Jewels From The Treasury
Jewels From The Treasury
Vasubandhu’s
Youthful Play
An Explanation of the Treasury of
Abhidharma
by the Ninth Karmapa Wangchuk Dorje
KTD Publications
Woodstock, New York
KTD Publications and the translator David Karma Choephel
would like to acknowledge the generous support of the
Tsadra Foundation in the publication of this book.
Published by:
KTD Publications
335 Meads Mountain Road
Woodstock, NY 12498, USA
www.KTDPublications.org
The Commentary:
YOUTHFUL PLAY. AN EXPLANATION OF THE TREASURY OF
ABHIDHARMA
FIRST AREA Teachings on the Elements
SECOND AREA Teachings on the Faculties
THIRD AREA Teachings on the World
FOURTH AREA Teachings on Karma
FIFTH AREA Teachings on the Kernels
SIXTH AREA Teachings on the Paths and Individuals
SEVENTH AREA Teachings on Wisdom
EIGHTH AREA Teachings on the Absorptions
9
Treasury of Abhidharma, so if you study the Treasury, it will bring
great benefit.
10
Translator’s Introduction
11
the Buddha gave in many different sutras and discourses and pre-
sents them in a systematic way. Studying it gives an understanding
of what things are and why they are called by the names they are
given. It provides a solid foundation for further study because other
treatises often refer to concepts and phenomena that are covered
most thoroughly in the abhidharma. But most important, it gives
answers to such pressing questions as, what are the natures of our
bodies and minds? How are we born? How do our minds work?
How does karma work? What causes suffering? How do we free
ourselves from suffering?
Although the Buddha himself said that his teachings could be di-
vided into the three baskets of sutras, vinaya, and abhidharma, it
would be difficult to pinpoint a specific set of his discourses that
could be called abhidharma. Rather, Shariputra, Kātyāniputra, and
other arhats collected and systematized the teachings the Buddha
had given on many disparate occasions in many sutras and the
vinaya, compiling what are called the seven treatises of abhidhar-
ma. As the different schools of Buddhism developed, each school
also developed its own tradition of interpreting and explaining the
abhidharma, and so there came to be several distinct presentations
of the abhidharma.
12
hu’s Treasury is considered one of the five great works of Buddhist
philosophy. The root is especially prized for the way in which it
condenses an immense topic into clear, concise, and memorable
verses. Several of the verses are so often quoted in works on other
topics that they are among the most commonly quoted lines in Ti-
betan Buddhism. When studying abhidharma, students memorize
the root—in some monastic colleges, gathering every morning to
recite the verses aloud from beginning to end. The meter of the
verses makes them easy to recite and remember, so that as students
recite them over and over, passages that at first seem impenetra-
ble become clearer and clearer. Eventually they become reminders
that flow easily over the tongue, bringing to mind the meaning
described in the commentaries.
For these reasons among others, many Indian and later Tibetan
masters wrote commentaries on either the root verses, the auto-
commentary, or both. Among these, the Ninth Karmapa Wang-
chuk Dorje’s explanation of the root verses entitled Youthful Play is
especially useful for those who are new to the abhidharma. About
a third the length of the autocommentary, its explanations of the
root verses are succinct and clear; its synopses of the disputes be-
13
tween different schools outline the main points without providing
so much detail that a new student might get confused; and it flesh-
es out several topics covered only briefly in the autocommentary.
Youthful Play gives a thorough overview of the abhidharma for those
who wish to study it but cannot do so exhaustively and provides a
basis for those who wish to delve further into abhidharma studies.
14
the wisdom that sees what is as it is. As Vasubandhu says near the
beginning of the Treasury:
15
bases (āyatana), and elements (dhātu). It then further classifies
dharmas by what realm they are present in; whether they are virtu-
ous, nonvirtuous, or neutral; how they are produced; and so forth.
The second area, “Teachings on the Faculties,” presents an overview
of the sensory and other faculties, mental factors, nonconcurrent
formations, and causes, results, and conditions. Taken together,
these two areas provide a general categorization of all phenomena
and demonstrate how phenomena relate to one another as perceiv-
er and perceived, cause and result, and so forth.
This area is one of the most fascinating for Tibetans and non-Ti-
betans alike, not least because the description of the outer world
does not match our modern understanding of the physical uni-
verse. Many modern Tibetan khenpos and scholars explain that
this is because our common perceptions of the world arise out of
our shared karma. Since beings today have different karma than
16
those of Vasubandhu’s time, the world naturally appears quite diffe-
rently to us today. Another possible explanation is that the Bud-
dha and later scholars including Vasubandhu needed to teach in
ways that the people of their time could understand, and therefore
they described the world according to the prevalent beliefs of their
times. However we reconcile ourselves to this, at the very least this
area is rich with descriptions of the mountains, seas, and places that
provide much of the imagery of Buddhist literature.
The fourth and fifth areas then present the causes for the world as
we know it to arise: karma and the afflictions, which are the two
parts of the truth of origin. The fourth area, “Teachings on Karma,”
explains all the different aspects of karma: what the virtuous and
nonvirtuous actions are, what gives them their karmic strength,
and how their results are experienced. The fifth area, “Teachings
on the Kernels,” analyzes all the different aspects of the afflictions,
focusing on the afflicted kernels, the subtle seeds of the afflictions
within our beings that can flare up into full blown afflictions—
the defilements, floods, yokes, and graspings also described in this
chapter. This area describes in detail what the kernels focus on, how
they tie us to samsara, how they develop into manifest afflictions,
and so forth. As Vasubandhu says, “The root of existence is the ker-
nels,” so fully understanding them is critical to understanding why
we remain in samsara and how we can free ourselves from it. For
this reason, it is not uncommon to hear Tibetan scholars say that
this is the most important area in the Treasury. The fifth area also
discusses how to abandon the kernels and the result of abandoning
them, the perfect knowings that are the truth of cessation.2
The truth of the path is taught in the first part of the sixth area,
“Teachings on the Paths and Individuals,” which describes the
17
meditations one follows from the beginning stages of the ordinary
individual through the paths of seeing and meditation. The four
parts of the path of joining—the precursors to clear realization—
and the path of seeing are described in particular detail. The area
also describes the qualities and results that arise on the path, the
results of the spiritual way, and the different types of noble individ-
uals in the listener vehicle.
Thus the eight areas collect the Buddha’s teachings into a treasury
that we can use and enjoy. It covers a vast scope—the natures of
phenomena, the natures of our minds and bodies, why we exist as
we do, and how we can free ourselves—but as Wangchuk Dorje
says, Master Vasubandhu is “skilled in concise and simple words,
and composed a text with few difficult words.” Together with the
Karmapa’s clear explanations, it truly is what Wangchuk Dorje calls
a “feast for those with intelligence and interest.”
18
cleanse themselves of the stains of misunderstanding and wrong
view. May they develop the confident full knowing born of study
and contemplation and then progress down the paths of medita-
tion. May all who read these words soon be free of all the sufferings
and difficulties of this life and live within the greatest ease and con-
tentment. Sarva mangalam!
19
A Note on the Translation of
the Root Verses
20
left unspecified here. Just as the original is metered verse, this trans-
lation is also set in meter in order to make it easier to remember
and recite. In Vasubandhu’s original and in the Tibetan transla-
tion there are many lines that only make sense after one looks at a
commentary, and readers will find this English translation similar
in this regard as well. That being said, I have also tried to avoid
being too literal in the translation, as in many passages too strict an
adherence to the Sanskrit and Tibetan grammar and versification
would have rendered the English unnecessarily opaque. For this
reason the meter of the English translation is less regular than the
original, some stanzas have extra lines, and other liberties have been
taken.
People reading abhidharma for the first time may find it helpful
to compare the root text as they read it to Wangchuk Dorje’s com-
mentary, which explains all the words of the root in the order they
appear in the verses. Students who are studying the text in-depth
may want to recite the root verses aloud and consult the other com-
mentaries available in English. I hope that as students grow more
familiar with the verses and their explanations, they might have
moments such as I had studying this text in Tibetan, when passages
that had seemed inscrutable suddenly became clear and the beauty
of Vasubandhu’s argument and manner became apparent.
21
Acknowledgments
I pray that these people and all the numerous others who have
helped and encouraged me in many ways have success in all they do
and swiftly bring themselves and others to the enduring happiness
of buddhahood.
22
Verses on the Treasury of Abhidharma
by Vasubandhu
23
In Sanskrit: Abhidharmakośakārikā
In Tibetan: chos mngon pa mdzod kyi tshig le’ur byas pa
In English: Verses on the Treasury of Abhidharma
24
FIRST AREA
25
6. Cessation that is analytic
Is a removal. ey are distinct.
e other cessation blocks arising
Forever; it’s nonanalytic.
26
eir functions are to hold, et cetera.
ey are hard, wet, and hot, and moving.
27
19. Of course there are two eyes, et cetera,
But since their type, sphere, consciousness
Are similar, they’re just one element.
To beautify, they come in pairs.
28
25. e eighty thousand aggregates
Of Dharma the Sage taught are all
Words or are names, and thus they are
Included in form or in formation.
29
ose three are defiled or undefiled.
And those remaining are defiled.
30
38. Others are threefold. One has substance.
e last three are a moment. e eye
And element of consciousness:
Gained singly or together, too.
31
e last’s support is past. e five
Arise together with them, too.
32
SECOND AREA
33
Fourteen, and likewise for the reverse
ere are the other faculties.
7. e faculty of suffering
Is any unpleasant bodily feeling.
Pleasant is pleasure. On third dhyana
e mind’s is the faculty of pleasure.
34
13. Mind and three feelings are threefold.
e two discard unhappiness.
By meditation, nine. Five not
Discarded, also. ree are not.
35
All-knowing have eleven. With
Producing all-knowing, thirteen.
36
26. Delusion, carelessness, and laziness,
Nonfaith, and torpor, agitation:
With all afflicted. With nonvirtue,
Immodesty and shamelessness.
37
Affection’s faith; respect is shame.
ese two are in Desire and Form.
38
39. Of form of the obscured, as well.
In Desire, of forms does not precede.
Nonattainment is unobscured neutral;
Of past and unborn, it is threefold.
39
e characteristics are birth,
And aging, staying, impermanence.
40
52. Same status cause is similar,
Own class and level, born before.
Nine levels’ paths are mutual,
Of equal or superior.
41
Composites that aren’t previous are
e dominant of composites only.
42
65. When sources cause the sources, twofold;
When causing source-derived, fivefold.
ree ways the source-derived are mutual;
ey cause the sources in one way.
43
Divide the virtue of three realms
In what’s attained on birth, from training.
44
THIRD AREA
45
With beings on Peak and Concept Free,
ey’re said to be nine places for beings.
46
13. Since it is propelled by the same karma,
It has the body of the next.
e previous is prior to death
But onward from the moment of birth.
47
And afflictions goes to the next world—
Beginningless wheel of existence.
48
26. ree are afflictions. Two are karma.
Seven are bases and results.
Cause and result of two is concise:
One can infer them from the middle.
49
And that has eighteen types as well
Because of movement of the mind.
50
39. e sustenance food is in Desire.
Its nature is the three sense bases,
But not the sense base form, since that
Does not affect its organ or the freed.
51
Of wind one million and six hundred
ousands in depth, uncountable.
52
52. is one is the Vast Inner Sea.
Its sides are triple to its width.
e other seas are each half less.
e rest is the Great Outer Ocean.
53
Above that there are seven hells,
And all eight have an extra sixteen:
54
65. On Meru’s peak is irty-ree,
Each side of which is eighty thousand.
On peaks in each of its four corners
ere dwell the Vajra-Holder yakshas.
55
Pleasure arises in three ways
On three of the dhyanas—thus nine levels.
56
78. Unpleasant Sound’s life span, one thousand.
On two, it is shorter by half each.
Here it’s uncertain: from ten years
At end; incalculable at first.
57
When that is empty is life in Blisters.
In others, twenty times as long.
58
91. An intermediate aeon lasts
From when life is incalculable
Till it is ten years. en another
Eighteen increasing and decreasing,
59
97. e Sage’s marks remain in place,
Clear and complete, so they’re superior.
e earliest beings are like Form gods.
ey gradually feel greed for tastes,
This completes the third area called “Teachings on the World” from
the Verses of the Treasury of Abhidharma.
60
FOURTH AREA
Teachings on Karma
61
ey arise from sources which must be
Compatible, appropriated.
e ones born of samadhi arise
From unappropriated sources
at are produced by development
And are not separate.
62
12. e executors from the virtuous
And other instigators are threefold.
e Sage’s are alike or virtuous.
ose born of ripening are neither.
63
Mindfulness and awareness are
Restraint of mind and faculties.
64
25. As it’s between, the mind is weak,
us one who acts has just the percept.
When a noble’s percept has been canceled
Yet still is unborn, they have the impercept.
65
Hold that, and it is held, it’s heard.
ey’re weak, et cetera, like the mind.
66
38. e individual liberation
Is canceled by returning vows,
Or dying, or two organs arising,
Severing the roots, or passing the night.
67
In special dhyana and Concept Free,
ey’ve undefiled—in Formless, too.
68
51. And others, four alternatives.
ree karmas will propel a likeness.
In all realms, there are four propulsions.
In hell, there are three virtuous.
69
Only as feelings in the mind.
Nonvirtue ripens on the body.
70
64. Nonlearners’ karma of body and speech
And just their mind respectively
Are silence of the three.
All three Fine conducts are three purifiers.
71
Brings coveting, adultery,
And also stealing to completion.
72
Harsh speech is words that are unpleasant.
Any afflicted words are chatter—
73
83.e seventh is manifest there, too.
Elsewhere in Desire, the ten nonvirtues.
ree virtues are in all by way
Of being possessed or manifest.
74
e virtue and so forth of neutral
Are two and three and likewise three.
75
96. e karma of the heinous deeds;
Severe afflictions; lower realms,
Beings in Concept Free, and the North
Are agreed to be three obscurations.
76
When boundaries are not established,
A schism of the Wheel can’t happen.
77
109. A male in Rose-Apple Land, when present,
With the volition to awaken,
rough contemplation, propels these
Over one hundred aeons more.
78
is brings them honor and abundance
In time and with no obstacles.
79
122. Immoral is nonvirtuous form
at twofold discipline discards.
at which the Buddha barred as well.
Four qualities of the utterly pure:
80
FIFTH AREA
81
Of seeing and meditation. What forbearance
Does not destroy are just of meditation.
82
13. Of these, the nine can focus higher,
Excluding two views. What arises
Along with them is universal
As well, attainment not included.
83
And simultaneous ignorance.
e rest here are nonvirtuous.
84
26. ey’re four, called thing and character
And state and relative dependence.
e third is best, because the times
Are there presented through their action.
85
Out of delusion, doubt; from that,
Wrong view, then personality.
86
39. Since they are subtle, since connected,
Since they develop in two ways,
Since they pursue, because of these,
ey are explained to be the kernels.
87
Excitement, pride, delusion, too.
ree bonds by force of the three feelings.
88
52. e rest, discards of meditation,
Are autonomous, as are the filths.
ey are nonvirtue in Desire.
ree twofold. Above they are neutral.
89
Is with two pleasures. Neutral feeling
With all. e other four with five.
90
ere’s one. Exhausting two, there are two.
And likewise just those three above.
91
Some forfeit one, two, five, or six;
But five cannot be gained.
92
SIXTH AREA
93
To crave for more is insatiable;
To want what is not had, dissatisfied.
94
13. In and out breath, on those of the body,
Called beings, are not appropriated.
ey arise from a compatible cause
And are not observed by lower mind.
95
So is supreme dharma. ey are all
Five aggregates, without attainments.
96
26. Of suffering of Desire, from which
Arises dharma knowing of
Just that itself. And likewise for
e rest of suffering arises
e subsequent forbearance, knowing.
ree other truths are like that, too.
97
32. To gain a result is not to gain
e path of higher progress. us
ose dwelling in result, not striving
To improve it, are not enterers.
98
Four other types are bound for Formless.
Another transcends sorrow here.
99
45. Attaining its extinction and
Knowing thereof, nonlearner arhat.
Transworldly brings detachment from
e Peak. Two kinds detach from others.
100
51. e spiritual way is the stainless paths;
Results are compound and noncompound.
ey’re eighty-nine: they are the paths
Of liberation, with extinctions.
101
Some from the first are in their family,
And some become through purification.
102
64. ose who have gained cessation, liberated
By both; the others by full knowing.
From their absorption, faculties,
And results, learners are called perfect.
103
Precursors to clear realization,
On meditation, and on seeing.
104
77. Nonlearners’ minds are liberated
From obscurations of the future.
e path that is about to cease
Fully discards its obscurations.
This completes the sixth area called “Teachings on the Paths and
Individuals” from the Verses of the Treasury of Abhidharma.
105
SEVENTH AREA
Teachings on Wisdom
106
Moments of seeing. Rhinos, three.
e Buddha without training, all.
107
13. In substance, there are sixteen aspects.
An aspect is full knowing. at
And that with focus can perceive.
All that exists is the perceived.
108
On second, three. After on each
Of four moments they have another.
109
26. One gains them where one is detached,
On which is gained, and lower, too.
On knowing extinction, defiled, too; all levels.
ose previously gained are not attained.
110
Second, and seventh of the powers.
e three are mindfulness, awareness.
111
39. Its focus is on speech and path.
It is nine knowings, on all levels.
Knowledge of meaning, ten or six,
On all. e rest are relative.
112
Because they stop the ignorance
Of prior lives, et cetera.
113
52. ere are blessings for the dead as well,
Not for the unstable. Some say not.
First, many emanate the one;
When mastered, it is opposite.
114
EIGHTH AREA
115
Is pure, which is what that enjoys.
e undefiled transcends the world.
116
13. On second and so forth, the body,
Eye, and ear consciousnesses, and
What makes them perceive is of the first.
It’s neutral; it is not afflicted.
117
e dhyans and Formless, on their own
Or lower support. No use for lower.
118
26. Two focus on nonlearner’s aspects
Of empty and impermanent.
e signlessness of signlessness,
On peace, nonanalyzed extinction.
119
e third, on the last, is nongreed.
Virtuous Formless equipoise.
120
39. e Teacher’s True Dharma is twofold:
In essence, scripture and realization.
ese are upheld only by those
Who teach them and accomplish them.
121
then corrected and finalized. Translated from the Tibetan into En-
glish by Karma Choephel, and then compared to the Sanskrit orig-
inal and corrected.
122
The Commentary:
Youthful Play
An Explanation of the Treasury of
Abhidharma
by the Ninth Karmapa Wangchuk Dorje
123
In Tibetan: chos mngon pa mdzod kyi rnam par bshad pa chos mngon
rgya mtsho’i snying po mkhyen brtse’i zhal lung gzhon nu rnam rol legs
bshad chos mig rnam ’byed grub bde’i shing rta zhes bya ba bzhugs so//
124
FIRST AREA
125
Compiled the essence of the oceans of abhidharma
Into this Treasury of Abhidharma. I dedicate myself to this.
126
As prophesied by the Thus-Gone-One himself, the eighth-lev-
el bodhisattvamahāsattva Vasubandhu composed many treatises
which teach the listener school’s view, meditation, conduct, and
result to help beings gradually enter the teachings. Because it is the
root of all of the True Dharma and is the canon of the matrices,3 he
condensed the ocean of explanations from the Exposition school
into this treatise, The Treasury of Abhidharma.
3. Skt. matṛika, Tib. ma mo. Another term for abhidharma because it classifies
phenomena into groups or matrices of two or three.
127
Therefore, I shall tell the manner in which I have listened to The
Treasury of Abhidharma. According to the tradition passed down
from the great Ngok Lotsawa, it is not necessary to explain the lin-
eage from the perfect Buddha to the earlier masters. Why? you ask.
Master Vasubandhu listened to all the vehicles of the dharma from
his elder brother Noble Asanga, and he from Lord Maitreya, who
listened to them from perfect Buddha—a very short lineage. From
Master Vasubandhu, it was passed to Mahapandita Sthiramati,
Master Pūrṇavardhana, Mahapandita Shāntipa, Lord Puṇyashila,
Ngok Lotsawa, Chim Lhaje Gocha, Chim Tsondrü Senge, Chim
Don Gyalwa, Chim Tsondrü Gyaltsen, Chim Loten, Chim Nam-
kha Drak, Chim Lobsang Drak, Rongpa Chögyal, Nyangmang
Rinchen, Martön Palden Rinchen, Rongton Shākya Gyaltsen,
Sangwa Logyal, Jamchen Rabjampa, the great being Karma Trin-
leypa, and the omniscient Mikyö Dorje. He passed it on to my ab-
bot, who, to indicate him by his name, is the lord of the complete
and perfect teachings, the glorious great Konchok Shākya Tsowoy
Bang.4 Mikyö Dorje also taught it to the great Master Vijayakīrti.
From these two, the lineage has passed to me.
II. The actual meaning of the treatise. This has three topics: A.
Identifying and translating the name, B. The translator’s prostra-
tion, and C. The explanation of the text.
In Sanskrit: Abhidharmakośakārikā
In Tibetan: chos mngon pa mdzod kyi tshig le’ur byas pa
In English: Verses on the Treasury of Abhidharma
128
Prakṛit, and Sanskrit. Of these four, in Sanskrit this treatise is called
Abhidharmakośakārikā. To translate that, abhi means manifest,
dharma means dharma (phenomenon), kośa means treasury, and
kārikā means verse. In English it is called Verses on the Treasury of
Abhidharma.
C. The explanation of the text. This has four topics: 1. The homage
and the pledge to compose, 2. Explanation of the treatise’s name,
3. Teaching the necessity and purpose, and 4. Explaining the actual
body of the treatise.
1.
It is he who has conquered entirely the darkness toward all
And guides sentient beings from the mire of samsara.
He teaches the meaning as it is: I prostrate to him
en fully explain this treatise, e Treasury of Abhidharma.
“It is he” means the complete and perfect Buddha, the Bhaga-
van. There are four possibilities of buddha and bhagavan. First, a
self-buddha5 is a buddha but not a bhagavan. Second, a bodhisattva
129
in his last existence6 is a bhagavan but not a buddha. Third, the
Buddha is both. Fourth, ordinary beings are neither.
The Buddha has conquered entirely the darkness toward all the
internal and external sense bases7 that does not know whether they
are afflicted. By extending the hand that teaches dharma, he guides
sentient beings from the mire of the three realms of samsara. He
does this by unerringly teaching the meaning that benefits sentient
beings just as it is, not by displaying miracles or by bestowing ho-
liness.8 I prostrate to him, the Teacher who has such qualities, by
composing this treatise and then fully explain this treatise, The
Treasury of true Abhidharma. This is said as a pledge to compose
the treatise. Well, what sort of qualities does this Teacher have? you
ask. He has the qualities of both the sublime benefit for self and
the sublime benefit for others. The first of these is the qualities of
abandonment and realization, which are both taught by the words,
“It is he who has conquered entirely the darkness toward all.” The
qualities of benefit for others is taught by “And guides sentient be-
ings from the mire of samsara.”
solitary realizer, that translation is awkward and not entirely accurate, as not all
self-buddhas attain realization in solitude. In the Tibetan, the syllable rang indi-
cates that they attain enlightenment on their own, without a teacher in their last
lifetime. Hence they are self-awakened or a self-buddha.
6. For example, such as the Prince Siddharta before he attained enlightenment.
7. The internal sense bases are the eye, ear, nose, tongue, body, and mind, and
the external sense bases are form, sound, scent, taste, touch, and dharmas.
8. Some non-Buddhists believe that the gods such as Brahma or Śakra can liber-
ate beings through their miraculous powers or by bestowing holiness or blessings
upon them.
130
example, is the latter but not the former. The Buddha, for example,
is both, and those other than them are neither.
First, identifying the Teacher who is the object of homage: The one who
is the Teacher here is the complete perfect Buddha. To recognize his
nature, it is the dharma body alone, which is the truth of the path
with the five undefiled aggregates. The schools9 do not say that this
body supports the form bodies of enjoyment or emanation. The
schools also do not agree that the bodily support on which the
amṛita nectar of enlightenment has been attained, such as the flesh
of Prince Siddharta, is a Buddha, because it is the full ripening of
karma and afflictions. Similarly, a bhikshu, too, is posited to be the
bhikshu vows, not the individual who holds them. Likewise, learn-
ers, nonlearners, and nobles are said to be the truth of the path, not
the individuals. To call the individual a buddha or bhikshu is to call
that which is supported by the name of that which supports it. It
is like, for example, the designations “goldsmith” and “horseman.”
The Sutra school says that one can assert that the form body is
characteristically the buddha. One does this optionally in situa-
tions where one does not wish to distinguish the path from the
individual, or else when positing that the Buddha as he is generally
thought of is merely the one to whom one goes for refuge. They
do not, however, accept that this is the actual Buddha, because in
their school the form body is posited as something to discard and
as defiled.
131
Second, obscurations that hinder attaining buddhahood: The word
“darkness” in the verse is a metaphor for the obscurations, be-
cause just as darkness hinders seeing, the obscurations also hinder
seeing the correct meaning. There are two types of obscurations
here: afflictive obscurations that primarily obscure liberation, and
nonafflicted obscurations that primarily obscure omniscience. The
first is held to be the six kernels10 that are the root of existence, the
cognitions that are concurrent with them, and their attainment.
The Sutra school proposes that liberation is a no-negation,11 the
10. Skt. anuśaya, Tib. phra rgyas. The six are the subtle afflictions of desire,
anger, pride, ignorance, view, and doubt. The kernels are discussed at length in
area V.
Many translations from the Tibetan translate this term as “subtle-expander” or a
similar term, matching the literal meaning of the Tibetan compound and reflect-
ing Vasubandhu’s explanation of the meaning of the Sanskrit term in V.39. How-
ever, this sounds clumsy and awkward in English. Translations from the Sanskrit
often either leave the Sanskrit anuśaya untranslated or translate it as “predilec-
tion.” The word predilection has some merits but is frequently used in a positive
sense in English. As the kernels are always afflicted, that seems inappropriate. The
word kernel matches the meaning of phra rgyas in that a kernel is something small
that can develop into something larger.
Additionally, different schools of Buddhism have differing opinions as to the
nature of the kernels. Theravadins and the Kashmiri Vaibhashikas posit that they
are latencies, like seeds, whereas the Great Vehicle abhidharma presents them as
manifest, though subtle. The English word kernel can mean seed, but it also is
used in other contexts to describe a manifest but subtle quality, as in the phrase “a
kernel of truth.” Thus kernel can be used to describe both the Theravada and the
Great Vehicle positions without prejudice.
11. Tib. med dgag. A no-negation generally negates the existence of something.
In other words, the Sutra school proposes that liberation is merely the absence of
obscurations, but is not in itself a thing. The same term is sometimes translated
as nonaffirming negation, but here a simpler translation is preferred, although one
must note that just as not every Tibetan negation that uses the word med is a med
dgag, not every negation that uses no is a no-negation.
132
mere absence of that which creates suffering or obscures omni-
science, but here it is presented as a thing. In this situation, it can-
not be said to be either material or cognitive.
If I did not clearly know, did not completely know one dhar-
ma, I would not say I have made an end to suffering… If I did
not completely know and discard one dharma, I would not
say I have made an end to suffering…
So you might say. These two faults cause no harm, because listener
133
and self-buddha arhats conquer nonafflictive darkness, but do not
conquer it entirely. This is because it is said in the commentary:
Third, analyzing the antidote: The actual antidote that discards the
four causes of unknowing is asserted to be the nonlearners’ wisdom
134
of the ten powers, because previously on the learners’ paths there
is no full knowing that perceives in a way that is exclusive of their
essence.14
Well then, the Buddha may have abandoned the four causes of
unknowing, but he has not abandoned their attainment, which he
must still possess, you say.15 This is not a fault, because the arising of
the future wisdom of the Buddha and the cessation of the present
attainment of the four causes of unknowing are simultaneous—
when the wisdom arises, the attainment of the four causes ceases,
just as when you light a lamp, darkness is dispelled.
2.
Abhidharma is stainless full knowing, along with
its following;
at by which and treatises by which one gains it.
Since this collects them completely in meaning,
Or since they are its base, it’s e Treasury of Abhidharma.
135
“Full knowing” is full discernment of dharmas. “Stainless” is
undefiled. “Along with its following” includes what accompa-
nies it, the five undefiled aggregates. This is what is taught as
abhidharma. At this point, this is ultimate abhidharma.
The treatises that teach those topics by which one gains it, stainless
Great Vehicle scriptures and treatises, the sixth transcendence, transcendent full
knowing. Although at first glance, these might seem to be entirely different,
the Buddha characterizes both in the sutras as fully distinguishing dharma from
nondharma. In other words, it is fully knowing what is true and what is not, or
intelligence.
The English word wisdom seems a good translation for the term ye shes (jñāna),
so it seems best not to use it for shes rab to avoid confusion between the two.
Discernment seems quite appropriate for the mental factor that accompanies
ordinary cognitions but somehow “transcendent discernment” does not sound
particularly inspiring. Supreme knowledge is a very literal translation of the Tibetan
explanations of the etymology of the word, but it is rather opaque. No one could
argue that prajna has the wrong meaning, but English speakers do not naturally
understand it and might think of it as being something exalted and foreign—not
something that is associated with everything that happens in our minds. For these
reasons, full knowing seems the best translation.
136
full knowing, is textual abhidharma. In the Prince’s commentary17
it says, “Others say that what is called the ‘Treatise’ is Jñānaprasthā-
na… ”
The meaning of the title: Why is this treatise called The Treasury of
Abhidharma? Since this treatise collects them, the essential points
of the seven treatises of abhidharma including the ocean of exposi-
tions, completely in meaning, or else since they, the seven treatises
of abhidharma, are its, this treatise’s, base, it is called The Treasury
of Abhidharma. The meaning is taught here through the examples
of a base and a treasury.
1.
Without full discernment of dharmas, there is not
Any method to thoroughly quell the afflictions.
Because of afflictions, the world wanders the seas
of existence.
at is why the Teacher taught this, they claim.
The text teaches the vital necessity in the negative; the actual, pos-
itive vital necessity is implied. Without what is necessary, the full
knowing that is full discernment of defiled and undefiled dharmas,
137
there are afflictions which cannot be abandoned. Why is that? Be-
cause without that full knowing there is not any method to totally
quell the afflictions. Because of the afflictions, the worldly beings
accumulate karma and wander the great seas of existence. They
do not achieve freedom, and that, helping them attain freedom, is
why the Teacher taught this abhidharma.
And so here, from among the four of the topic, necessity, vital ne-
cessity, and connection, the first is principally full knowing that
fully discerns defiled and undefiled dharmas. The second is to eas-
ily realize that full knowing on the basis of this treatise. The third
is to attain nirvana on the basis of that realization. The fourth is
that the latter are attained through the former. The way they are
taught in the treatise is as follows: “Dharmas” teaches the topic.
“Full discernment” teaches the necessity. “Without…” and “there
are afflictions” teach the vital necessity obliquely. The connection
is implicitly taught. Well then, who first taught this abhidharma?
you ask. In the tradition of the Great Exposition school, the seven
treatises of abhidharma were first spoken in sections by the Teach-
er in various lands and to various individuals. Later, seven arhats
collected them into treatises. For example, it is like the Udānavar-
ga, a collection of verses spoken by the Teacher at different times
and compiled by the monk Dharmatrāta. The seven treatises are
Jñānaprasthāna by Kātyāniputra, Prakaraṇapāda by Vasumitra, Vi-
jñānakāya by Devakṣema, Dharmaskandha by Shariputra, Prajñāp-
tiśastra by Maudgalyāyana, Dhātukāya by Vasumitra, and Saṃgīti-
paryāya by Mahākauṣṭhila. Pūrṇavardhana lists it alternatively as
“Saṃgītiparyāya by Shariputra.” If the abhidharma were not the
words of the Buddha, even though it says in the sutras, “Bhikshus,
these are the three baskets,” the three baskets would be incomplete.
138
The phrase “They claim” is a skeptical phrase from the Sutra school:
in these treatises there are various wrong positions such as the prop-
osition that noncomposites are substantial. As the Teacher did not
say anything erroneous, these are the fabrications of the masters
who assembled the abhidharma, they say.
4. Explaining the actual body of the treatise. This has two topics:
a. Presenting the body, and b. Extensively explaining the limbs.
a. Presenting the body. This has two topics: i. An overview, and ii.
An explanation.
i. Overview
4a
Defiled and undefiled dharmas:
Having said that dharmas are the topic of this treatise, what are
they? you ask. The presentation “Defiled and undefiled dharmas”
teaches everything concisely as a mutual exclusion.18 This is an ac-
tual exclusion, because there is no third possibility. Well then, it
would be logical to recite, “Composite and noncomposite are dhar-
mas” you say. This is not a fault, because saying “defiled” teaches
what is to be rejected and “undefiled” teaches what should be most-
ly taken up, so it is recited in this way to teach that.
18. That is, phenomena can be either defiled or undefiled. They cannot be both,
nor can they be neither.
139
that which holds its own essence. Dharmas are pervasively19 things,
and things must be either composite or noncomposite. Dharmas
are pervasively things, because as it says in the autocommentary:
ii. The explanation. This has two topics: (1) Explaining the defiled,
and (2) Explaining the undefiled.
140
(1) Explaining the defiled
4b–d
Except the truth of path, composites
Are defiled since defilements can
Develop in relation to them.
Except for the truth of the path, composites are defiled. Saying this
eliminates the possibility that the Truth of the Path and noncom-
posites could be defiled. All that is other than those is only defiled.
Why? you ask. Since defiledments21 and near afflictions can devel-
op in relation to them, the composites except for the path, in terms
of either focus or concurrence.22 Therefore, the characteristic of the
defiled is a dharma on which defilements can develop through ei-
ther focus or concurrence. Its character base23 is composites except
the truth of the path. If something is defiled the defilements do not
pervasively develop in relation to it in those two ways. For example,
even though arhats have abandoned defilements they still have a
defiled body, but the defilements do not develop in relation to their
bodies.
(2) Explaining the undefiled. This has two topics: (a) Overview,
and (b) Specific explanation of noncomposites.
141
(a) Overview
5a–c
e undefiled is the truth of path
And the three noncomposites, too,
Which are space and the two cessations.
Some say that this text does not teach that noncomposite dhar-
mas are definitely divided into three. This is not logical: from the
Prince’s commentary:
142
(b) Specific explanation of noncomposites. This has three points.
(i) Space
5d
Space is that which does not obstruct them.
6ab
Cessation that is analytic
Is a removal. ey are distinct.
143
separate classes of discards28 and there are five separate classes of
antidotes. Therefore, there are five separate analytic cessations.
6cd
e other cessation blocks arising
Forever; it’s nonanalytic.
28. The four classes discarded by seeing the truths of suffering, origin, cessation,
and path plus the one class discarded by meditation.
144
The first two areas give a general presentation of defiled and unde-
filed dharmas. Following that, the middle three areas give specific
explanations of defiled all-afflicted dharmas. The last three areas
present specific explanations of undefiled perfectly pure dharmas.
This presents everything defiled and undefiled that individuals
must focus on as they progress through the paths, and whatev-
er is not included in earlier chapters is taught in the later. These
completely explain the necessary meaning, and thus the number
of chapters is established as eight. Generally, by dividing the topics
into eight chapters, the different topics can be combined into a
coherent whole.
The order and connections between the areas was explained ex-
tensively by Narthangpa Sherdrag, who composed the verses that
begin, “Just this desire for liberation,” and continue until the lines,
“The treasury that teaches absorption/Is taught after that.”29
145
ripened result if there are afflictions, so to explain that, next comes
the treasury that teaches the kernels. As Pūrṇavardhana says:
This chapter also explains that when the afflictions are abandoned,
perfect knowings arise. In order to explain that the afflictions are
abandoned by paths and individuals, next is the treasury that
teaches the paths and individuals. This chapter explains dharma
knowing and subsequent knowing alone, so in order to give an
extensive presentation of all ten knowings, next comes the treasury
that teaches wisdom. That treasury explains the Buddha’s unshared
qualities, and so in order to explain the qualities of the absorptions
and so forth shared in common with learners, next comes the trea-
sury that teaches the absorptions. Elaborating on the final state-
ment, “All those who want freedom, be careful,”30 the Commentary
then explains the logic refuting the individual self in a ninth area.
ii. Teaching the meaning of each area. There are eight areas. The
146
first is “The Teachings on the Elements.” This has an explanation of
the text of the area and a presentation of the area’s name.
The explanation of the text of the area. This has four sections: I.
Presentation of composites, II. Presentation of the aggregates, ele-
ments, and sense bases, III. Teaching how everything is included in
three dharmas, and IV. The complete classification of the aspects of
elements.
7ab
Composite dharmas are the five
Skandhas of form, et cetera.
32. ’du shes, saṃjñā. This is commonly translated as perception, but that has
several meanings in English and this aggregate refers to only one of them. The
aggregate of feeling, part of the aggregate of formations, and the aggregate of con-
sciousness are also perception, and so calling this aggregate perception is potential-
ly confusing and misleading. What this aggregate refers to is the mental process of
forming an idea about the object: it is like when one sees a vase and thinks “That
is big” or “That is small.” Additionally, in other contexts the word ’du shes matches
the usage of the English words conception or idea.
147
B. Synonyms
7cd
Just these are time, the bases for talk,
Emancipatible, and grounded.
Just these composites are called time, or adhvā. The word adhvā
means either “time” or “path.” In the meaning of “path,” compos-
ites are like the paths by which an individual went, is going, or will
go to the market. In the meaning of “time,” the composites of the
three times are called “time” because they have ceased, are ceasing,
or will cease. Alternately, as they are consumed by impermanence,
they are called “time.”
8.
e defiled is the aggregates
Of grasping and is disputed, too.
ey’re suffering, origin, and the world,
Locus of views, existence, too.
148
Among these composites, that which is explained as defiled is the
aggregates of grasping, because grasping is afflicted, and the aggre-
gates possess grasping in three ways: 1) Grasping is the afflictions,
by which one accumulates karma out of which the aggregates arise,
so calling them the aggregates of grasping is like saying “grass and
a hay fire.” 2) Because the aggregates produce the afflictions, it is
like saying “flowering tree” or “fruit tree.” 3) The aggregates are
obtained by engaging objects under the power of afflictions, so it is
like saying “the King’s men.”
They are called disputed, too: afflictions, just like worldly disputes,
harm oneself and others, so they are disputes. Because the aggre-
gates increase those, they are disputed.
As they possess the three sufferings and are incompatible with no-
bles, they are also called suffering. Nobles see that the third suf-
fering, the suffering of formation that pervades all composites, is
ultimately suffering.
As suffering originates from these, they are also called the origin. As
they are supported on something that disintegrates, they are called
the “disintegrating support” or world.33 As views develop by focus-
ing on them, they are called the locus of views. From beginningless
time, in the way of causally compatible cause and result they have
been born without interruption and arise again, they are also called
existence, so they are called by these synonyms, too.
33. The Sanskrit loka and Tibetan word ’jig rten translated as world literally
mean “disintegrating support.”
149
gregate, sense base, and element, C. The reason for teaching three
dharmas, and D. The orders of the three dharmas.
i. Overview
9ab
e skandha of form: five faculties,
Five objects, the imperceptible.
These dharmas, the eleven dissimilar things, are called form and
characterized as the same with the characteristic of appropriate for
form. The meaning of this is set forth as “able to be damaged.” The
meaning of that in turn is that they can be destroyed or conquered.
This in turn means that through the internal collision of forms,
150
they become dissimilar to the previous form—they are susceptible
to the damage of production. Alternatively, the meaning of appro-
priate for form is obstructive.
Well then, should not atoms be inappropriate for form, you say?
Atoms are either substance or sense base. Of these two, in the first
case, the particles of the eight substances and so forth are not si-
multaneously assembled in a single atom. However, when they do
assemble, being appropriate for form itself makes them into some-
thing that can be damaged, so they are included within form. Well
then, if these atoms of substance are form, then are they not the
object of eye consciousness and so forth, you say? In general, they
are not, because as explained in the autocommentary:
Well then, are they permanent or impermanent, you say? Some say
that these are what is meant in the explanation of noncomposite
empty particles from the Kalachakra, so they are permanent. Of
151
course you might say so, but that is nothing more than talk that
does not go anywhere. If that were so, our own position becomes
the same as the assertion by the extremist36 Particularists and oth-
ers. Their assertion that atoms are permanent is a position that the
Master37 shreds. From the Prince:
Because it has been established that there are only three noncom-
posites and because permanent composite particles have been re-
futed, you should be more careful. Therefore, in this Great Expo-
sition presentation, atoms are proposed to be impermanent only.
Otherwise, it would be logical to describe them as noncomposite
substance, and they are not described as such.
In the second case of atoms as sense base, when they are combined,
atoms become something showable that can obscure and obstruct
made out of the particles of the eight substances. This can be
demonstrated through the example of a vase.38 As will be explained:
36. Non-Buddhist schools are called extremist because they hold views of the
extremes of either permanence or nihilism.
37. I.e., Master Vasubandhu.
38. The eight substances are earth, water, fire, air, form, scent, taste, and touch.
Material objects in the Desire realm, such as vases, are made out of at least these
eight substances. See II.22ff
39. See II.22ab.
152
ii. The explanation. This has three topics: (1) Explaining the five
faculties, (2) Explaining the five objects, and (3) Explaining imper-
ceptible form.
9cd
Supports of consciousnesses are
e eye, et cetera—lucid forms.
10a
Two types of form, or twenty types,
153
The first twelve are the colors, and
Four colors are the primary;
The other eight are secondary.
The last eight are the forms of shape.
10b
And there are the eight types of sound,
40. That is, sounds produced by matter that is considered part of a being’s body
and is pervaded by the faculties. See I.34bc. Sources refers to earth, water, fire, and
air; see I.12–13.
154
cate meaning to beings and is unpleasant, such as the sound of an
avalanche.
10c
And taste is sixfold,
And taste is sixfold: sweet, sour, bitter, pungent, salty, and astrin-
gent.
10c
scent is fourfold,
10d
Touch is elevenfold in nature.
For touch, the four sources of earth, water, fire, and air are causal
touch, and soft, rough, heavy, light, cold, hunger, and thirst com-
prise resultant touch. These eleven are in nature touch only.
(3) Explaining imperceptible form. This has two topics: (a) Actual
explanation, and (b) Its cause, the four sources.
155
(a) Actual explanation
11.
Distracted, and mind-free as well,
Virtue or non, continuous,
And caused by the great sources: this
Is called the imperceptible.
41. The Great Exposition school posits that vows and some other actions have
actual, substantial forms that cannot be perceived. These forms stay with the
being who took the vow until the vow is forfeited. The Sutra and Mind Only
schools do not accept such forms as real or substantial. These are discussed further
in area IV.
42. See II.36c ff.
156
attainment of a vow because it is caused by the great sources, the
elements of earth and so forth. Imperceptible form is by nature
form and action, but whereas others can distinguish an individual’s
motivation when they perceive perceptible forms such as body and
speech, others cannot discern an individual’s motivation from im-
perceptible forms. This is what is called the imperceptible, to teach
the Master’s opinion.
The Master Saṅghabhadra says there are some faults in this presen-
tation:
These six faults and their refutation are thoroughly explained in the
Karṭik, so refer there.
(b) Its cause, the four sources. This has four points.
12ab
e sources are the elements
Of earth and water, fire and air.
When it says above, “And caused by the great sources,” what are
these sources? you ask. The sources43 are the elements of earth and
43. Tib. ’byung ba, Skt. bhūta. Although earth, water, fire, and air are commonly
called elements in English, the literal translation of sources is used to avoid ambi-
guity because of other uses of the word element, as in the eighteen elements. In
Tibetan, ’byung ba and khams (element) can both refer to earth and so forth, so
source is used when the Tibetan uses the word ’byung ba and element when the
157
water, fire and air. From beginningless time they have never been
known not to arise and they are the source that makes the form of
the result arise, so they are called sources. They are the greatest of
the causes of the resulting forms and form the greater part of their
functions, so they are great. As they hold their own characteristics
and the form of the result, they are called dhātu44 or elements.
12c
eir functions are to hold, et cetera.
12d
ey are hard, wet, and hot, and moving.
Earth is hard and solid. Water is wet and liquid. Fire is hot and
burning, or heat. Air is moving a continuum from one place to
another. Respectively, these are the characteristics of each of these
elements.
158
(iv) Dispelling doubts
13.
According to the world’s conventions,
Color and form are considered earth,
Water, and fire. e atmosphere
Is the element itself, and like those, too.
Well then, what is the distinction between earth and the element
of earth? you ask. The elements of earth and so forth must fulfill
the above characteristics, but earth and so forth do not, because ac-
cording to the world’s conventions, color and form are considered
earth. For example, it is like saying earth is a yellow square. In the
same way water and fire are too: water is said to be a white circle
and fire a red triangle. The atmosphere is also in common parlance
the element of wind itself.
Alternatively, earth and the others are like those, so their color and
shape are called thus, too. It is said that the mandala of wind is a
blue arc, but this last is said to be inconsistent with the Treatise.45
14ab
Only these faculties and objects
Are called ten bases and elements.
159
words, “Only these five faculties and five objects,” he teaches that
imperceptible forms are not included. When designating the five
faculties and five objects as sense bases, they are called the ten sense
bases that have form, and when designating them as elements, as
the ten elements that have form.
i. Feeling
14c
Feeling’s experience.
ii. Conception
14cd
Conception
Is the perception of attributes.
160
iii. Formation
15a
Formation differs from four skandhas.
15b–d
ese three and imperceptibles
And noncomposites are called the
Sense base and element of dharmas.
46. Formations that are not concurrent or associated with mind, such as attain-
ment, etc. See II.35b ff.
47. Tib.: gnas bcu bstan pa.
161
This has four topics: i. The essence of consciousness, ii. Presenting
it as a sense base, iii. Presenting it as elements, and iv. A specific
explanation of the element of mind.
16a
Consciousness is distinctly knowing.
16b
e sense base of mind is also that,
162
iii. Presenting consciousness as elements
16cd
And also seven elements—
Six consciousnesses and the mind.
iv. The specific explanation of the element of mind. This has two
points.
17ab
Six consciousnesses that have just
Immediately past are mind.
What is this mind element that is different from the six collections
of consciousness? you ask. Of course, there really is not any such
thing. However, the six collections of consciousness that have just
immediately past, without any other cognition occurring in be-
tween, provide the support for the next mind consciousness, so
they are called the sense base of mind or the element of mind. Say-
ing “six” indicates that it is in all six consciousness. Saying “past”
makes the distinction with present consciousness: the present is
taught as consciousness and the past as the faculty of mind or the
element of mind. Saying “immediately past” indicates that it is the
mind that has recently passed.
163
in relation just to the mind consciousness that it supports. It is not
pervasively in the actual past, because it is said in the autocommen-
tary that each of the eighteen elements has three times.49 From the
autocommentary:
If that were not so, the element of mind would be past only
and would not be either future or present, but all eighteen
elements are also proposed to have three times.
17cd
To establish the support of the sixth,
We posit eighteen elements.
164
2. Teaching them in consolidation. This has two points.
18ab
One aggregate, one sense base, and
One element include them all.
18cd
It’s by their nature—they do not
Possess another’s entity.
165
It is not a nominal, but a characteristic consolidation where what
is included is the same as what includes, because it is by their own
nature that what is included is contained within that which in-
cludes. This is because that which is included possesses the specif-
ic characteristics of that which includes. They do not possess the
characteristics of other dharmas’ entities. Being included by some-
thing different is only an occasional or temporary inclusion, so that
is only nominally an inclusion.53
3. Dispelling doubts
19.
Of course there are two eyes, et cetera,
But since their type, sphere, consciousness
Are similar, they’re just one element.
To beautify, they come in pairs.
Well then, there are two eyes, two ears, and two nostrils, so should
there not be twenty-one elements? you ask. Of course there are two
eyes, et cetera, but since their type, being merely eyes and so forth,
and sphere, or the type of object they perceive such as form and so
forth, are similar; and because they produce and support the same
type of eye consciousness and so forth, they are similar, so there-
fore they are proven to be just one element. The phrase “et cetera”
means that the ears and nose should be known to be the same.
Well then, it is therefore unnecessary for two to arise, you say. Here
in order to beautify the body support, they come in pairs. Well
then, why is it that owls and so forth have two eyes but are not
53. In other words, the ten sense bases that have form are by their nature the
aggregate of form and possess the characteristics of form. They do not possess the
characteristics of feeling, etc. It is not a nominal inclusion where what is included
and what includes have different characteristics.
166
beautiful? you say. This is because they are by nature not beautiful;
it is not that having two eyes makes them not beautiful. If they only
had one eye, they would be even uglier, so for that reason two only
is beautiful.
B. The reason they are given the names aggregate, sense base,
and element
20a-c
e meaning of aggregate is heaped,
Sense base means the gate for arising,
And element means family.
From a sutra:
54. The Sanskrit and Tibetan words actually mean “caste,” which has a sense
of potential or cause, hence the explanation of the term as “origin.” Because the
word caste has negative connotations in English, it is commonly translated as
“family.”
167
you say. Noncomposites have no similar class, but because they are
the source for mind and mental factors by way of being their focus,
they are designated as an element.
C. The reason for teaching three dharmas. This has three points.
1. Actual
20d-f
Delusions, faculties, and interests
Are threefold, so the three are taught:
e aggregates, et cetera.
Why did the Lord Buddha teach the three dharmas of aggregates,
sense bases, and elements? you ask. The delusions of holding men-
tal factors, form, and both form and mind to be a whole self, and
the distinctions of the three sharp, middle, and dull faculties, and
the three types of interest that seek concise, medium, and extensive
explanations are all threefold, so the three are taught: the aggre-
gates, et cetera, including sense bases and elements.
21.
Because they are the root of quarrels,
And cause samsara and the order
Feeling and conception are taught
As different aggregates than factors.
168
are presented separately. Householders dispute water, fields, and so
forth, and the root of these disputes is feelings: they want pleasure
for themselves and suffering for others, so they quarrel. Monas-
tics conceive of their own and others’ views as good or bad and
then prove and refute them. Because the root of these disputes is
erroneous conceptions, the aggregate of conception is presented
separately.
Alternatively, they are the cause of the order in which the five ag-
gregates are taught, which will be explained below.56 Feeling and
conception are taught as different aggregates than the mental fac-
tors.
22ab
Since noncomposites do not suit
Aggregate’s meaning, they are not taught.
169
meaning. A separate so-called “aggregate of noncomposites” is in-
appropriate: because they are not many things aggregated, they are
not taught as aggregates.
This fault does not apply to presenting atomic substances as aggre-
gates. From the autocommentary:
22cd
e order is by coarse, all-afflicted,
e pot and so forth, the realms’ meanings.
170
first. Next, feeling is coarse because it is variable. Next, conception
is also coarser than the final two: it delineates attributes and so is
easy to know. Next, formation is by nature to clearly formulate, “I
must make myself happy; I must not make myself unhappy.” As
consciousness is merely focusing, it is the subtlest of all. This teach-
es the order from coarse to subtle.
Also the order can be taught through the order in which all-afflicted
dharmas such as greed and so forth arise. First, males and females
have lust for each others’ bodily forms, and that creates desire for
pleasant feelings. From that come mistaken conceptions, and from
those, formation comes under the power of the all-afflicted. That
makes consciousness afflicted as well.
171
2. The order of the six faculties
23.
e object is present, so first five.
e object is source-derived, so four.
Since at great distance or since quickly,
Or else in order of location.
They are easy to realize as the object they perceive is in the pres-
ent—the objects of form and so forth—so first the five that have
form—the eye and so forth—are taught. Mind is the subject that
perceives objects of the three times and noncomposites that are not
included in the times, so it is difficult to realize, like for example re-
alizing that all dharmas are egoless. For that reason, it is taught last.
Among the five, the four from eye up to tongue are subjects that
perceive only the object, forms of source-derived that are results of
the four sources,59 so those four are taught first. Body is not neces-
sarily like that because it is a subject that perceives both the sources
and the source-derived.
Among these four, there is a reason that eye and ear are explained
first, before the nose and tongue. Since the eye and ear perceive
form and sound without contacting the object, they can engage an
object at a great distance. Of these two, eye can engage an object at
a much greater distance, so it is mentioned first. For instance, you
can see a river from far off but not hear its sound. The nose and
tongue both engage what is near, but since the nose engages the
object more quickly than the tongue, it is explained first. It is like
when the tongue does not yet taste the food, but the nose smells
its aroma.
172
Or else the faculties are taught in the order of the height of their
location or position. Mind is supported by them and does not stay
in a location, so it is taught last.
Establishing the order of the six faculties also establishes the order
of the objects and the consciousnesses. For example, it is just as
when the ranks of six kings are established, the ranks of the queens
and princes are also established.
24.
One is specific and the main,
And one has many dharmas, the highest,
So one is called sense base of form,
And one is called sense base of dharma.
If the first ten sense bases are all form, why is only the object of eye
the sense base of form? And if all twelve sense bases are dharmas by
nature, why is only the object of mental cognition the sense base of
dharma? you ask.
The reason for the first is the one object of eye has no other name,
so it is designated by applying the general name “form” to the
specific sense base. One says, “This is it,” to indicate something,
and in common usage that is known as form. And others say that
the sense base of form is the main or principal form for three rea-
sons: 1) because form is coarse as it has twenty types; 2) because it
is the sphere of the fleshly eye, the divine eye, and the eye of nobles’
full knowing; and 3) because it is obstructive and showable.
The reason for the second is that the one object of mind has or
includes many dharmas—the three middle aggregates, impercep-
173
tibles, and noncomposites—and that the sense base of dharma in-
cludes the highest of dharmas, the analytical cessation of nirvana.
So in order, the one object of eye alone is called the sense base of
form, and the one object of mind alone is called the sense base of
dharma.
A. How the aggregates of Dharma are included. This has two top-
ics: 1. Actual, and 2. The size of the aggregates of the Dharma.
1. Actual,
25.
e eighty thousand aggregates
Of Dharma the Sage taught are all
Words or are names, and thus they are
Included in form or in formation.
2. The size of the aggregates of the Dharma. This has two points.
174
a. Refuting other positions
26ab
Some say their length equals the treatise,
Or depends on aggregates, et cetera.
26cd
But aggregates of Dharma taught
Correspond to antidotes for conduct.
175
B. Including other dharmas in the aggregates, elements, and
sense bases
27.
Likewise the other aggregates,
Sense bases or else elements:
Examine their own characters;
Include them in what has been explained.
The five undefiled aggregates taught61 are included in the five aggre-
gates taught here as follows: the aggregate of discipline is included
in form, and the last four are included in formation.
Among the ten all-encompassing sense bases,62 the eight sense bases
of earth, water, fire, air, blue, yellow, white, and red are also collect-
ed in nongreed, so they are included in the sense base of dharma.
Including all that is associated with them, they are the five aggre-
gates, and they are included in the sense bases of mind and dharma.
The eight overpowering sense bases63 are, as the above, included in
the sense bases of mind and dharma. All-encompassing sky and
176
consciousness, and the four sense bases of the Formless64 have four
aggregates, so they are included in the sense bases of mind and
dharma.
Also in the sutras there are said to be the six elements of earth,
water, fire, air, space, and consciousness. The first four are touch,
the fifth is form, and the sixth is included in the seven elements of
mind.
In brief, within the eighteen elements there are three groups of six,
one group of four, six groups of three, and two groups of two: they
are grouped in forty-four. The Great Ṭīka65 explains this expanded
manner of grouping them, so refer there.
28ab
Openings are the element
Of space—they’re light and dark, it’s claimed.
The characteristics of earth and the other three have been explained,
and the characteristics of space and consciousness have also been
explained. But the characteristics of the elements of the latter two
have not been explained. Are thus space and consciousness them-
selves those two elements? you ask.
They are not. They say that the openings in doorframes, smoke
holes, mouths, and noses are the element of space. The Great Ex-
177
position school posits that this is because in the daytime they are
mostly light and at nighttime they are mostly dark. “It is claimed”
is a skeptical word from the Sutra school. The Sutra school posits
that space itself is the element of space.
2. Consciousness
28cd
e element of consciousness
Is defiled consciousness, arising’s basis.
Therefore earth and the other three are included in the element of
touch. The element of space is included in the aggregate of form.
The element of consciousness is included in the seven elements of
consciousness.
29a
e showable here is form alone.
178
Well then, among these eighteen elements, how many can be
shown and how many cannot? you ask. The showable here in this
discussion of the eighteen elements is the element of form alone,
because phrases such as “It is here” or “Someone has it” indicate it
to another. The remaining seventeen are not showable.
29b
e obstructive is the ten with form.
How many of the eighteen elements are obstructive, and how many
are unobstructive? you ask. The obstructive are those that block:
only the ten with form are appropriate for form and are obscuring
and obstructive.
Contact of object is when the subject, the eye and so forth, contacts
its object of form and so forth. The Treatise on Designation gives
four possibilities of eyes that contact their object when in the water
but not when out, and four possibilities of those that contact their
object at night but not day.
179
B. Classifying in three categories. This has two points.
29cd
Eight neutral are just those except
For form and sound. e others are threefold.
Well then, of the eighteen elements, how many are virtuous, non-
virtuous, and neutral? you ask. Of the eighteen elements eight are
solely neutral. They are just those that have been explained as ob-
structive except for form and sound. They are neutral by their very
nature. The ten that are other than those eight are threefold—
virtuous, nonvirtuous, and neutral. Form and sound can become
virtuous or nonvirtuous by the power of virtuous or nonvirtuous
motivation. The eight unobstructive elements—the seven of con-
sciousness and the element of dharma—can be virtue, nonvirtue,
or neutral.
30.
ey all are in the Desire realm.
e Form realm has fourteen: except
e elements of scent and taste,
And the nose and tongue consciousnesses.
31ab
e Formless realm has elements
Of mind, dharma, mind consciousness.
Well then, how many of the eighteen elements are in the realms of
Desire, Form, and Formless? you ask. They, the eighteen, are all in
180
the Desire realm, because in the Desire realm one is not detached
from their nature and craves them, making them one’s own.
The Form realm has fourteen. Which ones? you ask. All those ex-
cept the element of scent, and the element of taste, and the ele-
ment of the nose consciousness and the element of tongue con-
sciousness. In the Form realm, there is no scent or taste because
scent and taste are food and only those who are free of desire for
food are born there. Therefore, there are neither nose nor tongue
consciousness because their objects, scent and taste, do not exist.
The Formless realm has the three elements of mind, dharma, and
mind consciousness. The remaining are not there, because one is
free from craving for form, so the ten that have form do not exist
there, and therefore the first five consciousnesses that arise from
them do not exist either.
31cd
ose three are defiled or undefiled.
And those remaining are defiled.
181
Well then, of these eighteen elements, how many are defiled and
how are many undefiled? you ask. Those last three elements of
mind, dharma, and mind consciousness have both defiled or un-
defiled aspects. The defiled aspect is that which is included in the
first two truths. The undefiled aspect is that which is included in
the truth of path and noncomposites. Those fifteen remaining are
solely defiled. The ten with form are the truth of suffering, and the
cognitions of the five sense gates look outward, so they are not on
the level of equipoise and are thus discards of meditation. Also,
“defilements can / Develop in relation to them.”67
32.
ose which consider and examine:
Five elements of consciousness.
e final three are of three types.
ose which remain are free of both.
33.
e nonconceptual have no thoughts
at recognize or that remember.
ese two distract the mind’s full knowing
Or are all memory in mind.
Well then, of the eighteen elements, how many have both consid-
eration and examination? How many have examination but not
consideration? How many have neither consideration nor exam-
ination? you ask.
182
the first five elements of consciousness, because they are coarse as
they look outward and because they are on levels that are connect-
ed with consideration and examination.
The final three elements of mind and so forth are of three types:
they can have both consideration and examination, or no consider-
ation and just examination, or neither consideration nor examina-
tion. The first type is the mental factors of the last three elements
that are included in Desire and the mere first dhyana’s actual prac-
tice except for consideration and examination themselves, because
they are on levels that are not detached from consideration and
examination. The second type is the mental factors of the last three
elements that are in the special dhyana except for examination, be-
cause these have abandoned consideration and are on a level that
is concurrent only with examination. The third type is the non-
concurrent of those three elements in Desire and the first dhyana,
and the last three elements of the second dhyana and higher. In the
second dhyana and higher, they may be concurrent, but they are
on levels where consideration and examination have been aban-
doned. Examination in Desire and the actual practice of the first
dhyana does not fall within any of these three categories because it
is concurrent with consideration but not with examination. That is
because examination has no second examination.
Those elements which remain, the ten with form, are free of both
consideration and examination, because they are not concurrent.
183
thoughts that recognize, and thoughts that remember.68 The eye
consciousness and other four do have essential thoughts, but they
are nonconceptual because they have no thoughts that recognize
or thoughts that remember. For example, it is like saying a horse
with only one foot is a horse with no feet. Essential thoughts will be
explained below. These two, thoughts that recognize and thoughts
that remember, by their nature respectively 1) distract the mind’s
full knowing when the mind is not in equipoise, and 2) are all
memory in association with mind, whether the mind is in equi-
poise or not.
34ab
e seven elements of mind
And half of dharma, too, have focus.
Well then, how many of these eighteen elements have a focus, and
how many do not? you ask. Of these eighteen elements, the seven
elements of mind always have focus. And not only those but the
mental factors that are half of dharma, too, have a focus. The re-
maining ten elements with form and the portion of the element of
dharma that is nonconcurrent have no focus.
34cd
e nine are not appropriated:
ose eight and sound. Nine others: twofold.
68. Tib. ngo bo nyid kyi rtog pa, nges par rtog pa, and rjes su dran pa’i rtog pa.
184
Well then, of these eighteen elements, how many are appropriated
and how many are not? you ask. The meaning of appropriated is
that which is suitable to be the support for the arising of pleasure
or pain when helped or harmed by contact with something with
form. The opposite is nonappropriated. In this context, of the eigh-
teen elements, nine are solely not appropriated. They are those
eight explained as having focus, with the second half of the element
of dharma also added to make the whole element of dharma. These
eight are not in the collection of faculties, so they cannot be either
helped or harmed. And sound can be connected with the one’s
stream of being, but it is not in the collection of faculties, so it can-
not be helped or harmed. Therefore it is not appropriated either.
The five of eye and so forth and the four of form and so forth—the
nine other elements are different from those that are not appropri-
ated. They are twofold because they can be either appropriated or
nonappropriated. The five faculties of the present are appropriated.
Form, scent, taste, and touch that are of the present and not sep-
arate from the faculties are appropriated. Those external elements
that are separate from the faculties and not included in the stream
of one’s being—including hair, body hair, teeth, and nails with the
exception of their roots—are not appropriated. All that is past or
future is solely not appropriated.
35a–c
Touch has two types. e other nine
With form and part of the element
Of dharmas, too, are source-derived.
Well then, of the eighteen elements, how many are sources? How
many are source-derived? you ask. The element of touch has two
185
types of source and source-derived. Earth, water, fire, and air are
the sources. Soft, rough, heavy, light, cold, hunger, and thirst are
source-derived. The other nine with form—the eye and so forth—
are source-derived, and likewise part of the element of dharmas,
too—imperceptible form—is solely source-derived. These are
source-derived because they are derived from the cause of the four
sources, which act to produce them. The remaining that do not
have form are proven to be neither sources nor source-derived.
35d
e ten with form, conglomerates.
Well then, how many of the elements are accumulated, and how
many are not? you ask. Of the eighteen elements, the ten elements
with form are conglomerates, because they are solely collections
or conglomerations of atoms. The definite article “the” is for em-
phasis: the elements that are unobstructive are proven not to be
conglomerated.
36ab
e cutter and that which is cut
Are four external elements,
How many of the elements can cut and how many can be cut?
you ask. Of the eighteen elements, the cutter, such as an axe, and
that which is cut, such as wood and so forth, are the four external
elements of form, smell, taste, and touch. Thus it is determined
that these four elements can be both cutter and cut; the others are
proven to be neither.
186
5. Classifications of burning and weighing
36cd
As are the burnt and that which weighs.
e burner and weighed are disputed.
Well, how many of the elements can be burned? How many are
measurers? you ask. Just as the cutter and cut are the four elements,
the wood and so forth which is burnt and that which weighs,
scales and so forth, are also the four external elements. The facul-
ties are neither because they are lucid, like light rays. Because it has
no continuum, sound is also not that which is burnt, that which
burns, that which is weighed, nor that which weighs. The burner
and that which is weighed are disputed by earlier masters. Some
say the four external elements only are that which burns and that
which is weighed. Some say that which burns is the element of fire
alone, and that which is weighed is heaviness alone.
1. General
37.
e five internal are produced
By ripening and development.
Sound is not ripened. e compatible
And ripening produce eight unobstructive.
38a
Others are threefold.
187
internal faculties of the eye and so forth are produced by full rip-
ening and produced by development. They can be produced by
full ripening because the faculties of the lower realms are produced
by the full ripening of nonvirtue and those of the higher realms are
produced by the full ripening of virtue. They can also be produced
by development through the four causes of food, sleep, fine con-
duct, and samadhi.
Those elements that the compatible cause and full ripening pro-
duce are the eight unobstructive elements. Of those eight, those
that are produced by a cause of same status or universal cause are
produced by compatible cause. Those that have are produced by a
188
cause of full ripening are produced by full ripening.71 They cannot
be produced by development. By essence they are not aggregations
of particles and they are unobstructive, so they cannot be devel-
oped.
The others, the four that remain—form, scent, taste, and touch—
are threefold: they have all three modes of production.
2. Particulars
38ab
One has substance.
e last three are a moment.
71. Cause of same status, universal cause, and cause of full ripening are discussed in
II.49ff.
72. The first moment of the path of seeing. See VI.28.
189
element of mind and the element of mind consciousness. This pres-
ents it from the point of view of its function. All that is concurrent
with this; its attainment; its arising, abiding, and perishing; and the
undefiled vows attained at that moment are the element of dharma.
F. Distinctions of attainment
38b–d
e eye
And element of consciousness:
Gained singly or together, too.
Does someone who newly attains the eye element also newly attain
the eye consciousness? you ask. To distinguish how the eye and
the element of consciousness can be gained singly, there are four
alternatives. The four are 1) newly attaining the eye but not newly
attaining the eye consciousness, 2) newly attaining the latter but
not the former, 3) or attaining both together or simultaneously,
and 4) not newly attaining either. The first is like dying in the
Formless realm and taking birth in any one of the second, third, or
fourth dhyanas.
The second is like taking rebirth in Desire from the second dhya-
na. The third is like taking birth in Desire from the Formless. The
fourth is taking birth in the Formless from the Formless. The word
“too” additionally includes these following:
The ear
And element of consciousness:
Gained singly or together, too.
190
G. Classifying as external, internal, and so forth. This has seven
topics: 1. Internal and external, 2. Active and inactive, 3. Discard
of seeing and so forth, 4. Whether or not it is view, 5. Which ele-
ment is the object of which consciousness, 6. Permanent/imperma-
nent, and 7. Whether or not they are faculties.
39ab
Twelve are internal, except form
And so forth.
Well then, of the eighteen elements, how many internal and exter-
nal elements are there? you ask. Of the eighteen elements, twelve
are internal: all except the external elements of form and so forth.
a. Actual
39bc
Dharma must be active.
e remaining are inactive, too—
Of these, how many are active and how many are inactive? you ask.
Of the eighteen elements, the element of dharma must be solely
active, because the object of the action of the mind consciousness
of either nobles or ordinary individuals is definitely pervasively ac-
tive.73 This tradition, which does not assert a self-aware cognition,
proposes that this is because the cognition that thinks, “All dhar-
mas are egoless,” has everything as its object except for itself and the
73. In this context, active means that the element of dharma always supports
the consciousness that perceives it.
191
assembly of mental factors that is coemergent with it. If one posits
self-awareness, then the cognition itself also becomes its own ob-
ject, but not positing that is a tenet of the Great Exposition school.
39d
at which does not perform its function.
What is the distinction between active and inactive? you ask. Any
element which does not perform its own function is inactive, and
the opposite of that is active. The eye is active when it looked,
looks, or will look at form. It is the same for the other faculties up
to the body. The eye is said to be inactive in four instances: when
it does not see form and has ceased, is ceasing, will cease, or is a
nonarising dharma base. So say the Kashmiris, but the Westerners
say that some nonarising dharma bases possess consciousness and
some do not, so there should be five. The five external elements of
form and so forth are also the same. The seven mind-elements can
be either active or inactive.
The six elements from the eye up to the mind are specific to one
individual—it is impossible that two individuals could look with
the same eye and so forth. Therefore, whichever of those is active
or inactive for one individual is active or inactive for all. The five
elements from form to touch are common to multiple individu-
als. Furthermore, it is possible that one individual might watch a
dance, for example, whereas another individual might not watch
that dance. Therefore these five elements are active in relation to
those who are watching or so forth, and inactive in relation to those
192
who are not watching or so forth. Therefore, since the eye and so
forth are specific to one being, they are presented as either active
or inactive in relation to one being. Since form and the other four
are common to many individuals, they are presented in relation to
many beings.
In the abhidharma tradition of the Great Vehicle, only the five fac-
ulties are divided into active and inactive; the others are not.
a. Actual
40ab
Ten are discards of meditation.
Five also. e last three, three types.
Well then, how many of these are discarded by seeing? How many
by meditation? How many are not discarded? you ask. The ten with
form are solely discards of meditation, and the first five conscious-
nesses are also discarded by meditation. These fifteen are discards
because they are defiled, but they are not discarded by seeing be-
cause the former ten have form, and the latter five look outward.
193
The last three elements are all three types, because the eightyeight
afflicted kernels, what is concurrent with them, and their attain-
ment are discarded by seeing; everything else that is defiled is dis-
carded by meditation; and the undefiled parts are not discarded.
40cd
Seeing does not discard the unafflicted,
Nor form, nor what is not born from the sixth.
Nor does the path of seeing discard the body and speech of those in
the lower realms, because they have form.
74. A school of Buddhism noted for its unorthodox positions, notably that
there is an inexpressible self of the individual.
75. Severing the three roots of virtue—nongreed, nonhatred, and nondelu-
sion—is ceasing to have them. See IV.79–80.
194
Here there are four alternatives of being free of something and dis-
carding it. The first, being free without discarding, is like the status
of an ordinary individual when the path of seeing is attained. The
second is like the arhat’s faculties that have form—the arhat has
abandoned them but is not free of them. The third is like discards
of seeing when the path of seeing has been attained. Fourth is all
the undefiled paths not included above and noncomposites.
Nor does seeing discard the consciousnesses of the five gates and
their associations, because they are on a level that is not born from
the sense base of mind, and because they look outward. They are
not the sixth mental consciousness.
a. Actual
41ab
e eye and part of the element
Of dharma are views: they are eightfold.
Well then, how many of the elements are views? How many are
not? you ask. The active part of the eye and part of the element
of dharma—the five afflicted views, the correct worldly view, the
learner’s view, and the nonlearner’s view—are views: they are
eightfold types of view. The other sixteen elements, the inactive
eye, and the remaining portions of the element of dharma are not
views. The five afflicted views will be explained below.76 The correct
worldly view is presented as a virtuous, defiled full knowing that is
concurrent with mental consciousness. The latter two are set forth
as the undefiled views of learners and nonlearners.
195
b. Elaboration. This has six topics: i. Refuting the full knowing of
faculties as view, ii. Proving that the eye is view, iii. Distinctions of
the faculty perceiving the object, iv. Ascertaining the time of the
support, v. The reason for supporter and supported, and vi. Ascer-
taining the levels of faculty, object, consciousness, and support.
41cd
Five minds concurrent with five consciousnesses,
Not thoughts that recognize, are not view.
Why is it that only the full knowing concurrent with mental con-
sciousness can be view? you ask. The five virtuous minds or full
knowings that arise in concurrence with five consciousnesses of
the sense gates, since they are not thoughts that have the volition
to recognize the object, are not view.
ii. Proving that the eye is view. This has two topics.
(1) Actual
42a
e eye sees form
(2) Dispelling doubts. This has (a) Examining whether all eyes see,
(b) Examining whether it is eye or eye consciousness that sees, and
(c) Examining whether both eyes see.
196
(a) Examining whether all eyes see
42a
when it is active.
Well then, do all eyes see? you ask. When it is active, the eye sees,
but the inactive eye does not.
42b–d
Supported consciousness does not,
Because a form that is obstructed
Cannot be seen, or so they claim.
Well then, it is not the eye that sees, it is the eye consciousness it
supports that sees, you say. That which sees is the eye. The sup-
ported consciousness that the eye supports does not. Why is this
so? Because that consciousness is unobstructive. If it were to see, it
would have to see a form that is obstructed by walls and so forth,
and those cannot be seen.
“Or so they claim” is the Master’s skeptical word for the Great
Exposition school: Later Great Expositionists thought that the eye
consciousness sees and that the faculties do not see. They spoke of
many faults in the faculty of eye seeing and so forth.
The Sutra school explains that on the basis of eye and form, the eye
cognition arises. There is a conventional label of “seeing form,” and
following this convention, one says, “The eye sees, the conscious-
ness knows,” as a manner of designation, but one should not be
attached to this label, they explain.
197
(c) Examining whether both eyes see
43ab
Both of the eyes can see, as well,
Because they both can clearly see.
Does one eye see, or do both see? you ask. Both of the eyes see, as
well, because if one eye sees, it sees unclearly, but if one opens both
eyes, they both can see more clearly than before. The phrase “as
well” means that either one of them is capable of seeing.
iii. Distinctions of the faculty perceiving the object. This has two
points.
43cd
e eye, ear, and mind do not meet
eir objects. ree perceive elsewise.
198
(2) Equal or unequal
44ab
e nose and other two perceive
An object that in size is equal.
Do the eye and so forth perceive objects that are equal or unequal to
themselves in size? you ask. As the nose and other two, the tongue
and body, perceive an object that they meet, it is proposed all three
perceive an object that in size is equal. They perceive just as much
of the object as meets the faculty. The eye, ear, and mind, however,
do not necessarily perceive things that are their own size. The eye
perceives things that are larger, equal to, and smaller than itself; the
ear hears sounds that are large, medium, and small; and the mind
is not corporeal, so there is no determination of its size.
44cd
e last’s support is past.
e five Arise together with them, too.
v. The reason for supporter and supported. This has two points.
199
(1) The reason for designating just the faculty as support
45ab
Because when those change, they change, too,
e eye and so on are the supports.
If the consciousnesses arise from both the faculties and the objects,
why is it that only the faculty is designated as support? you ask. The
reason for that is because when those, the eye and other faculties,
change, they, the consciousnesses, change, too. Benefit or harm
to the faculties, such as pain and so forth, can help or harm the
consciousnesses, or create pain or pleasure in them, or make them
clear or unclear. If form and so forth is changed, however, it is not
definite that such a change will arise in the consciousness. There-
fore, the eye and so on are the supports for mind consciousness.
45cd
Because of that and being specific,
ose indicate the consciousnesses.
200
ual. Therefore, because they are specific, those faculties form the
basis on which we indicate the eye and so forth consciousnesses. It
is like saying “a shoot of rice” or “the sound of a drum.”
(1) The levels of the eye, form, eye consciousness, and support
46.
e body cannot have a lower eye.
e eye cannot see forms of higher.
Neither the consciousness. eir forms,
And two of body, too, on any.
Well, what body supports the consciousness? When the eye sees
form, are the body, eye, form, and consciousness on the same level
only or can they also be on different levels? you ask. When someone
in the Desire realm looks with his own eye at a form of the Desire
realm, all four are on the same level. When that same Desire-realm
individual looks at form of the Desire realm with the eye of the first
dhyana, the body and form are both on the level of Desire, but the
consciousness and eye are on the level of the first dhyana. When he
looks at forms of the first dhyana, the form is also on the level of
the first dhyana.
201
the first dhyana, because there is no eye consciousness above the
first dhyana.77 When he looks at the form of the first dhyana, the
eye consciousness and form are on the level of the first dhyana, the
body is of the Desire realm and the eye is on the level of the second
dhyana. In the same way, the others can be extensively known.
47a
e ear is similar, as well.
As has been explained for the eye, the ear is similar, as well. The
verse could be modified:
202
The body cannot have a lower ear.
The ear cannot hear sounds of higher.
Neither the consciousness. Their sounds,
And two of body, too, on any.
(3) Ascertaining the nose, tongue, and body. This has two points.
(a) General
47b
e three are all of their own level.
The object, body, and support of the three—the nose, tongue, and
body consciousness—are all of their own level.
(b) Specifics
47cd
e consciousness of body is lower,
Own level.
Are these three always like that? you ask. That is in general. In spe-
cific, when perceiving the touch of the second dhyana and above,
the consciousness of body is that of the lower first dhyana. When
someone in either Desire or the first dhyana feels a touch, they per-
ceive it with the consciousness of their own level.
47d
Mind is indefinite.
203
are on lower or higher levels. This will be explained extensively in
the “Teachings on Absorption,” so refer there.
48a
Two consciousnesses, five external.
48b
Noncompound dharmas are permanent.
48cd
One part of dharmas and those taught
As the internal twelve are faculties.
204
Of these, how many are faculties? How many are not faculties? you
ask. Of the eighteen elements, one part of the element of dhar-
ma—life force, the five feelings, faith and the other four, and the
three undefiled faculties, making fourteen—and those of elements
taught as the internal twelve—the eye and so forth—are facul-
ties. The remainder are not faculties. One portion of the body is
the male and female faculties. Those that remain, the five external
elements of form and so forth, and the remainder of the dharma
element, are proven not to be faculties.
205
SECOND AREA
206
a. According to the Great Exposition tradition
1.
Five exercise their power over
Four meanings. Four over two, it’s claimed.
e five and eight, over all-afflicted
And over the utterly pure.
In the first chapter, where it says “The internal twelve are facul-
ties,”79 what are the faculties? Where it says, “Composite dharmas
are the five…”80 what is the manner in which these composites
arise? you ask. In order to explain the answers to these questions in
depth, this second area is presented.
There are twenty-two faculties: the five sense faculties of eye, ear,
nose, tongue, and body; the mind faculty; the faculty of life force;
the male and female faculties; the five feelings of pleasure, suffer-
ing, mental pleasure, mental unhappiness, and neutral; the five of
faith, diligence, mindfulness, samadhi, and full knowing; and the
three undefiled of producing all-knowing, all-knowing, and having
all-knowing.
207
Of these twenty-two faculties, which faculty exercises power over
what? you ask. Except for the inactive faculties,81 the five faculties
of eye and so forth exercise their power over four meanings each:
beautifying the support, protecting the body, producing the con-
sciousnesses and their concurrences, and exercising exclusive power
over the perception of their own object.
The four faculties of male, female, life force, and mind each exer-
cise power over two purposes. The first two differentiate sentient
beings and differentiate their specifics, such as shape, whether they
have large or small breasts, and whether they have high or low voic-
es. The faculty of life force exercises power over rebirth-linking in
a likeness82 and correctly maintaining the likeness’ continuum. The
faculty of mind exercises power over rebirth-linking in the next
existence and harmonizing the other faculties with the mind.83 The
meaning of life force exercising power over rebirth-linking is as
said:
81. Faculties that are not performing their function. See I.40.
82. A likeness is the continuum of similarity throughout a being’s lifetime. The
Tibetan word ris mthun pa refers both to the continuum of a being in a similar
body during the course of one lifetime and to discards that are of similar types.
In this translation, when it refers to the continuum of a being, the term likeness is
used, as the Tibetan ris can also mean an image or likeness of something.
83. That is, if the mind is virtuous, then the actions and so forth that arise from
its power will also be virtuous.
84. Beings in the between state, so called because they cannot eat solid food but
subsist on scent instead.
208
The meaning of the mind exercising power over rebirth-linking is
extensively explained in the sutra that says, “This world is led by the
mind… ” “It’s claimed” is a skeptical word from the Sutra school
for the Great Exposition.
2.
For power to focus on their own
Or all objects, six faculties.
For power over femaleness and maleness:
e body’s female and male faculties.
3.
For power to maintain one’s likeness,
e all-afflicted, and the pure;
Life, feelings, and five faculties
Of faith and so forth are proposed.
4.
To attain high, higher, and nirvana,
Et cetera, there are faculties of
Producing all-knowing, all-knowing,
And having all-knowing as well.
209
By saying, “It is claimed,” the Sutra school said the Great Expo-
sition tradition was illogical. Now to present their own tradition:
There are six faculties from eye to mind. Of these, the five internal
elements wield the power to focus on their own objects, and the
mind wields power over focus on all six objects of form and so
forth. For that reason, there are six distinct faculties.
For exercising power over that which defines femaleness, the fe-
male faculty is presented, and for power over that which defines
maleness, the male faculty is presented. The body’s female and
male faculties are presented as a part of the body faculty, from
which they are not separate.
210
a. The Great Exposition tradition
5.
ere are as many faculties as
e mind’s supports, distinctions, and
at which maintains, those which afflict,
Gatherers, and the utterly pure.
Therefore to provide the mind’s support, there are the six faculties
from eye to mind. To create distinctions in the bodily support,
there are the female and male faculties. To maintain one’s likeness
in a similar body, there is the life force faculty. To make the con-
sciousnesses all-afflicted, there are the feelings. Because they are the
basis for gathering the utterly pure accumulations, there are the
five of faith and so forth. And for power over the essence of the ut-
terly pure, the last three faculties are presented. There are this many
dharmas to exercise power over, and there are as many faculties as
that, so their number is determined.
6.
Or as supports for entry, birth,
Remaining, and enjoying there are
Fourteen, and likewise for the reverse
ere are the other faculties.
211
Or else one can alternatively establish the number of faculties as
follows: as they provide support for entry into samsara, there are
the six from the eye to the mind. As they are the cause for birth
in samsara, there are the male and female faculties. As it leads to
remaining there, there is the life-force faculty. And as they are the
cause of enjoying or making use of samsara, there are the feelings.
Thus there are the fourteen faculties for the purpose of entering
samsara.
And just as the entry into samsara has faculties for its support, birth,
remaining, and enjoyment, likewise for the reverse of samsara as
well, there are the faculties that exercise power over the support,
birth, remaining, and enjoyment of the utterly pure. The support
for the birth of the utterly pure is the five of faith and so forth. For
power over the initial birth of the utterly pure, there is the faculty
of producing all-knowing. For power over remaining in the utterly
pure, there is the faculty of all-knowing, and for power over en-
joying the utterly pure, there is the faculty of having all-knowing.
These faculties are other than those that enter samsara; they are
faculties that reverse samsara.
212
(1) Suffering
7ab
e faculty of suffering
Is any unpleasant bodily feeling.
Among the twenty-two faculties, the seven faculties that have form
and the faculty of mind have been explained. Life force and the five
of faith and so forth will be explained below. Here the five faculties
of feeling and the three undefiled faculties will be explained.
(2) Pleasure
7cd
Pleasant is pleasure. On third dhyana
e mind’s is the faculty of pleasure.
Any pleasant feeling associated with the sense faculties is the fac-
ulty of pleasure. Not only that, any pleasant feeling that arises in
association with the mind on the third dhyana is the faculty of
cognitive pleasure. This is because the five sense-gate conscious-
nesses are not present on that level, so there is no bodily feeling.
The joy of the first two dhyanas is mental pleasure, but on the
third level one is free of attachment to joy, so the pleasure felt on
the third level is also not mental pleasure. Therefore, the faculty of
pleasure combines the bodily pleasure of the sense faculties and the
cognitive pleasure of the third dhyana.
ii. Mental feelings of pleasure and suffering. This has two points.
213
(1) Mental happiness
8a
On others, it is mental pleasure.
On levels that are other than the third dhyana—Desire and the
first two dhyanas—any pleasant feeling that is associated with the
mental consciousness, whatever it might be, is the faculty of men-
tal pleasure, because on those levels one is not free of attachment to
joy. The distinction between cognitive pleasure and mental pleasure
is that mental joy of the levels from Desire to the second dhyana is
merely produced by thought and is unstable. That is mental plea-
sure. On the third dhyana, the pleasant feeling in the mind that
remains stably is cognitive pleasure.
(2) Unhappiness
8bc
Unpleasant feelings in the mind
Are unhappiness,
(1) Characteristics
8cd
and neutral feelings
Are middling
214
(2) The reason neutral is not divided into bodily and of mental
8d
since both are thought-free
9ab
On the paths of seeing, meditation,
And of nonlearning, nine are three.
215
sults, d. Aspects of virtuous, nonvirtuous, and neutral, e. Aspects of
which realm they are in, and f. Whether they are discarded.
9cd
ree stainless. ose with form, life force,
And suffering are defiled. Nine twofold.
How many of the faculties are defiled and how many are undefiled?
you ask. The three faculties that were just explained are stainless or
undefiled only. Those seven faculties with form, the faculty of life
force, and the faculty of suffering are solely defiled, because they
are discarded by meditation. The nine faculties including mind,
pleasure, mental pleasure, neutral, and the five of faith and so forth
are twofold—either defiled or undefiled—because when they are
associated with the paths of seeing, learning, and no learning, they
are undefiled, but otherwise they are defiled.
10a–c
Life force is fully ripened.
Twelve Are twofold, except the last eight
And mental unhappiness.
Well then, how many of these are fully ripened results, you ask.
The faculty of life force is fully ripened only, because in the higher
realms it is propelled by defiled virtue, and in the lower realms it is
propelled by nonvirtue.
216
life, proposals by Venerable Ghoṣaka and others, the necessity for
the Teacher to prolong or forsake his life, and so forth. The Master’s
explanation is in agreement with Venerable Ghoṣaka. From the au-
tocommentary:
The last eight of faith and so forth are only virtuous. Mental un-
happiness is always either virtuous or nonvirtuous. For these rea-
sons, these nine are proven not to be fully ripened.85
85. Fully ripened results are always unobscured neutral. See 57d.
217
c. Whether they produce fully ripened results
10cd
at one
Must have full ripening. Ten twofold:
11a
Mind, other feelings, faith, so forth.
How many of these have full ripening? How many do not? you
ask. That one faculty of mental unhappiness alone must always
have full ripening, because it is always either nonvirtue or defiled
virtue. Ten faculties are twofold as they can either have full ripen-
ing or not. These ten are the mind faculty, the other four feelings
excluding mental unhappiness, and the five of faith and so forth.
The nonvirtue of mind and the four feelings as well as the defiled
virtue of all ten have full ripening; the neutral and undefiled of all
ten have no full ripening. The seven that have form and life force
are neutral, and the last three are undefiled, so they are proven not
to have full ripening.
11b–d
Eight virtuous. Unhappiness
Is twofold. Mind and other feelings
Are threefold, and the rest are onefold.
218
the rest, the seven that have form plus life force, are onefold—neu-
tral only.
12.
Except the stainless, in Desire.
Except male, female faculties,
And sufferings: in Form. In Formless
ere are none with form, nor any pleasures.
Among the faculties, how many are in the Desire, Form and Form-
less realms? you ask. Except the three stainless faculties, nineteen
of the faculties are found in the Desire realm. Except the male and
female faculties, and the mental and bodily sufferings, fifteen of
the faculties are also found in the Form realm. Those four faculties
are not found there for the following reasons: Because those in the
higher realms are free of desire for sex, there are no male or female
faculties. Because the body is extremely pure and the cause of bodi-
ly suffering, nonvirtue, is not present, there is no bodily suffering.
Because one’s continuum is moistened by tranquility meditation,
and the nine causes of mental unhappiness86 have been discarded,
there is no mental unhappiness.
86. The nine causes of mental unhappiness are: thinking they have hurt me,
they are hurting me, or they will hurt me; thinking they have hurt, are hurting, or
will hurt my friend or relative; and thinking they have helped, are helping, or will
help my enemy.
219
because there is no form there. There is neither pleasure nor mental
happiness there because one is detached from both of those.
It should be known that the three stainless faculties are in all in-
stances outside of the realms.
13.
Mind and three feelings are threefold.
e two discard unhappiness.
By meditation, nine. Five not
Discarded, also. ree are not.
2. How the faculties are acquired. This has two topics: a. The ac-
tual way they are acquired, and b. Additionally, the way they cease.
a. The actual way they are acquired. This has three topics: i. Ob-
220
taining them in the Desire realm, ii. In the Form realm, and iii. In
the Formless realm.
(1) General
14ab
In Desire, at first one gains the two
Full ripened.
Well then, is not the mind faculty also acquired? you ask. Of course
it is acquired, but it is afflicted, as explained in the verse, “The state
of rebirth is afflicted.”87 For that reason, it is not fully ripened.88
(2) Specific
14bc
Not miraculous birth—
With that, six, seven, or else eight.
Not just two fully ripened faculties are attained in miraculous birth.
With that, miraculous birth, in the case of a miraculous birth of
221
a being with no sexual organs, such as humans in the first aeon,89
that being attains six fully ripened faculties: the first sense faculties
of eye and so forth, and life force. Or if the being has one sexual
organ, they also attain either one of the sexual faculties for a total of
seven. Or if the being has two sexual organs, they attain both for a
total of eight fully ripened faculties acquired. In the higher realms,
there is no miraculous birth with two sexual organs, but there is in
the lower realms.
14d
ere are six in Form
There are six faculties acquired in Form, because the five sense fac-
ulties and life force are acquired.
14d
and one above.
And only the one faculty of life force is newly acquired above that
in the Formless realm, because there are no other fully ripened fac-
ulties in that realm.
b. Additionally the way the faculties cease. This has two topics:
i. General, and ii. The particulars of when a virtuous mind is pos-
sessed.
222
Formless, (2) The manner of cessation in Form, and (3) The man-
ner of cessation in Desire.
15ab
When dying in Formless, just life force
And mind and neutral feeling cease.
When dying in the three realms, which of the faculties cease simul-
taneously? you ask. When dying in the Formless realms, just the
three of life force, and mind, and neutral feeling cease simultane-
ously.
15c
In Form, eight cease.
In Form, those three and the five sense organs, for a total of eight
faculties, cease simultaneously.
15cd
With miraculous
Birth in Desire, ten, nine, or eight.
For beings born by miraculous birth in Desire who have two sexual
organs, ten faculties stop simultaneously: the eight just mentioned
plus the two sexual organs. For those with one organ, nine, or for
those with no organs, eight.
223
(b) For birth from womb
16a
In gradual deaths, the four will cease.
16b
In virtuous, add five to all.
a. How many are present when the last two results are attained
16c
Two outer results are gained with nine.
90. Beings born in a single instant by miraculous birth likewise die in a single
instant without a gradual process of death.
224
When counting either from the top or the bottom, the two outer
results of arhat and stream-enterer are both gained with nine facul-
ties each. The result of stream-enterer is attained with the six com-
mon faculties—mind and the five of faith and so forth—plus the
faculties of neutral feeling, producing all-knowing, and all-know-
ing for a total of nine. Arhatship is attained by the same six com-
mon faculties; any one of the feelings of pleasure, mental pleasure,
or neutral; and the faculties of all-knowing and having all-knowing
for a total of nine.
16d
e two with seven, eight, or nine.
17ab
Because it’s possible to attain
Arhat with eleven, it is taught.
225
If it is possible to attain the state of arhat with nine faculties, then
that is contradictory of the treatise Jñānaprasthāna where it states
that arhat is attained with eleven faculties, you say. That explana-
tion of attaining the state of arhat with eleven faculties and this
explanation of attaining it with nine are not contradictory. This
is because it is possible that some might attain the state of arhat,
regress from the result over and over again,91 and then re-attain it
with eleven faculties, so it is taught there as eleven. Here it is taught
as nine faculties in terms of attaining arhat a single time.
4. How the faculties are possessed. This has three topics: a. Must-
haves, b. Minimum possessed, and c. Maximum possessed.
i. Three must-haves
17cd
One who possesses neutral feeling,
Life force, or mind must have the three.
91. The Great Exposition asserts that some arhats temporarily regress or fall
from the state of arhatship when subtle afflictions arise in their beings. See VI.22.
226
faculties of neutral feeling, life force, or mind must have all three
of them. This pervades, because the three are must-haves.
18a
ose who have pleasure or body, four,
Those who have either the faculty of pleasure or the body faculty,
they must have four faculties, because that one is added to the three
must-haves for a total of four which must necessarily be had.
18bc
And five have those who’ve eyes, et cetera,
Or mental pleasure.
Does someone who has been born in the second dhyana and who
has not attained the third dhyana possess a faculty of pleasure? you
ask. They possess the afflicted pleasure of the third dhyana.
227
iv. Seven must-haves
18cd
ose who have
Suffering, seven,
Those who have the faculty of suffering must have seven, because
they must have body, life force, mind, and the four feelings exclud-
ing mental unhappiness.
v. Eight must-haves
18d
and the female
19a
Faculty and so forth have eight.
Those who possess either the female faculty and so forth, the male
faculty, must have eight faculties, because they have that one in
addition to the seven mentioned above. Not only that, one who
possesses mental unhappiness must also have eight because they
have mental unhappiness in addition to those seven. Those who
possess the five faculties of faith and so forth must have the three
must-haves in addition to those five for a total of eight.
19bc
ose with the faculty of having
All-knowing have eleven.
228
all-knowing must have eleven faculties because in addition to ei-
ther of those, they must have the three must-haves, pleasure, men-
tal pleasure, and the five of faith, and so forth.
19cd
With
Producing all-knowing, thirteen.
20ab
ose without virtue who’ve the fewest
Have eight: life, body, feelings, mind.
What is the minimum number of faculties that one can have? you
ask. In Desire, those who are at the moment of death and are with-
out virtue from severing its roots are the ones who have the fewest
faculties. They have the eight faculties of life force, body, five feel-
ings, and mind.
229
ii. The minimum possessed by the childish in the Formless
realm
20cd
e childish of the Formless likewise
Have neutral, life force, mind, and virtues.
The childish92 beings of the Formless realm likewise have eight be-
cause they have the faculties of neutral feeling, life force, mind,
and the five virtues of faith and so forth.
i. Ordinary individuals
21ab
e most that one could have is nineteen
Except the stainless, with two organs.
ii. Nobles
21cd
And nobles who are attached could have
All but one organ and two stainless.
92. Childish beings are ordinary beings who have not yet matured into nobles
by directly seeing the four noble truths.
230
And nobles who are stream-enterers or once-returners and who are
attached93 could also have nineteen faculties. As it is impossible for
nobles to have two sexual organs, they can possess all the faculties
but one organ and either the first and last or the last two stainless
faculties. If they are detached from the Desire realm, they do not
have mental unhappiness, so it specifies that they are attached.
II. The manner in which composites arise. This has two topics: A.
Those with form, and B. Those without form.
22ab
In Desire, atoms without sound
Or faculties: eight substances.
22c
With body faculty, nine substances.
Those smallest masses with the body faculty have nine substances,
93. Attached means still attached to the Desire realm—that is, not having aban-
doned the afflictions that lead to rebirth in Desire.
94. That is, they are made out of the four sources and four source-derived.
231
because they have that faculty in addition to the previous eight, for
a total of nine.
22d
Another faculty, ten substances.
1. Overview
23a–c
e mind and factors must arise together.
All with the characteristics of composites.
Attainment, sometimes.
The primary mind and its associated mental factors must arise to-
gether at the same time because they cannot mutually cannot arise
without each other. As is said in a sutra:
232
All composites must arise simultaneously with the characteristics
of composites: arising, staying, aging, and disintegrating. The at-
tainment that is included within their stream of being arises at
the same time as the dharma that is attained, like a body and its
shadow. This is in terms of attainment that arises at the same time;
attainment that arises earlier or later is not so.
i. Brief overview
23cd
Factors are fivefold,
Since there are different major grounds and so forth.
Mental factors are fivefold groups, since there are the different ma-
jor grounds and so forth.
ii. Extensive explanation. This has four topics: (1) The classifica-
tion of the major grounds, (2) Which mental factors arise in asso-
ciation with which cognition, (3) Drawing distinctions between
similar factors, and (4) Teaching synonyms.
(1) The classification of the major grounds. This has five topics:
233
(a) The major ground of cognition, (b) The virtuous major ground,
(c) The afflicted major ground, (d) The nonvirtuous major ground,
and (e) The major ground of minor near afflictions.
24.
Feeling, volition, and conception,
Intention, contact, intelligence,
And mindfulness, attention, interest,
Samadhi are with all cognitions.
25.
Faith, carefulness, and pliancy,
Equanimity, shame, modesty,
Two roots, and nonhostility,
And diligence are with all virtue.
234
Faith is the sincere purity of a mind that is free of the dirt of the
afflictions and near afflictions. Carefulness is to value virtuous
dharmas such as faith and to protect the mind from the defiled.
And pliancy is workability of the mind that can withstand aiming
toward its focus. Between immeasurable equanimity and the for-
mation equanimity, equanimity here is the latter: it is the mind
that spontaneously engages without dullness or agitation. Shame
and modesty are both presented from the aspect of abstaining from
the inherently un wholesome. They will be explained below.95 The
two virtuous roots of nondesire and nonhatred are the antidotes
for greed and hatred. Nondelusion is designated as an aspect of full
knowing, so it is included within the major ground of cognition
and not mentioned here. Nonhostility is a loving heart, and dili-
gence is a mind that is excited about virtuous actions. These ten are
called the virtuous major ground because they are associated with
all virtuous cognitions.
26a–c
Delusion, carelessness, and laziness,
Nonfaith, and torpor, agitation:
With all afflicted.
235
disturbance in the mind. These six are the greater afflicted major
ground because they arise with all afflicted cognitions.
26cd
With nonvirtue,
Immodesty and shamelessness.
27.
Aggression, grudge, deceit, and envy,
Contentiousness, hypocrisy,
Stinginess, pretense, arrogance, and
Hostility: grounds of minor afflictions.
Aggression is to get angry with beings who might cause harm and
fight with them. Grudges or resentment is to hold a grudge after
getting angry. Deceit is a mind that does not accept faults to be
faults and has the aspect of fooling, and envy or jealousy is not
being able to bear it when someone else has something desirable.
Contentiousness is to embrace misdeeds as truly fine. As it is ex-
plained, “Contentiousness is attachment to misdeeds.” Hypocrisy
is to hide one’s faults and keep them secret. Stinginess is not giving
dharma or material things to others out of greed for them. Pretense
is to contrive that one has qualities that one really does not out of
greed for goods, fame, or so forth. Arrogance will be taught be-
236
low,96 and hostility is to wish suffering upon sentient beings. These
ten are called the grounds of the minor near afflictions because the
only root affliction they are concurrent with is ignorance, because
they are discarded only by meditation, and because they only arise
in association with cognitions in the mental consciousness that are
discarded by meditation. Thus the companions they are concurrent
with, their class of discards, and the support they arise from are all
minor.
Within these five groups there are thirty-eight mental factors. These
do not include the indefinite factors, which Vasumitra and Pūrṇa-
vardhana list in their commentaries:
Considering, examining,
Regret, and sleep, and anger, greed,
And pride, and doubt, so called: these eight
Are taught to be indefinite.
These eight are called indefinite because unlike the major grounds,
they do not definitely arise with any particular cognition.
237
and the near affliction of nonawareness are designations given to
different aspects of full knowing. The near affliction of distraction
is a designation given to one aspect of samadhi. Forgetfulness is a
designation for one part of mindfulness.97
A. General
28a–c
Minds in Desire, when virtuous, have
Considering and examining,
So they have twenty-two mental factors,
238
B. Specific
28d
Some are augmented by regret.
29.
With unmixed minds that are nonvirtuous
And have view, too, the twenty arise.
If the four afflictions; or aggression,
Et cetera; or regret, twenty-one.
239
A. Obscured neutral cognitions
30a
In the obscured, eighteen.
30ab
It’s said
With other neutrals, there are twelve.
It is said that with the other neutrals, the unobscured neutral cog-
nitions, there are twelve mental factors that arise, because in addi-
tion to the major ground of cognition, consideration and examina-
tion also arise.
30cd
Since sleep does not preclude any other,
Whenever it occurs, it’s added.
99. Personality view is viewing the aggregates as me or mine, and extreme view
is holding the self to be permanent or to have a definite end. See V.7.
Many translations from the Tibetan translate personality view rather literally as
“view of the transitory collection”. Here the example of translators from the Ther-
avada tradition who say personality view is followed for ease of comprehension.
240
Since sleep does not preclude any other, in that it can arise with all
cognitions, whether virtuous, nonvirtuous, or neutral, whenever
it occurs, associated with a principal cognition, it is added. If you
added it to the verses, they would read as follows:
(i) Which are on the first dhyana. This has two points.
31ab
Of these, regret, sleep, and nonvirtues
Are not on the first dhyana’s levels.
241
rogance—are not on the first dhyana’s levels. This is because regret
and sleep are incompatible with samadhi, and one’s continuum has
been moistened by tranquility, so there is no nonvirtue.
31c
In special, no considering;
In the special first dhyana not only are those factors absent, there is
no considering because it has been abandoned.
31d
Above that, no examining, either.
Above that special dhyana on the levels from the second dhyana to
the Peak of Existence there is no examining, because those levels
transcend it. The word “either” teaches that deceit and pretense are
also absent. In the first dhyana there is pretense and deceit, as will
be explained below:
242
(a) The distinction between shamelessness and immodesty
32ab
Shameless is disrespect; immodesty is
To view the unwholesome without fear.
(b) The distinction between affection and respect. This has two
points.
(i) Actual
32c
Affection’s faith; respect is shame.
32d
ese two are in Desire and Form.
101. In other texts, the distinction between shamelessness and immodesty is said
to be whether one disregards oneself or another when committing misdeeds.
243
the Desire and the Form realms, but they are not found in the
Formless because in that realm individuals are not within each oth-
er’s sphere of perception.
33ab
Considering and examining
Are coarse and fine.
33b–d
Pride is self-inflation.
Arrogance is clinging to one’s features
Which then consumes the mind completely.
244
and qualities, while arrogance is clinging to one’s own features,
such as social standing or body, which then consumes or uses up
the mind completely.
34ab
Cognition, mind, and consciousness
Are equivalent.
34b–d
e mind and factors
Have a support, a focus, aspects,
Concurrence also that is fivefold.
The mind or mental factors are equivalent in having the eye and so
forth as support, having a focus on form and so forth, and having
an aspect such as thinking, “Blue!”
245
The concurrence also between mind and mental factors is fivefold:
there is concurrence of support, focus, aspect, time, and substance.
i. Overview
35.
Formations that are nonconcurrent
Include attainment, nonattainment,
Same class, Conception Free, absorptions,
And life force and the characteristics,
36a
Collections of names and so forth, too.
ii. The explanation. This has seven topics: (1) The explanation of
attainment and nonattainment, (2) Of same status, (3) Of noncon-
ception, (4) Of the two absorptions, (5) Of life force, (6) Of the
characteristics, and (7) Of names, words, and letters.
246
(1) The explanation of attainment and nonattainment. This has
three topics: (a) Identifying their essence, (b) What they are of, and
(c) Distinctions.
36b
Attainment is to get or have.
(i) General
36cd
Attainment, nonattainment are of
What is in one’s stream
247
(ii) Specifics
36d
or two cessations.
The Great Exposition says that there are many scriptural and logi-
cal proofs that attainment and nonattainment are substantial. The
Master makes many criticisms of this. From the commentary:
102. Since afflictions are only abandoned starting from the second moment of
the path of seeing, nobles on the first moment of the path of seeing who have not
previously attained the dhyanas have not yet abandoned any afflictions and thus
have not been freed from any of their bonds. Once they attain the second mo-
ment, they possess the analytic cessation of the afflictions that focus on suffering
in Desire. See IV. 61 and VI.28.
248
Some Great Expositionists reply, “You make many harmful logical
criticisms, but we will not give up the position that possession,
nonpossession, attainment, and nonattainment are substantial be-
cause it is the position of our school.” So they say, but such is the
speech of someone who cannot distinguish whether he is querying
or replying. In this land of Tibet, too, such fools who cannot bear
losing a debate say, “Whether or not this position of mine is com-
patible with the sutras and tantras, it holds.” Many such people
turn their backs and listen to the echoes of their own voices.
A. Distinctions of time
37a
Attainment of three times is threefold;
249
B. Distinctions of essence
37b
Of virtue so forth, virtue so forth;
C. Distinctions of realm
37cd
Of any realm is in that realm;
Of what’s not in a realm is fourfold;
38a
Of neither learner nor non, three;
250
Learner means the undefiled paths of seeing and meditation, and
nonlearner means the undefiled path of no-learning. The attain-
ment of these two is, in order, learner and nonlearner. What is
neither learner nor nonlearner is either defiled or noncomposite.
There are three types of attainment of these two: the attainment
of defiled dharmas or nonanalytic cessation and the attainment of
analytic cessation by the worldly path are neither learner nor non-
learner. The attainment of these through the path of the learner is
learner, and their attainment through the path of the nonlearner is
nonlearner. Although it is on the path of learning, the path of no
obstacles of the vajra-like samadhi forms the support for the attain-
ment of removal that is the nonlearner path of liberation, so it is
designated as nonlearner’s attainment.
38b
Of what is not abandoned, twofold.
251
1. The particulars of unobscured neutral
38cd
Neutral attainment: at same time,
Except clairvoyance, emanations.
39a
Of form of the obscured, as well.
39b
In Desire, of forms does not precede.
252
In Desire, the attainment of the perceptible forms of virtuous and
nonvirtuous conduct and of the imperceptible forms of vows and
wrong vows103 does not arise preceding the dharma that is attained
but does arise at the same time as or later than it.
However, the attainment of the forms of the dhyana vows and the
undefiled vows made manifest in the Desire realm is strong and
follows the mind, so it is in all three times.
A. Distinctions of essence
39c
Nonattainment is unobscured neutral;
B. Distinctions of time
39d
Of past and unborn, it is threefold.
253
C. Distinctions of realm
40a
Of Desire, et cetera, and the stainless, too.
D. No undefiled nonattainment
40bc
Path’s nonattainment is asserted as
An ordinary being.
104. Jñānaprasthāna.
254
accord with the tradition of the Sutra school. According to him,
a stream of being in which noble dharmas have not arisen is an
ordinary individual. A stream of being in which they have arisen
is a noble individual. He does not present ordinary individual as a
dharma distinct from individual.
40cd
It’s forfeited
When one attains that or shifts level.
255
structive so there is room to move, but were it otherwise there
would not be room for a second living being in all of space. So it
is explained.
Nonattainment is finite.
41a
Same status: sentient beings’ resemblance.
41bc
Conception-free stops mind and factors
Of beings in Conception Free.
256
(b) Which of the four results it is
41d
Full ripening.
41d
ey’re in Great Result.
They, these gods, live in one part of Great Result, the highest level
of dhyana attainable by ordinary beings—their abode is not a dif-
ferent sort of place from Great Result. This is similar, for example,
to the levels of Great Brahma and Brahma’s Ministers, which are
not different realms.
(4) The explanation of the two absorptions. is has two top-
ics: (a) Explaining their individual essences, and (b) Teaching their
supports together.
(a) Explaining their individual essences. This has two topics: (i)
257
The essence of conception-free absorption, and (ii) The essence of
the conception-free absorption.
42.
Likewise conception-free absorption.
Last dhyan. From wishing for release.
It’s virtue. Experienced on birth only.
Not nobles. Gained in one time only.
Its level is the last, fourth dhyana, because its fully ripened result
ripens in Great Result. It is the contemplation of entering absorp-
tion from wishing for the definite release of liberation—the indi-
vidual who enters it conceives of the being in Conception Free as
liberated and the absorption that achieves that as the path. That
individual strives for pure conduct through the wrong path. It, the
absorption, is virtuous in motivation. That virtue is experienced
on birth only105 because it causes one to take the existence of Con-
ception Free in the next birth. The only ones who enter it are ordi-
nary individuals; it is not entered by noble individuals, who see it
as an abyss. It is never attained in the past or the future; it is gained
in the one time of the present only, like the vows of individual
liberation.
258
(ii) The essence of the absorption of cessation. This has three
points.
A. Actual
43.
Cessation’s like that, too. Its purpose
Is staying. Born on Peak, it’s virtue.
Experienced in two or indefinite,
e nobles attain it by training.
259
B.The specifics of how it is attained
44a
e Sage by awakening.
C. The elaboration
44ab
Not first,
Since it was gained by thirty-four moments.
Some Kashmiris in the Western school say that the Buddha sat
under the Bodhi tree and produced the path of seeing. Then he
arose from that absorption and entered the absorptions of the Peak
of Existence and lower levels. Others respond that the Bodhisattva
did not make those manifest at first, before he attained the knowl-
edge of extinction. This is since he produced the sixteen moments
of clear realization of truth, the nine paths of no-obstacles of the
path of meditation that are the antidotes for the Peak and the nine
paths of liberation without interruption. After that it, enlighten-
ment, was gained by these thirty-four moments. Earlier when he
was an ordinary individual studying with Ārāḍa and Udraka, the
260
Bodhisattva had become detached from and abandoned all the dis-
cards of meditation of lower levels from Desire to Nothingness.
In actuality, he did not need to abandon the lower level’s afflicted
discards of seeing.
44cd
Both have support of Desire and Form.
Cessation is first among humans.
261
Well then, if there is no mind while one is in these absorptions,
where does the mind that arises from them come from? you ask.
The Great Exposition proposes that the past mind also has sub-
stantial existence, so it arises from that. The Sutra school proposes
that mind and body contain each others’ seeds, so the body that
has faculties also has the seeds of the mind, from which the mind
arises. The Mind Only school proposes that when one is in either
of these absorptions, the all-ground exists unceasingly, so the mind
of arising is born from that.
45ab
Life force is life. It is that which
Supports one’s warmth and consciousness.
The faculty of life force is the life of beings in the three realms. It,
life, is that which supports or causes one’s warmth and conscious-
ness to remain continually. In the lower two realms, it provides the
support for both of those, and in the Formless for consciousness
only. Its characteristic is a nonconcurrent formation that is life.
(6) The explanation of the characteristics. This has two topics: (a)
Classifications, and (b) Dispelling doubts
(a) Classifications
45cd
e characteristics are birth,
And aging, staying, impermanence.
262
remain, and impermanence that makes things disintegrate—the
suffix -nence means the condition of things.
46a
ey’ve birth of birth, et cetera, and
Well then is there the birth of birth, the aging of aging, and so
forth? you ask. They, birth and so forth, have the birth of birth, et
cetera, including the aging of aging and so forth.
46b
Engage eight dharmas or else one.
Well then, it becomes endless, you say. It does not become endless.
This is because they engage eight dharmas or else one dharma:
birth, for example, engages in the production of the three of aging,
staying, and impermanence, the four of birth of birth and so forth,
and one character base such as a vase, for a total of eight. The birth
of birth engages in the production of the dharma of birth only.
Aging and so forth are known to be the same.
263
The characteristics of the four are as follows. A nonconcurrent for-
mation that is the substance which makes the composite that is
its character base possess arising is the characteristic of birth. A
nonconcurrent formation that is the substance which makes the
composite that is its character base grow old is the characteristic
of aging. A nonconcurrent formation that is the substance which
makes the composite that is its character base remain is the charac-
teristic of staying. A nonconcurrent formation that is the substance
which makes the composite that is its character base disintegrate is
the characteristic of impermanence.
46cd
Without the causes or conditions,
Birth can’t produce what is produced.
(7) The explanation of names, words, and letters. This has two
topics: (a) Essence, and (b) Particulars.
(a) Essence
47ab
Collections of names and so forth are
Collections of names, speech, and letters.
264
are the collection of names,106 speech, and letters. The character-
istic of a name is a nonconcurrent formation that tells merely the
essence of the meaning. Its character base is like saying, “Vase,” for
example.
47c
Desire and Form.
These three collections are included only in Desire and Form, be-
cause they arise in dependence upon speech. Some say that there
are words in Formless, but the Great Exposition says that is illog-
ical. If you examine it further, however, the three collections of
names, words, and letters that are formations, both that with which
the mind speaks and that which the mind says, are in the Form-
106. The Sanskrit root text assembled by V.V. Gokhale here reads saṃjñā or
conception, not name. This translation follows the Tibetan.
107. Note that in Sanskrit and Tibetan, the letter is considered the phoneme or
sound, not the sign on the page.
265
less, because as is said, “The melodious banner is heard in all three
worlds.” So is it explained in the Karṭīk.
47c
Indicate beings.
They arise from beings’ efforts and are in the collection of aggre-
gates included within a stream of being, so they indicate beings;
that is, they are included in a being’s continuum.
47d
Compatible
47d
and neutral.
They are solely unobscured neutral because those who have severed
the virtuous roots or gained detachment also possess them, so they
are neither virtue nor nonvirtue in their essence. The Commentary
explains it thus, but the Prince explains that these three have both
virtuous and neutral aspects. From the Prince:
266
Is this said because the Buddha’s speech is virtuous, or is this
said because the Buddha’s speech is neutral? you ask. It is
virtuous, and it is also neutral. Which is the virtuous? you
ask. The perceptible speech of the Tathagata uttered with a
virtuous mind. Which is the neutral? you ask. The perceptible
speech of the Tathagata uttered with a neutral mind. Also,
following this, “This which is called the Buddha’s speech, what
kind of dharma is it?” you ask. It is that which arranges the
collection of names, the collection of words, and the collec-
tion of letters in order, and places them in order, and correctly
joins them in order.
47d
Likewise
48.
Same status. Fully ripened, too.
ree realms, and its attainment is twofold.
Characteristics, too. Absorptions,
Not having are compatible.
267
III. The explanation of causes, conditions, and results. This has
four topics: A. The explanation of causes, B. The explanation of
results, C. The explanation of dharmas common to causes and re-
sults, and D. The explanation of conditions.
1. Classifying as an overview
49.
Enabling cause, the coemergent,
Cause of same status, the concurrent,
e universal, and full ripening
Are the six causes, it’s proposed.
268
peared. However, they are explained in the treatise entrusted to
Kātyāyana by the gods, they say.
2. Explaining the nature of each cause. This has six topics: a. En-
abling cause, b. Coemergent cause, c. Same status cause, d. Con-
current cause, e. Universal cause, and f. Cause of full ripening.
a. Enabling cause
50a
e enabling cause is other than self.
The enabling cause of a composite is all the dharmas that are other
in meaning than the composite itself, because they do not prevent
the composite from arising from the collection of its causes. The
potent enabling cause, such as the eye producing the eye conscious-
ness or a seed producing a stalk, is characteristic. The impotent is
like noncomposite as the cause of a stalk, or hell as the cause of the
Formless. The impotent enabling cause is a mere designation of
that which does not block the arising of a result as a cause. It is, for
example, as when a king does not oppress his subjects and they say,
“This king makes us happy.”
50b
e coemergent: mutual result,
269
ii. Examples of character bases
50cd
Such as sources; mind and its followers;
Characteristics and their base.
51ab
ey’re mental factors, two vows, and
e mind’s and their characteristics.
They, the dharmas that follow primary mind, are the mental fac-
tors; the two vows of dhyana and undefiled vows; and the mind’s
and their—mind’s followers including mental factors—character-
istics of birth and so forth. These are presented as coemergent cause
and result in terms of their mere isolate,110 and will be discussed
thoroughly, below.
110. The isolate is what we perceive when we think of an object. Here the mere
isolate refers to the thing itself.
270
(2) The manner in which they follow mind
51cd
ey follow mind in terms of time,
Results, et cetera, virtue, et cetera.
The word same does not mean they are the same substance: if the
principal mind is virtuous, then because the mental factors are sim-
ilarly virtuous and comparable, they are said to be the same. Saying
here that they follow by ten causes is not in terms of substance, but
in terms of type. This is because virtue, nonvirtue, and neutral do
not follow the same mind because it is impossible for neutral and
undefiled minds to either have a fully ripened result or be the same,
and because it is impossible for birth, staying, and disintegrating
to be the same.
271
Renowned as good, they cling to bad traditions of scholasti-
cism;
Pretending to be learned, they are shrouded in dark ignorance.
While they’ve been sleeping in the darkness of a lesser mind,
They who presumed to be delighting in the heavens of the
scriptures
Have now become old men, while those with young intelli-
gence
Teach themselves their own wonders. Don’t they shine?
c. Same status cause. This has two topics: i. Overview, and ii.
Explanation.
i. Overview
52a
Same status cause is similar,
The character base for the same status cause of is all past and pres-
ent composites with the exception of the last aggregates of an ar-
hat,111 because earlier ones produce and make possible later, similar
ones. The virtuous five aggregates arise from a virtuous cause of
same status, but within virtuous dharmas, defiled virtue and un-
defiled virtue are separate classes. They are similar to virtues with-
in their own class, but merely being virtues does not make them
similar. Otherwise it would follow that the first undefiled moment
would arise from a cause of same status.
Afflicted dharmas are similar to nonvirtue. The obscured neutral
are similar to the afflicted. The obscured neutral and nonvirtue are
mutually similar. The neutral is also similar to neutral.
272
ii. The explanation. This has four points.
52b
Own class and level,
52b
born before.
Composites that are born before—the past and the present com-
posites—are causes of same status of what has not been born, but
the future composites are not, because there is no future cause of
same status.
52cd
Nine levels’ paths are mutual,
Of equal or superior.
Well then, must the cause of same status definitely be of the same
level and class only? you ask. For the defiled, it definitely must be
so, but the nine levels’ undefiled paths the may be mutual causes
of same status even if not comparable in level. This is because the
273
paths happen to be on those levels only circumstantially and so do
not crave the levels and make them their own. Therefore they are
not included in the realms. However, they are not the same status
cause of lower levels but of the equal or superior levels. Dharma
forbearance of suffering is the same status cause for equal, later
dharmas of its own class, the superior dharma knowing of suffer-
ing, and the paths of seeing, meditation, and no learning.
53ab
Produced by training is just those two.
From listening, reflecting, so forth.
274
d. Concurrent cause
53cd
Concurrent cause is mind and factors
With a support that is concurrent.
The concurrent cause is mind and the mental factors with concur-
rence only: they have a support, focus, aspect, time, and substance
that are concurrent. Its characteristic is a cause that is included
within either mind or mental factors.
e. Universal cause
54ab
e universal, of afflicted.
Own level. Universal. Five.
113. Universal kernels are kernels that focus on all levels and classes of discards.
See V.12–13.
114. This last sentence does not appear in Wangchuk Dorje’s commentary but
was filled in from Mikyö Dorje’s Springtime Cow so that all the words of the root
text would be explained.
275
f. Cause of full ripening
54cd
Full-ripening cause can only be
Nonvirtue or a defiled virtue.
The cause of full ripening has a strong essence and the moisture
of craving. Neutral dharmas have the moisture of craving, but are
weak, like a rotten seed. Undefiled dharmas have strength but no
moisture, without which they are like dried-up seeds. For that rea-
son, the full-ripening cause can only be a nonvirtue or a defiled
virtue. Its characteristic is a nonneutral dharma that is a cause that
produces the full ripening of its result.
55ab
e universal and same status
Are in two times; three in three times.
The universal and same status causes are in the two times of past
and present only, and not in the future, because in the future there
is no earlier or later. The three causes of coemergent, concurrent,
and full ripening are in all three times, because they are recognized
in all three. The enabling cause is in the three times. It can also be
free of time because potent enabling causes are included in any one
of the three times and impotent enabling causes are without time.
276
1. Overview
55cd
Composites and removal are
Results. Noncompounds don’t have those.
All composites are results that have causes because they must de-
pend upon causes. Analytic cessations and the removal of what is
abandoned by the antidote, are results that do not depend upon
causes. Because they are neither clearly desired nor something to
accomplish, space and nonanalytic cessation are not results. For
that reason, from the Treatise:
What dharmas are results? you ask. All composites and analyt-
ic cessation.
277
a. Which result is of which cause
56.
Full-ripened result is of the last;
e dominant result, of first.
Compatible: same status and
e universal. Personal, two.
Well then, what causes are these the results of? you ask. The ful-
ly ripened result is the result of the last cause, full ripening. The
dominant result is the result of the first, the enabling cause.
The causally compatible result is the result of both the same status
and the universal causes.
The personal result is the result of the two coemergent and concur-
rent causes. In the personal result, there is not necessarily a person
who does the making; rather it is designating a mere dharma as a
person, like calling a medicine “crowfoot.” The actions and qual-
ities of a mere dharma are not separate from the dharma itself, so
its personal action is called merely personal. The result of that is the
personal result.
278
b. The essences of the five results. This has five points.
57ab
Fully ripened is a neutral dharma,
Shows beings, not neutral, born later.
57c
Compatible is like its cause.
279
The causally compatible result is like or similar to its cause, wheth-
er that cause is virtuous, afflicted, or unobscured neutral. If it is
from a cause of same status, it must have a similar continuum and
aspect. If it is from a universal cause, the aspect is not necessarily
similar, but it must be similar in terms of its continuum, level,
and whether it is afflicted. Therefore, there are four possibilities of
things that have a cause of same status but not a universal cause,
etc.
57d
Removal is to mentally
58a
Extinguish,
58ab
and the result born
From something’s power is personal.
280
For example, from a lower level’s mind of training, the sa-
madhi of the higher; from defiled, undefiled; from the mind
of dhyana the emanated mind.
58cd
Composites that aren’t previous are
e dominant of composites only.
There is no result that is born prior to its cause, because that would
render the cause meaningless. For example, it is impossible to first
be a wheel-wielding emperor and later accumulate the karma that
produces that result. Nor does one see shoots preceding seeds or
other results preceding their cause.
281
whose cause has disappeared or been interrupted are dominant
results but not personal. Simultaneous or immediately following
composites are both. Space and nonanalytic cessation are neither.
1. Times when causes hold and issue results. This has two points.
a. Holding
59a
e five hold a result in the present.
The five latter causes not including the enabling cause hold and
attain the power to produce results in, among the three times, the
present. This is because they cease in the second moment, so there
is no action of holding then, and the future is unborn, so there is
no action in it. The enabling cause also holds its result in the same
way, but as it does not necessarily produce a result, it is not men-
tioned.
b. Issuing
59b–d
Two causes issue in the present.
Two present and past causes issue,
And one past cause issues results.
The two coemergent and concurrent causes, occur at the same time
as their results, so they issue their result in the present, or prain
Sanskrit, which is used in the meaning of first. As they issue their
result from the first, holding and issuing are at the same time. Two
282
types of present and past causes, the same status and universal caus-
es, issue results.115 Some Tibetans explain that it would be better to
translate this line as, “And two through the present and past.” And
the one past cause of full ripening issues its result from the past
only, because the full ripening does not arise either simultaneously
with or immediately following its cause.
2. What results are produced by how many causes. This has two
topics: a. The mode of production of concurrent, and b. Noncon-
current results.
i. Explanation
60.
e afflicted, fully ripened, others,
And the first noble respectively
Arise from all except full ripening,
Universal, those two, and same status.
Well, how many causes is a dharma produced by? you ask. Here
there are four types of dharmas: 1) those that are afflicted, 2) those
produced by full ripening, 3) the others not included in the other
three categories—unobscured neutral not produced by full ripen-
ing such as the paths of conduct, crafts, emanated minds; and vir-
tues other than the first undefiled moment—and 4) the first noble
or first undefiled moment. Respectively, the first type arises from
115. That is, when present same-status and universal causes issue results, the
result arises in the immediately following moment. When past same status
and universal causes issue result, the result arises after an interruption in time.
(Mchims 1989, 201)
283
all the causes except the cause of full ripening. The second is born
from all except the universal. The third is born from all except for
those two, the full ripening and universal. And the fourth is born
all except for the same status. They are born from the rest of the
causes not mentioned.
They are not born from those causes for the following reasons. 1)
The afflicted is not born from a cause of full ripening because it is
afflicted. 2) The fully ripened result is not produced by a universal
cause because it is not afflicted. 3) The third type is not produced
by full ripening or universal cause because it is neither afflicted nor
fully ripened. 4) The first noble moment is not born from same
status because there is no prior undefiled of similar class.
ii. Summary
61a
is is for mind and mental factors.
61b
e rest are like; exclude concurrent.
284
Discarding the universal and concurrent, the fully ripened are born
from four causes. 3) Discarding the full ripening, universal and
concurrent, the remainder are born from three causes. 4) The forms
of the first undefiled moment are born from the two causes, the
enabling and concurrent causes; they are not born from the re-
maining four.
1. Brief overview
61c
ere are four conditions, it is taught.
285
a. The essence of each of the four conditions. This has four
points.
i. Causal condition
61d
e one called causal is five causes.
The one called the causal condition is any one of the five causes
not including the enabling cause. It is something that benefits its
result. Its character base is composite dharmas.
62ab
e mind and factors that have arisen,
But not the last, are immediate.
116. That is to say, someone who sees a vase, for example, has only one eye
consciousness that perceives the vase but may have another consciousness, such as
an ear consciousness, simultaneously. Each of the consciousnesses has its own set
of concurrent mental factors.
286
Form is not able to be a concurrent immediate condition because it
arises in dissimilar classes interrupted by others. For example, right
after the imperceptible form of Desire, the form of Desire realm’s
vow of individual liberation, the Form realm’s vow of dhyana, or an
undefiled dharma might all arise, which confuses the classes.
Here there are four alternatives between being the concurrent im-
mediate result of a cognition and immediately following a cog-
nition, and also four alternatives between being the concurrent
immediate result of mind and immediately following absorption.
These are discussed at length in the Great Karṭīk, so refer there.
62c
e objective is all dharmas, and
287
a fault, they say. Master Jampal Gegpay De states that because non-
composites have no essence, they are merely the object of obser-
vation but are not a condition that produces result. In the Karṭīk,
this is stated to be untenable but I do not see any great discrepancy
between the positions of the Great Exposition and Jampal Gegpay
De. Those of you who have powers of reasoning, scrutinize this.
62d
e enabling is the dominant.
Well then, if all dharmas are both objective condition and domi-
nant condition, what is the distinction between the two? you ask.
Those which are concurrent and coemergent are dominant condi-
tions but not objective conditions.
117. In other words, when a cognition arises, the mental factors that are concur-
rent with it and dharmas that are coemergent with it are not its objective condi-
tions—they are not its object in that specific instance. In general terms, however,
they are suitable to be the objective condition for another cognition.
288
b. Which conditions operate at which time. This has three points.
63ab
Two causes’ function is directed
Toward ceasing.
ii. The time in which the same status, full ripening, and univer-
sal causes operate
63b
e three toward arising.
The three universal, same status, and full ripening causes perform
their function in the future, directed toward the arising of the re-
sult.
63cd
e two conditions other than
at are the opposite of those.
289
above as they perform their function in the opposite order. The im-
mediate condition performs its function at the arising that begins
an action, and the objective condition is perceived by the present
cognition and mental factors, so it performs its function on ceasing.
c. Which things arise from how many conditions. This has two
topics: i. General teaching, and ii. Specific explanation of things
with form.
i. General teaching. This has (1) Presenting our own tradition, and
(2) Refuting other traditions.
64a
Four produce mind and mental factors,
The causal condition of mind and mental factors is all five causes.
The concurrent immediate condition is previous mind and mental
factors that have not been interrupted by another cognition. The
objective condition is any one of the five objects or all dharmas.
The dominant condition is all dharmas except the cognition’s own
essence and dharmas that arise later. In this way, these four condi-
tions produce mind and mental factors.
64b
And three, the two absorptions.
290
tion. As those two are not cognitions that focus, they do not arise
from the objective condition. The causal condition in this context
is the coemergent cause of birth and so forth and the same status
cause of prior dharmas of comparable level. The mind of entry into
absorption and its concurrences are the immediate condition, and
the dominant condition is everything different from them that is
previously or presently arisen.
64bc
Others
Arise from two,
The others, the nonconcurrent formations other than the two ab-
sorptions and that which has form, arise from the two causal and
dominant conditions. They do not arise from the concurrent im-
mediate or objective conditions, because they are not concurrent.
64cd
not God and so forth
Since they’re successive and so forth.
Some outsiders say all beings arise from the sole cause of God In-
dra, the self, the Person, the primal substance, or so forth. To refute
that: all beings who are born are not born from God, a soul, the
primal substance, and so forth, since they are born successively,
and so forth—they are born intermittently in different locations,
times, and substances. Additionally, it follows that all beings would
arise at the same time, because their sole cause is permanent and
single.
291
Here some say that the cause is permanent, but beings arise suc-
cessively out of the power of God’s wishes. If you say so, then it
follows that the causes of beings are multiple, because the wishes
that cause beings are separate and multiple.
ii. Specific explanation of things with form. This has four points.
65a
When sources cause the sources, twofold;
65b
When causing source-derived, fivefold.
292
Since they produce, support, remain,
And bear, and make increase.
65c
ree ways the source-derived are mutual;
65d
ey cause the sources in one way.
A few words:
293
twelve minds is obtained from which, iv. Classifying the mind in
twenty, and v. How afflicted minds and so forth are acquired.
66.
Minds in Desire: virtue, nonvirtue,
Obscured, or else unobscured neutral.
In Form and Formless, those except
Nonvirtue. Two are undefiled.
ii. The eight instances in which the twelve minds follow one an-
other There are known to be eight instances in which mind arises
following upon another mind.
294
tue arisen from training or either of the undefiled minds arises from
a lower level’s virtue arisen from training.
118. The virtuous pure mind of a higher level is the worldly virtuous absorption
of a higher level of dhyana or Formless. See VIII.6.
119. Minds of emanation are the cognitions that arise when a being emanates
something. See VII.49ff.
295
possible for any one of the twelve minds to follow any of the other
minds.
iii. Which of the twelve minds is obtained from which. This has
five topics: (1) Minds of Desire, (2) Minds of Form, (3) Minds of
Formless, (4) The learner’s mind, and (5) The nonlearner’s mind.
(1) Minds of Desire. This has three topics: (a) Virtuous minds, (b)
Nonvirtuous minds, and (c) Neutral minds.
(i) How many minds can arise right after a virtuous mind
67ab
Nine minds arise from a virtuous mind
Of Desire.
67b
It can arise from eight.
296
It, the virtuous mind of Desire, can only arise from eight minds: In
the instances of continuation and comparable level, it arises from
the four of its own level. In the instance of arising from absorption,
it arises from the virtue of Form and the two undefiled. In the in-
stance of being troubled by the afflicted, it arises from the obscured
of Form for a total of eight. The word “only” indicates that it does
not arise from the remaining four minds.
(i) How many minds a nonvirtuous mind can arise right after
67c
Nonvirtuous mind arises from ten.
67d
From it are four.
From it, the nonvirtuous mind of Desire, there are four minds that
can arise. In the instances of continuation and comparable level,
only the four of its own level, with the exception of the emanated
mind, can arise.
(c) Neutral minds. This has two topics: (i) Obscured neutral, and
(ii) Unobscured neutral.
297
(i) Obscured neutral
67d
Like that, the obscured.
68a
e unobscured arises from five.
68b
Directly from it, seven minds.
Directly from it, the unobscured mind of Desire, seven minds can
arise. In the instances of continuation and comparable level, the
four of its own level can arise. In the instance of rebirth-linking in
the two higher realms, the obscured of the higher realms can arise.
In the instance of arising from an emanation, the virtuous mind of
Form can arise. Thus a total of seven can arise.
298
(2) Minds of Form. This has two topics: (a) Virtuous, and (b) Neu-
tral.
68c
In Form, from virtuous, eleven.
68d
at is directly after nine.
That virtuous mind of Form arises directly after nine minds. In the
instances of continuation and comparable level, it arises from the
three of its own level. In the instance of entering absorption, virtu-
ous mind of Desire. In the instance of arising from absorption, it
arises from the virtue of Formless and the two undefiled. In the in-
stance of being troubled by the afflicted, it arises from the obscured
of Formless. In the instance of arising from emanation, it arises
from the unobscured of Desire. Thus it arises from a total of nine.
299
(b) Neutral. This has two topics: (i) Obscured, and (ii) Unobscured.
69a
Obscured is from eight,
The obscured mind of the Form realm is arisen from the substances
of eight minds. In the instances of continuation and comparable
level, it arises from the three of its own level. In the instance of re-
birth-linking from either the higher or lower realms, it arises from
the three minds of Formless and the virtuous and unobscured of
Desire, for a total of eight.
69a
and from it, six.
And from it, the obscured mind of Form, six minds can arise. In
the instances of continuation and comparable level, the three of
its own level can arise. In the instance of rebirth-linking in Desire,
the nonvirtuous and obscured of Desire can arise. In the instance
of being troubled by the afflicted, the virtuous mind of Desire can
arise, for a total of six.
69b
e unobscured mind is from three.
300
The unobscured mind of Form is arisen from the three of its own
level in the instances of continuation and comparable level.
69c
From that one, six.
From that one, the unobscured mind of Form, six minds can arise.
In the instances of continuation and comparable level, the three of
its own level can arise. In the instances of rebirth-linking in higher
and lower realms, the three afflicted of the higher and lower levels
can arise, for a total of six.
(3) Minds of Formless. This has three topics: (a) Unobscured, (b)
Virtue, and (c) Obscured.
(a) Unobscured
69cd
In Formless, too,
It’s similar.
301
(i) How many minds arise from it
69d
From virtuous mind
70a
Arise nine minds.
From the virtuous mind of Formless, there can arise nine minds.
In the instances of continuation and comparable level, the three of
its own level can arise. In the instance of entering absorption, the
two undefiled can arise. In the instance of arising from absorption,
the virtue of Form. In the instance of rebirth-linking in the lower
two realms, the three afflicted minds of the lower levels can arise.
Thus nine arise from it.
70a
at after six.
That virtuous mind of Formless arises after six minds: In the in-
stances of continuation and comparable level, it arises from the
three of its own level. In the instance of entering absorption, it
arises from the virtue of Form. In the instance of arising from ab-
sorption, it arises from the two undefiled.
70b
From obscured, seven.
302
From the obscured mind of Formless, seven minds can arise. In
the instances of continuation and comparable level, the three of its
own level can arise. In the instance of rebirth-linking in the lower
two realms, the three afflicted minds of the lower levels can arise. In
the instance of being troubled by the afflicted, the virtue of Form
can arise.
70b
at is so.
70c
e learner’s from four.
The learner’s mind arises from four minds: in the instance of con-
tinuation, from itself, and in the instance of entering absorption,
from the virtuous minds of the three realms.
70c
From it five.
303
From it, the learner’s mind, five minds can arise. In the instance
of continuation, itself and the nonlearner’s can arise, and in the
instance of arising from absorption, the three virtues of the three
realms can arise.
70d
Nonlearner’s mind arises from five,
71a
And from it there arise four minds.
And from it, the nonlearner’s mind, there arise four minds. In the
instance of continuation, itself, and in the instance of arising, the
three virtues of the three realms.
In that case, five minds can arise from the nonlearner’s mind,
because in the instance of regression from the result the learn-
er’s mind can arise right after the nonlearner’s, you say. Without
afflictions becoming manifest there is no regression from the state
of nonlearner, and if afflictions do become manifest, it is inter-
rupted by an afflicted mind. Therefore, the obscured minds of the
three realms do not arise directly after the nonlearner’s, because the
304
minds of arising from the undefiled are the virtuous minds of the
three realms. Any one of those three arises from the nonlearner’s
mind, and the afflicted mind arises from that.
71b–d
To make this dozen into twenty:
Divide the virtue of three realms
In what’s attained on birth, from training.
72.
Produced by ripening, the path
Of activities, crafts, emanations:
e neutral are fourfold in Desire.
In Form, the crafts must be excluded.
305
total of twenty. Alternatively, there are eight virtue, four afflicted,
and eight unobscured for a total of twenty.
v. How afflicted minds and so forth are acquired. This has four
topics: (1) How many minds are acquired from afflicted minds, (2)
How many minds are acquired from the virtue of Form, (3) How
many are acquired from the learner’s mind, and (4) How many are
acquired from the remaining minds.
(1) How many minds are acquired from afflicted minds. This has
three points.
73ab
With the three realms’ afflicted minds
One can acquire six,
Among the minds of the three realms, when the afflicted minds of
Desire become manifest, one can acquire six minds. When taking
birth in Desire from the two upper realms, one attains the two
afflicted minds of Desire and virtue attained upon birth. When
regressing from the state of arhat through nonvirtue, one acquires
the two obscured of the higher realms and the learner’s mind for a
total of six.
73b
six,
From the afflicted of Form one acquires six. When taking birth in
Form from Formless, one acquires the afflicted of Form and virtue
attained upon birth and the two emanated minds of Desire and
306
Form. When the entanglers120 of Form make one regress from the
state of arhat, one acquires the afflicted of Formless and the learn-
er’s mind, for a total of six.
73b
or two.
(2) How many minds are acquired from the virtue of Form
73c
With virtuous in Form, it’s three.
73d
With learner, four.
307
ance of suffering, four are acquired: When entering the absorption
of the first undefiled moment, that undefiled path itself is acquired.
When it makes one detached from Desire, the emanated minds of
Desire and Form are acquired. When it makes one detached from
Form, the virtuous of Formless is acquired.
73d
With others, those.
121. A metaphor for the sun, which is said to be pulled through the sky by seven
chariots.
308
The minds of students yearning for emancipation
Will blossom in the lotus garden of abhidharma.
The tirtikas who arrogate that they are Brahma
Do not know the intent or meaning of the vast canon.
Audaciously they write their ṭīkas on
The surface meaning of sharp and clear words
Without a fine analysis of difficult points.
Alas! They pretend to know the meaning of the texts,
But are like bees trying to measure the sky’s limits.
Unable to bear this, I strive to explain this text.
309
THIRD AREA
With these verses as a link between chapters, the third area, the
“Teachings on the World,” has an explanation of the text of the area
and a presentation of the area’s name. The explanation of the text
of the area has two sections: I. The world of sentient beings, and II.
The world that contains them.
310
1. Classifying in three realms. This has three topics: a. Desire
realm, b. Form realm, and c. Formless realm.
i. General classification
1a–c
Hells, hungry ghosts, and animals,
And humans, and six types of gods
Are the Desire realm.
Just the names of the three realms have been mentioned, but what
are the three realms? you ask. This area is intended to teach that.
The connection between the chapters in terms of meaning is that
individuals who wish for liberation should among the four truths
internalize the characteristics and character bases of the truth of
suffering first. This develops weariness with the world, it is said.
122. These explanations of the different wanderers reflect the Sanskrit names for
the five different types of wanderers: naraka, preta, tiryañc, manuṣya, and deva.
311
ii. Specific classification
1cd
By dividing
e hells and continents, there are twenty.
To classify these further, by dividing the hot hells into eight and
the humans into the four continents, there are ten lower realms
and ten higher realms. Thus the Desire realm has twenty. The eight
cold hells surround the Reviving Hell and so forth; the Occasion-
al Hells are in indefinite location, number and size; the sub-con-
tinents surround the continents; and demigods are in the Desire
realm, but are included within the other five types of beings. There-
fore these are not counted separately.
i. General classification
2ab
Above that there are seventeen
Higher abodes of the Form realm.
Above that Desire realm there are seventeen higher abodes from
Brahma’s Abode to Below None, which are called the Form realm,
because they are realms where one is detached from desire but still
attached to form.
2c
Each of the dhyanas has three levels,
312
In that Form realm, of the four dhyanas, each of the first three
dhyanas has three levels: the first has Brahma’s Abode and so
forth.123 Each dhyana is divided into three levels because it can be
caused by lesser, medium, or greater absorption.
2d
But the fourth dhyana has eight levels.
On the fourth dhyana, there are the three levels of Cloudless and so
forth124 for ordinary individuals who have meditated on it. Nobles
can have five levels of the absorption of alternation, such as the
lesser, medium, and so forth absorptions of alternation.125 Corre-
sponding to these, there are five pure abodes.126 Thus the level of
the fourth dhyana has eight levels.
3a
e Formless realm has no abodes.
123. The three levels of the first dhyana are Brahma’s Abode, Brahma’s Minis-
ters, and Great Brahma. The three levels of the second dhyana are Lesser Light,
Immeasurable Light, and Radiant Light. The three levels of the third dhyana are
Lesser Virtue, Immeasurable Virtue, and Full Virtue.
124. The three impure levels of the fourth dhyana are Cloudless, Merit Born,
and Great Result.
125. The alternation of dhyanas is where nobles switch rapidly back and forth
between the defiled and undefiled dhyanas. There are five different levels of alter-
nation. See VI.42–43.
126. The five pure abodes are Not Great, Without Pain, Excellent Appearance,
Great Vision, and Below None.
313
In the Formless realm, the four name aggregates127 of birth estab-
lish themselves in that very level on which the being died. There is
no designation of other higher or lower abodes.
3b
Because of birth, it has four types.
314
iii. How the continuum of mind is engaged
3cd
ere, likeness and life force as well
Support the mind’s continuum.
Well then, why do likeness and life force not support life in the
realms of Desire and Form as well? you ask. That is because in those
realms one is not free of the conception of form, and because life
force and so forth are weak in comparison. The Formless realm aris-
es from a particular absorption that has no conception of form, so
the life force and so forth propelled by previous karma are strong.
a. Actual
4ab
e names, the hells and so forth, show
Five wanderers.
Saying the names in the three realms, the hells and so forth, ani-
315
mals, hungry ghosts, humans, and gods, show five types of wan-
derers.129 These include all sentient beings of the previous state.130
The Levels131 says that demigods are lesser gods. Others explain
them as hungry ghosts. Gandharvas are gods. The Yaksha demons
are probably gods but are also explained as hungry ghosts. Naga
serpents, kinnaras, and garudas are animals. Kumbhaṇḍas, ghouls,
banshees, and other demons are mostly hungry ghosts.
b. Particulars of elements
4b–d
ey’re unafflicted
And neutral. Sentient beings are called,
But not those in the between state.
The four modes of birth included the five wanderers, but the
five wanderers do not include the four modes of birth. What is
not included? you ask. The between state.
129. Wandering sentient beings, who wander from realm to realm in samsara.
130. The state prior to death, or in other words, this life. Note that although it is
called the previous state, it comes after birth. See III.13cd.
131. Yogacāryābhūmi by Asanga.
316
Therefore the Great Exposition proposes that beings are unob-
scured neutral only, because they are separate from the cause that
establishes them, karmic becoming. This pervades because the full
ripening propelled by karma is a wanderer.
(1) Actual
5.
A different body and conception;
A different body, same conception;
Reverse; same body and conception;
And the three places without form
6a
Are seven places of consciousness.
317
and sometimes equanimity, so their conceptions arise differently.
This is because the pleasure of this level is not stable. 4) The gods
of the third dhyana are the same in having a body that is light by
nature and the conception of pleasure, because the pleasure of this
level is stable. These four places that have form and the three plac-
es without form of 5) Infinite Space, 6) Infinite Consciousness,
and 7) Nothingness are the seven places of consciousness. These
seven places are taught in the sutras. These are called the places of
consciousness because in them the manner of craving supports and
develops the consciousness.
6b
e others have that which destroys it.
ii. The nine places for beings. This has two points.
(1) Actual
6cd
With beings on Peak and Concept Free,
ey’re said to be nine places for beings.
318
nine places for beings. This is because sentient beings always re-
main there with pleasure.
7ab
Since one remains against one’s wishes,
e others are not.
Since their nature is that one remains in them against one’s wish-
es—one is forced to stay by the demons of karma—the other three
lower realms are not places for beings. They are, for example, like
prisons.
(1) Actual
7b–d
Four more places:
Four aggregates that are defiled,
On their own level.
There are four more places in another manner than the seven
taught in a sutra:
Their nature is the four aggregates of form and so forth that are
defiled and that are on their own level, but not those that are unde-
filed or on other levels. This is because the undefiled is the antidote
319
for consciousness, and it is not logical that one level be the support
of another level’s consciousness.
7d
Consciousness
8a
Alone is not explained as a place.
Here, in differentiating the basis for staying and what stays, the
Teacher says that the consciousness, which is what stays, alone is
not explained as a place for consciousness. For example, it is like
not mentioning the king himself.
iv. Analyzing the four possibilities of the four places and seven
places
8b
Combined, there are four alternatives.
Do the seven include the four, or do the four include the seven?
you ask. If you examine how they can be combined, there are four
alternatives. The first alternative (included in the seven but not
in the four) is the consciousness on the seven places. The second
alternative (included in the four but not the seven) is the defiled
aggregates other than consciousness in the three lower realms, in
the fourth dhyana, and on the Peak. The third alternative (included
in both) is the first four defiled aggregates in the seven places. The
fourth alternative (included in neither) is consciousness in the low-
er realms, fourth dhyana, and Peak; and undefiled dharmas.
320
3. Classifying in the four modes of birth. This has three topics: a.
Where one enters: the classification of the modes of birth, b. What
enters: the explanation of the between state, and c. The manner it
goes to the place of birth.
i. Actual classification
8cd
ere sentient beings have four modes
Of birth: from egg, et cetera.
The so-called modes of birth are birth. They group together many
different types of sentient beings who have their type of birth in
common. For that reason, they are similar, and so these are the
modes of birth.
ii. Examining which beings have which modes of birth. This has
three points.
9a
Humans and animals have four.
321
Which wanderers have how many modes of birth? you ask. Hu-
mans and animals can have any of the four modes. The elders Śaila
and Upaśaila, for example, are humans born from eggs. Present hu-
mans are born from the womb. Māndhātar, Āmrapāli and so forth
are born from warmth and moisture. Humans of the first aeon and
Noble Aryadeva have miraculous birth.
9bc
Hell beings have miraculous birth,
As do gods and the between states.
9d
From the womb as well are hungry ghosts.
Most hungry ghosts are born by miraculous birth, but from the
womb as well are some hungry ghosts born.
Among all the modes of birth, miraculous birth is the best, but the
Teacher demonstrated birth from the womb in order not to fulfill
the predictions of non-Buddhists, who had prophesied that a magi-
cian would appear and deceive the world. He also took birth from
the womb to bring his Shakyan kinsfolk into the Dharma and leave
relics of his body.
322
b. What enters: the explanation of the between state. This has
two topics: ii. The essence and proof, and ii. Distinctions of bodily
form and so forth
i. The essence and proof. This has three topics: (1) Essence, (2)
Dispelling doubts, and (3) Proof.
(1) Essence
10ab
In this, it is that which arises
Between the states of death and birth.
What is the essence of the between state? you ask. In this here, it is
that continuum of the five defiled aggregates which arises between
the cessation of the preceding state of death and the upcoming
state of birth.
10cd
It has not reached its destination,
So the between state is not born.
What is the reason that it is arisen but not born? you ask. It has not
reached its destination, the previous state with complete name-
and-form and the six sense bases propelled by karma, so the be-
tween state is not born.
(3) Proof. This has (a) Logical proofs, and (b) Scriptural proofs.
(a) Logical proofs. This has three topics: (i) Actual proof, (ii)
Teaching that the example is illogical, and (iii) Proving the reason
for that.
323
(i) Actual proof
11ab
Analogous to a grain’s continuum,
It is not born from interruption.
Because the form of the birth state in Desire and Form is similar
to a grain of seed, from which a shoot, from which a trunk, and
so forth arise in an uninterrupted continuum, it is analogous to a
grain’s continuum and to the result of that continuum. Therefore,
because the essence of the continuum of existence arises in a differ-
ent place, it is not born solely from the continuation of a state of
death that has been interrupted. This is a result reason of a prior
cause132 where the reason and the example are taught simultaneous-
ly.
11cd
Since a reflection is not proven,
Nor similar, it’s not an example.
Well, one does see instances where the cause’s continuum is inter-
rupted but the result arises. For example, the reflection of a face
that appears in a mirror is the result of that face, but it arises even
though it is interrupted in space. For this reason, the birth state also
arises from the interrupted state of death, you say.
132. A reason that proves the prior existence of its cause. For example, the pres-
ence of smoke proves the prior existence of smoke-producing fire.
324
This is not so, since a reflection is not proven to be a form. The
word “nor” includes the alternatives: even if a reflection were prov-
en to be a form, because it is not similar to an actual form, it is not
suitable to be given as an example.
(iii) Proving the reason for that. This has two points.
12a
On one, no two are simultaneous.
On the object of a mirror, the color of the mirror and the color of
the reflection do not both arise simultaneously at one time, because
on one object no two obstructive forms of similar type are able to
arise simultaneously. A reflection is not an obstructive thing, but
it is not logical for it to be any other type of thing either. If it were,
the mirror would not be necessary as a support for the reflection.
The Prince explains:
12b
It’s discontinuous, born from two.
325
um of the mirror and arises simultaneously as the face’s form. The
reflection is born from the two principal conditions of the mirror
and the face’s form, but here the state of birth is not born from
two causes of the state of death and some other cause, because no
principal cause other than the state of death can be observed. The
primary cause of the state of birth cannot be the semen, blood and
so forth, because miraculous birth arises from space without any
semen or blood.133
12cd
Since mentioned, it exists. Scent-eaters,
And five are taught, and Sutra of Wanderers.
The states are seven: the state of hell, the state of animals, the
133. It is traditionally explained that a new being is born in a womb when the
father’s semen, the mother’s blood, and the consciousness of the between state
come together.
134. Chim Jamyang, whose commentary on the Treasury is the basis for most
later Tibetan commentaries.
135. The Saptabhavasūtra (srid pa bdun pa’i mdo).
326
state of hungry ghosts, the state of gods, the state of humans,
the karmic state, and the between state.
We do not recite any such sutras, you say. From another sutra:
136. mgnal ’jug gi mdo. In Minor Topics (Dergye Tengyur, ’dul ba, vol. tha, pp.
136ff ).
137. skye bu dam pa’i ’gro ba bdun ston pa’i mdo.
327
Put dhyanas in four groups of ten,
The Formless in three groups of seven,
Conception in one group of six,
And all is put in categories.
ii. Distinctions of bodily form and so forth This has five topics: (1)
Distinctions of body, (2) Distinctions of miracles, (3) Distinctions
of faculties, (4) Of manner of going, and (5) Of food.
328
(a) Actual
13ab
Since it is propelled by the same karma,
It has the body of the next.
13cd
e previous is prior to death
But onward from the moment of birth.
Well then, what is the previous state itself? you ask. The previous
state is the continuum of the five aggregates of grasping themselves
prior to the state of death but onward from the moment of the
state of birth.
Therefore, among the four states, the between state and the pre-
vious state have been explained. The state of birth is the moment
of rebirth-linking as a new being. The last moment of death is the
state of death: it is what occurs before the between state for those
who will take birth among sentient beings with form. Thus the
states of birth and death are moments, and the other two states are
continuums.
329
(c) What they are seen by
14a
ey’re seen by their class, divine eye.
They, the between states of hell, are seen by hell beings, and the
between states of gods are seen by gods of their comparable class,
and they are seen by the clairvoyance of the divine eye that is pro-
duced by meditation and free of the eleven faults. They are not seen
by the extremely pure divine eye attained upon birth. The eleven
faults are as follows:
Some say that those in the between state of the gods can see the
between states of all five wanderers, and those in the intermediates
states of humans, hungry ghosts, animals, and the hells cannot see
the higher ones.
14b
e miracles of karma have power.
They have the miracles of being able to fly in space and so forth
out of the force of karma. These miracles have power; these are not
emanated miracles. Not even the Buddha can block them because
of the strength of karma.
330
(3) Distinctions of faculties
14c
Full facultied
14cd
and unobstructive,
ey cannot turn back.
14d
ey eat smells.
They, the beings in the between state of Desire, eat the subtle
smells of food; they do not eat coarse food. Those of lower classes
with limited faculties eat smells that are not nice. Those with devel-
oped faculties eat nice smells.
How long does a being stay in the between state? you ask. There
are many different propositions by Venerable Dharmatrāṇi of the
331
Sutra school, the Second Teacher Vasubandhu, Venerable Vasum-
itra, the Great Exposition school, Saṅghabhadra, and so forth. To
summarize them with verses from my own Ṭīka:139
c. The manner it goes to the mode of birth. This has three topics:
i. What frame of mind it enters with, ii. What shape it enters with,
and iii. Explaining other distinctions of frame of mind.
139. I.e., from the Ṭīka he wrote during his previous incarnation as Mikyö
Dorje.
332
i. What frame of mind it enters with. This has three points.
(1) The frame of mind in birth from the womb and egg
15ab
e mind mistaken, out of lust
It goes into its destination.
With the eye that arises from the power of karma, a being in this
period of the between state sees the place where he will be reborn
from far off. When entering either of the modes of birth from
womb or from egg, if the being will be male, he has lust for mother
and hatred for the father, or if female, lust for the father and anger
for the mother, and if neuter, he has the desire of either the male
neuter or the female neuter. As the being has this particular de-
sire, the mind is mistaken and out of lust goes between the organs
during copulation. Then it wants to sleep, so it goes amongst the
semen and blood into its destination, the uterus. Once it has gone
into the womb, which is like a ball of yarn, it feels affection for the
semen and blood as “mine,” and it stays.
15c
Others from longing for a smell
Unlike the two just described, in birth from warmth other beings
go to a clean or unclean place from longing for a smell, according
to their karma.
333
(3) The frame of mind in miraculous birth
15d
Or place.
Well then, how is that one longs for hell? Because the mind is mis-
taken, one is tormented by cold rain and wind. Seeing fire in hell,
one wants to get warm and rushes there. Alternatively, when suffer-
ing from and tormented by heat, one sees the cold hells as cool and
rushes there. Thus is the link to the next rebirth made.
The between state of the gods is like arising from a cushion and
going up. Humans, animals, and hungry ghosts go according to
their situations.
15d
ey fall head first to hell.
They, hell beings in the between state, fall head first to hell. This is
because it is said:
The austerities are general, and the full restraint is abiding in the
twelve purified qualities. The seers are buddhas and bodhisattvas.
334
iii. Explaining other distinctions of frame of mind. This has six
points.
16a
One enters wittingly,
When the being in the between state enters the womb, it is not
always because the mind is mistaken at orgasm. The sutras tell of
four instances of entry into the womb. In the first of these, one
stays in and emerges from the womb without awareness, but enters
it wittingly.
16ab
one stays,
As well,
16b
and one emerges, too.
And one not only both enters and stays, but emerges knowingly,
too.
16c
Others are ignorant of all,
335
Others are ignorant of all three: entering, staying, and emerging.
16d
And always if oviparous.
17.
e three—wheel wielding as well as
Two self-awakened—enter the womb
Because their karma or their wisdom
Or both are vast, respectively.
First those who enter knowingly but stay and emerge unknowingly,
and those who enter and stay knowingly but emerge unknowing,
and those who are knowing in all three, are the three—respectively
the wheel-wielding emperor as well as the two self-awakened indi-
viduals, self-buddhas and tathagatas—that enter the womb know-
ingly. This is because their—wheel wielding emperors’—karma or
merit is vast, or because of their—self-buddhas’—wisdom from
meditating for one hundred aeons is vast, or because of both of the
buddha’s accumulations are vast, respectively. When they enter the
womb, they are not yet buddhas and so forth, but they are called
by their future appellation.
But the self-buddha both entering and staying knowingly and birth
from the egg always being deluded are contradictory, because the
son of King Pañcāla was born from an egg and was a self-buddha,
you say. This is not a fault, because entering and staying knowingly
336
is in terms of the rhinolike, and birth from the egg is in terms of
the congregating self-buddhas,140 according to Pūrṇavardhana’s ex-
planation. Alternatively, entering and staying knowingly is in terms
of birth from the womb.
18.
ere is no self—mere aggregates.
Continuums of between states
Assembled by afflictions and karma
Enter the womb. It’s like a lamp.
Well then, what provides continuity between the state of death and
rebirthlinking? you ask. There is merely the continuum of the ag-
gregates themselves. Labeling that continuum as the “self ” is not
refuted, because it is suitable to call it by any name. The aggregates
alone have no power to transmigrate to new aggregates without
stopping, because continuums of the between states that are fully
ripened results and personally made results assembled by afflic-
140. There are three types of self-buddha: the rhinolike who achieve realization
in solitude, and the greater and lesser congregators who achieve realization in
groups of five hundred.
337
tions and karma enter the womb. It is like a lamp that is momen-
tary but burns in a continuum of moments.
19.
Just as propelled, the continuum
Arose in stages, then from karma
And afflictions goes to the next world—
Beginningless wheel of existence.
338
and from birth, too, karma and afflictions are accumulated, so it is
a beginningless wheel of existence.
20ab
ese are twelve links of interdependent
Origination
20b
in three parts.
These are in the three parts of previous, middle, and next lives, or
the three times.
339
ii. Extensive explanation of the links. This has three topics: (1)
How they are completed in three lifetimes, (2) Grouping them into
afflictions, karma, and bases, and (3) Dispelling others’ doubts.
(1) How they are completed in three lifetimes. This has four top-
ics: (a) Explaining their individual natures, (b) Explaining the three
periods that arise, (c) Teaching that these are periodic, and (d) Re-
butting that this contradicts the sutras.
20cd
e previous and next, two each;
e middle, eight, with all complete.
(b) Explaining the three periods that arise. This has three points.
21ab
Previous afflictions: ignorance.
Previous karma is formations.
141. In birth from the womb, egg, or warmth and moisture, the being develops
in stages, so all twelve links arise in order. In miraculous birth, the being arises all
at once, there are not the separate stages of development of each of the links.
340
The previous period’s five aggregates during afflicted conduct is the
link of ignorance. In relation to this life, these are called the link
of ignorance, because the afflictions act simultaneously with igno-
rance and the afflictions always arise by the power of ignorance.
It is just as when the king arrives, the attendant also comes. The
five aggregates in the previous lifetime at the time of accumulating
meritorious and other karma are formations.
21cd
e aggregates at linking: consciousness.
And name-and-form is on from there
22.
Until the six sense bases emerge.
ose are until three are assembled.
Contact is till one knows the causes
Of pleasure and of pain, et cetera.
23.
en feeling until sex. And craving
Is greed for possessions and for sex.
Close grasping is then chasing after
In order to obtain enjoyments.
24ab
Performing actions that result
In an existence is becoming.
341
ment of rebirth-linking, until or before the six sense bases emerge.
Name is the four aggregates—like names, they are unobstructive.
Form is the fetal stages of mushiness and so on. The link of those,
the six sense bases, is the five aggregates from the time when those
have completely emerged until the three of object, faculty, and
consciousness are assembled. The link of contact is the five ag-
gregates from then until the object, faculty, and consciousness are
assembled and one knows the causes—a pleasant, unpleasant, neu-
tral, or other object—of pleasure and of pain, et cetera, including
neutral feeling. Then the link of feeling is the five aggregates from
the time one is able to discern the causes of the three feelings until
the lust for sex arises. And the link of craving is the five aggregates
during the period of especial greed for the possession of desirable
things and for sex before one actively seeks the object. The link of
close grasping is the five aggregates during the period when one
begins actively seeking and then chases after everything in order
to obtain the enjoyments of desirable objects such as horses, cattle,
grain, treasures, and so forth as well as the pleasures of sex. The five
aggregates that, in chasing after things, perform actions or kar-
mas that accumulate virtue and nonvirtue and will later produce a
happy or miserable result of existence is the link of becoming. As
it will arise, becoming is a synonym for karma. If you examine it
closely, it is not separate in essence from the interdependent link of
formation.
24cd
Linking rebirth again is birth.
Up until feeling, aging and death.
342
When karma makes one die in this and migrate to the next, the five
aggregates at the time of the linking of rebirth again are the link of
birth. What is presented as the link of consciousness in this life is
presented as the link of birth in the next lifetime. In order to instill
world-weariness in disciples, the Bhagavan taught that the aggre-
gates from birth up until feeling are the link of aging and death.
(c) Teaching that these are periodic. This has two points.
(i) Actual
25a
ey claim that this is periodic.
343
Thus among the four classifications of interdependence, the Bhaga-
van presented the continuum of the five aggregates over the period
of three lifetimes as the twelve links. They of the Great Exposition
claim here in this context that this is the teaching of the links to
be periodic.
The word “claim” indicates that this is the Great Exposition’s po-
sition: it is a skeptical word from the Sutra school, which says it
is admissible to present the six sense bases and name-and-form as
periods of the five aggregates, but how could ignorance and forma-
tion be a period of the five aggregates?
25b
e link’s called by the principal.
If in all twelve links there are all five aggregates, why is the first
link known simply as ignorance? you wonder. Because at that point
ignorance is principal, the link is called by the name of the prin-
cipal, like saying, “The king has come” when an army with four
divisions142 arrives. In the same way, the links from formation to
aging and death are known by that which is principal at that point.
25cd
It’s taught to reverse ignorance
About the previous, next, and middle.
142. The four divisions are the infantry, cavalry, elephants, and chariots.
344
In the sutras, however, they are only taught with regard to sentient
beings in order to reverse the doubt and ignorance about the self
in the three times of the previous, next, and middle lives, such as
the doubt, “Did it occur or not? Will it occur or not? What is it like
here in the middle?”
(2) Grouping them into afflictions, karma, and bases. This has
three points.
(i) Actual
26ab
ree are afflictions. Two are karma.
Seven are bases
26b
and results.
The seven branches that are the bases for karma and the afflictions
are also results, because the result of ignorance and formation is the
five from consciousness to feeling, and the result of craving, grasp-
ing, and becoming is the two links of birth and aging and death.
345
(iii) The reason for not explaining the previous and next lives in
detail
26cd
Cause and result of two is concise:
One can infer them from the middle.
Well, for this lifetime the five results from consciousness to feeling
and both karma and the afflictions are explained in detail, so why
in the future lifetime are they condensed into the two results of
birth and aging and death? Why are they condensed in the previous
lifetime into the cause ignorance only? you ask. The links of cause
and result of the two past and future lives is taught concisely; the
detailed explanations of the two causes in past lifetime and five
results in future lifetime are not given. This is because one can in-
fer them from the detailed explanation of cause and effect in the
middle. There is no need to tire oneself pointlessly.
27.
Afflictions bear afflictions, action.
From that, the bases, and from those
Arise the bases and afflictions.
at is existence’s progression.
346
a cause and result. This would therefore become endless because of
your assertion, you say.
Even if those two links have causes and results, it does not follow
that more links need to be added. The Bhagavan said that the afflic-
tion of craving bears the affliction of grasping, and afflictions bear
the karma of action itself: formation arises out of ignorance, and
becoming arises out of grasping. From that karma of formation
and becoming, the bases of consciousness and birth arise. From
those arise the bases from name-and-form to feeling and aging
and death, and from these bases of feeling and aging and death, the
afflictions of ignorance, craving, and grasping arise. This is how the
links of existence progress.
28ab
Here what is arising is a cause;
What has arisen is a result.
b. The essence of each link. This has two topics: i. Actually ex-
plaining four links, and ii. Teaching that the other links are known
from elsewhere.
347
i. Actually explaining four links. This has four topics: (1) An ex-
planation of ignorance, (2) Of name, (3) Of contact, and (4) Of
feeling.
28cd
An other dharma, opposite to knowing,
Ignorance is like untruth, unfriendly, et cetera.
Well then, from what do we know that ignorance is not merely the
absence of knowing? you ask. It says in a sutra, “Through the con-
dition of ignorance, formation arises.”145 It is also logically proven
because the eye and so forth, which are not knowing, are not the
condition for formations, and rabbits’ horns and such, which are
the nonexistence of awareness, also do not function as the causes
for formations.146
348
(b) Dispelling wrong conceptions. This has two points.
29a
Because of fetter and such words.
29b–d
Not bad full knowing, since that is view.
Since it’s concurrent with that view;
It’s taught that it afflicts full knowing.
If that is so, then like saying a bad child is not your child, bad
full knowing is ignorance, you say. Ignorance is not such bad full
knowing, since that is an afflicted view. In that case, afflicted bad
full knowing that is not a view is ignorance, you say. That is also not
so, since it, ignorance, is concurrent with that view, and because
views are full knowing, and it is never possible for two substances
of full knowing to be concurrent with each other. Additionally, bad
full knowing is not ignorance, because it is taught that ignorance
afflicts full knowing, making it afflicted.
349
(2) An explanation of name
30a
Skandhas that are not form are name.
30b–d
Six contacts happen from assembly.
Five are obstructive contact, and
e sixth is designated contact.
31.
Aware and unaware and other contact
Are stainless and afflicted and the rest.
Malicious, lustful contact, and
ree felt as pleasant and so forth.
The six contacts from eye to mind happen from assembly, because
they arise from the assembly of object, faculty, and consciousness
coming together.
Well then, the first five faculties and consciousness arise simulta-
neously, so they meet by assembly, but in contact assembled by
mind it is not definite that all three will be assembled, because it is
not logical that the mind faculty that has ceased, future dharmas
that have not arisen, and the present mind consciousness could be
assembled simultaneously, you say. This does not pervade, because
350
the assembly of cause and result is called an assembly, even though
they are not necessarily simultaneous. Alternatively, the single re-
sult itself has the meaning of assembly, because result is compatible
with the production of a single contact. The many divergent opin-
ions of earlier masters about contact appear in the Great Ṭīka, so
refer there.
Of these contacts, the first five are obstructive contact, because they
are contact that arises based upon obstructive faculties that have
form. And the sixth is called designated contact because one mean-
ing may be labeled with many names, so names are designations,
and this is the contact that focuses on those. The eye consciousness
knows blue, but does not know to think, “This is blue,” whereas the
mind consciousness does know to think, “This is blue”—it knows
what the name of a given meaning is.
Also, these six can become three: aware contact, and unaware or ig-
norant contact, and other contact that is neither of those two. The
first two are respectively stainless, undefiled contact and afflicted
contact, because the aware mentioned here is undefiled full know-
ing, and ignorance in this context is afflicted full knowing, and
these contacts are concurrent with those. The third is the rest other
than those two: it is put forth as contact concurrent with virtuous
defiled or unobscured neutral full knowing, because it is contact
that is not concurrent with either of the two above full knowings.
Within ignorant contact, malicious and lustful contact, which are
labeled by the names of their companions, are especially harmful,
so they are taught separately.
Alternatively, all contact can be included within the three categories
of contact felt or experienced as pleasant and so forth, including
contact experienced as unpleasant and contact experienced as neu-
351
tral, because they are the compatible causes of the experiences of
pleasure and so forth. In this way, there are sixteen types of contact.
(4) An explanation of feeling. This has two topics: (a) General clas-
sification, and (b) A specific explanation of mental feeling.
32ab
From that, six feelings can arise:
Five bodily, the other mental.
From that contact, there are six feelings that can arise: feeling that
arises from contact assembled by eye and so on. Of these, because
the first five depend upon faculties with form, they are bodily feel-
ing. The mental feeling is other than those five; it is feeling that
arises from contact assembled by mind. Does feeling arise after
contact or together with it? you ask. Some Great Expositionists say
they are together, because they are mutual coemergent causes. The
Sutra school asks, if they arise simultaneously, how can the produc-
er be proven to produce the thing that is produced? In response,
the Great Exposition asks in return, why it would not be proven?
The Sutra school replies that two coemergent dharmas cannot be
proven to be producer and produced because after a dharma has
arisen, there is no power to produce it again. There are many other
such debates between the Exposition and Sutra schools which can
be found in the great Ṭīka itself.
352
(i) Overview
32cd
And that has eighteen types as well
Because of movement of the mind.
33a
In Desire, all focus on their own,
353
2. Focusing on Form
33b
And twelve can have
Form in their sphere.
And there are twelve movements of mind of Desire that can have
the Form realm in their sphere. Since there is no scent or taste
there, the six that focus on those two are not included.
3. Focusing on Formless
33c
e three on higher.
The three feelings of Desire that focus on dharmas only can focus
on the higher Formless, because the five objects of form and so
forth do not exist there.
1. Explaining the feelings of the first two dhyanas. This has three
points.
33cd
On two dhyanas,
Are twelve which can move toward Desire.
354
b. Focusing on Form
34a
Eight focus on their own;
There are eight movements to the four objects (except the four that
move to scent and taste) that focus on their own level of Form.
c. Focusing on Formless
34ab
the two
On Formless.
Dharma alone is the object of the two feelings, mental pleasure and
neutral, when focusing on the Formless.
a. Focusing on Desire
34bc
e two dhyans have six.
Six on Desire,
The higher two dhyanas have only the six movements of neutral
feeling. The other, mental pleasure, is not present, because it has
been abandoned. Those six focus on all six objects of Desire.
b. Focusing on Form
34c
the four on own,
355
There are the four objects of its own Form realm, because there is
neither scent nor taste.
c. Focusing on Formless
34d
And one can focus on the higher.
And one, neutral feeling, can focus on the object of dharma only
of the higher Formless realm.
a. Focus on Form
35ab
On preparations for the Formless,
Four move toward Form,
On the preparations for the Formless level of Infinite Space, the fo-
cus is on four objects, because they move toward the fourth dhyana
of Form, so they focus on its form, sound, feeling, and dharma.
b. Focus on Formless
35b
one moves toward higher.
356
2. Feelings of the actual absorption
35c
In actual, one with own object.
(iii) Summary
35d
All of the eighteen are defiled.
ii. Teaching that the other links are known from elsewhere
36a
Others have been or will be explained.
357
c. Teaching the three all-afflicted through comparisons. This has
three points.
36b-d
In this, afflictions are like seeds,
Like nagas, and like roots and trees,
Like husks as well, it is proposed.
37ab
Karma’s like rice within its husk,
Like medicine and flowers.
Karma is like rice within its husk, because just as if there is a husk,
the germ of a rice grain produces a fruit, karma that has the husk
358
attained through the afflictions produces the result of birth. Like
medicine that gives its power a single time, karma also produces a
single fully ripened result, and does not produce any more. And
like flowers that are the proximate cause for the arising of fruit,
karma is the proximate cause of full ripening, and the afflictions
are the distant cause.
37bc
e bases,
Like food and drink that have been got.
The bases are like food and drink that have been got. For example,
once food and drink has been obtained, it is no more than some-
thing to enjoy; it is not something that needs to be produced again.
Similarly, the fully ripened bases also are merely something to enjoy
and not to produce in other lifetimes, because after fully ripening
they have no connection to other full ripening in other lifetimes.
37d
Among these four states of existence,
38a–c
e state of rebirth is afflicted
By all the afflictions of its level.
e others, threefold. ree in Formless.
Among these four states of existence, the between state, the state
of rebirth, the previous state, and the state of death, the state of
rebirth is always afflicted, as there is neither virtue nor unobscured
359
neutral in that state. Whatever level that state of rebirth is on, it is
afflicted by all the afflictions of its own level. However, it is not
afflicted by five autonomous entanglers: jealousy, stinginess, regret,
aggression, and concealment.147 The three states that are other than
the state of rebirth, the between state, previous state, and state of
death, are threefold—virtue, afflicted, and neutral. There are three
states with the exception of the between state in Formless, which
implies that all four states are in Desire and Form.
1. Overview
38d
Wanderers abide from sustenance.
Wanderers all abide from sustenance. There are four types of suste-
nance: food, contact, mental volition, and consciousness.
i. What level it is on
39a
e sustenance food is in Desire.
147. These five are autonomous because they are concurrent only with igno-
rance, not other afflictions. See V.52ab.
360
The sustenance food is only in Desire and not in the two higher
realms because one has no attachment to food there.
39b
Its nature is the three sense bases,
Its nature is the three sense bases of smell, taste, and touch: the
three faculties of nose, tongue, and body discern a bite of food, and
then one swallows and eats it, so it is food.
39cd
But not the sense base form, since that
Does not affect its organ or the freed.
Doesn’t it follow that the sense base form is food, because after
discerning color, et cetera, as a bite of food, one eats? you ask. The
sense base form is not food, since if it were, when swallowed it
would have to benefit its faculty (the eye) and the sources that sup-
port that faculty, but it does not. If that does not affect its own or-
gan or faculty, then it is impossible that it affect other faculties, and
seeing the form of enticing food does not affect the nonreturners
and arhats who are freed from desire for food.
361
i. Identifying their essence
40ab
Contact, volition, and consciousness are
Stained sustenance.
Contact that arises from the assembly of object, faculty, and con-
sciousness; the mental karma of volition; and consciousness are,
between the two of defiled and undefiled, stained or defiled suste-
nance; they are not undefiled.
The Great Exposition says the undefiled contact, volition, and con-
sciousness are not sustenance, because sustenance sustains existence
by propelling what had not been propelled and completing what
had been propelled, whereas those three exhaust existence and arise
as its antidote.
40b
ey are in three.
40cd
It’s born from mind, the searching state,
Scent-eater, and the between state,
41a
And reestablishing.
362
What seeks out existence? you ask. As it does not depend on future
parents, warmth and moisture, and so forth, and arises from just
mind, it is called born from mind. As its condition is to seek the
state of rebirth, it is called the searching state. As it eats smells for
sustenance, it is called a scent-eater. And it is called the between
state, and as it is clearly directed toward taking birth in a body, it
is called reestablishing.
41a-d
Two have the purpose
Of developing its base and the supported.
Two have the purpose to propel,
Establish the next life, in order.
363
The wonderful acuity that purifies rebirth
Is not begrimed with filth from creatures of degenerate times.
Within this feast of explanations for those wanting freedom,
There is a great gate to inexhaustible nectar.
D. The minds of staying and dying. This has three topics: 1. Iden-
tifying the mind of death, 2. Where the consciousness stops, and 3.
The cause of severing the pith.
a. General teaching
42a–c
To sever, to restore, and to
Detach, regress, die, and be born
Are the mind consciousness alone.
i. Distinctions of feeling
42d
At death and birth, there’s neutral feeling.
364
At death and at birth there is neutral feeling only, because pleasure
and suffering are clear, but a clear consciousness is unsuitable for
death or birth.
43a
Not in one-pointed or no mind.
Those who were born in the Desire realm do not die or take birth
while they are resting in one-pointed equipoise or in a state with
no mind. This is because death and birth are not the same status as
samadhi, because samadhi arises from effort and is beneficial, and
because those who are in states with no mind cannot be harmed by
fire, weapons, or so forth.
43b
Nirvana in two neutral minds.
365
2. Where the consciousness stops
43cd
In gradual death, if low or human,
Divine or no rebirth, mind dies
44a
In the feet, navel, or the heart.
In that case, what part of the body does the consciousness cease in?
you ask. In dying a gradual death, if they are going to the low or
human or divine god realms, or if they are arhats who have no re-
birth, the mind is said conventionally to die in the feet, the navel,
or the heart, because the body faculty ceases there. Some say that
arhats exit through the crown of their heads. If one dies instanta-
neously, the body faculty stops in an instant along with the mind.
44b
Water, et cetera, severs the pith.
366
These three are all in terms of gradual death. In the instantaneous
death of those born by miraculous birth, the faculties are not dis-
carded through a single part of the body, nor is the pith severed.
The gods of Desire do not have their pith severed, but when the five
near signs and five distant signs of death appear, they experience
unfathomable suffering.
44cd
Nobles are destined for the correct;
e heinous deeds for the mistaken.
From a sutra:
Of these three groups that are taught, nobles are destined for the
correct because they are certain to be born in the higher realms and
not the lower, and then attain freedom, and those who have done
the heinous misdeeds are destined for the mistaken, because im-
mediately after dying they are certain to be reborn in hell. Everyone
else is uncertain.
367
Alas! The teachings of this age’s buddha
Are convoluted by those with evil minds!
Deceitfully they’ve criticized,
Sowing dissension, so I’ve tired myself.
II. The world that contains them. This has three topics: A. The na-
ture of the supporting container, B. Additionally, the sizes of sen-
tient beings, and C. Units of measure.
368
i. The size of the mandala of wind
45.
Now the container world is said
To have below a mandala
Of wind one million and six hundred
ousands in depth, uncountable.
ii. The size of the other two mandalas. This has two topics: (1) Ex-
369
plaining their depth individually, and (2) Explaining their diameter
together.
(1) Explaining their depth individually. This has two topics: (a)
Water, and (b) Gold.
46ab
en water to a depth of one
Million one hundred twenty thousand.
46cd
en it becomes eight hundred thousand
In depth.
Then a wind that arises from the karma of sentient beings churns
all the water, and it becomes eight hundred thousand leagues in-
depth.
(b) Gold
46d
e rest turns into gold.
370
Just as when milk boils curd forms, the rest turns into the earth
itself with a nature of gold and a depth of three hundred twenty
thousand leagues.
47.
e mandalas of water and gold
Are in diameter one million
Two hundred and three thousand and
Four hundred fifty leagues across;
The mandalas of water and gold that lie under each of the hun-
dred million worlds of four continents are in diameter of one mil-
lion two hundred and three thousand four hundred fifty leagues
across. The diameters of these two mandalas are equal.
48a
ey’re thrice that in circumference.
371
(1) Where they are
48b–d
On that are Meru, the Yoke Holder,
Plow Holder, and Acacia Tree,
And likewise Lovely to Behold,
49a–c
And Horse’s Ear and Bowing Down,
Rim Holder Mounts, then continents.
Outside there is the Outer Ring.
49d
Seven are gold. at one is iron.
50a
Mount Meru is four precious ores.
The seven mountain ranges of Yoke Holder and so forth are gold.
That one Outside Ring of mountains is iron. Mount Meru is cre-
ated of four precious ores: its east is silver, the south vaidurya,152
152. A clear and transparent blue crystal, the color of the sky. Frequently mis-
372
the west red crystal, and the north is gold. The color of the four
faces of the Supreme Mountain153 and the color of the sky of their
corresponding continents appear similarly.
The reason for this is that the sheets of rain that fell from space and
formed the mandala of water below the golden earth contained the
elements of gold, various jewels, and so forth. When churned by
the wind, these elements became the Supreme Mountain and the
rest.
(3) Explaining their sizes. This has two topics: (a) Explaining how
far they descend into the water together, and (b) Explaining how
high each ascends above the water individually.
(a) Explaining how far they descend into the water together
50bc
Down eighty thousand into water
Plunges Mount Meru;
Down eighty thousand leagues into the water that is on the golden
earth plunge Mount Meru and the other eight mountain ranges.
(b) Explaining how high each ascends above the water individu-
ally. This has two topics: (i) The size of Mount Meru, and (ii) The
sizes of the others.
50cd
above as well
It lofts to eighty thousand leagues.
373
Just as it descends into the water, above as well, it lofts to eighty
thousand leagues. Combining the two, the height of the Supreme
Mountain is 160,000 leagues.
(A) Width
51a
e eight are each half less in width.
The eight including the seven mountain ranges and the Perimeter
Circle are each half less than the previous mountain range in width.
The Yoke Holder is the largest with a width of 40,000 leagues, and
Plow Holder is half that width, or 20,000, and so on until the iron
mountains which are 312½ leagues in width.
(B) Height
51b
eir heights are equal to their widths.
374
(a) The way the seven Playful Seas are
51c
Between them, seven Playful Seas;
In the areas between them, the mountain ranges, are the seven
Playful Seas. Their waters have the eight qualities.154
51d
Across the first is eighty thousand.
52ab
is one is the Vast Inner Sea.
Its sides are triple to its width.
Across the first Playful Sea is eighty thousand leagues. This one is
the Vast Inner Sea. Its sides along the shores of the Yoke Holder
Mountain are triple to its width, or 240,000 leagues.
52c
e other seas are each half less.
The other Playful Seas are each half less in width than the previous.
154. The eight qualities are that the water is sweet, cool, soft, light, pure, clean,
does not harm the throat, and benefits the stomach. The seas are called playful
because the kings of the nagas disport in and enjoy their waters. (Bod rgya tshig
mdzod chen mo, p. 2730.)
375
(2) An explanation of the Outer Ocean
52d
e rest is the Great Outer Ocean.
53ab
Across it is three hundred and
Twenty-two thousand leagues.
The rest of the water from the Rim Holder Mountains to the outer
iron mountains is the Great Outer Ocean. It is filled with salt wa-
ter. In its width, across it is three hundred and twenty-two thou-
sand leagues.
376
(a) The shape and size of the Rose-Apple Land
53b–d
erein
Is the Rose-Apple Land, two thousand
Leagues on three sides, shaped like a cart,
54a
With one of three and one half leagues.
54b–d
Superior Body is half-moon like.
ree of its sides are like here; one
Is three and one half hundred leagues.
155. Carts whose sides slope down between the two wheels, making a nearly
triangular shape when viewed from behind, can still be seen hauling improbable
loads of hay and sugarcane in rural parts of northern India.
377
its level is seven talas above sea level, or alternatively, because the
humans born there have bodies that are twice as large as humans
here, it is called the Superior Body.
55a–c
e Bountiful Cow Land is round,
Seven thousand and five hundred leagues.
Across its mid, twenty-five hundred.
55d
Unpleasant Sound: eight, equal, square.
Humans’ faces are similar in shape to the continents they live on.
378
(2) Explaining the eight subcontinents
56.
Between are eight subcontinents:
Deha, Videha, Kurava,
Kaurava, Chāmara, Avara,
And Śaṭhā and Uttaramantriṇa.
57.
To the north of here, across the nine
Black Mounts is the Snow Mountain, then
On the near side of Perfume Mountain
Is a lake with waters fifty across.
To the north of here, the Rose-Apple Land, across the nine Black
Mounts, there is the great Snow Mountain. Then further to the
north of that is Perfume Mountain, and ten leagues away on its
near south side, there is a lake with waters fifty leagues across.
This is the Unheated Lake, whose waters have the eight qualities.
It is difficult for people who do not have miraculous powers to get
there.
379
Rose-Apple River, it is heard. Based on this tree, this continent is
called the Rose-Apple Land. There were some trees of this type
around the ancient city of Kapilavastu, because it is told that the
Bodhisattva achieved dhyana under the shade of such a tree.
58ab
Below this twenty thousand leagues,
e Incessant Hell is just that size.
58c
Above that there are seven hells,
Above that Incessant Hell there are the seven hells of Extremely
Hot, Hot, Great Wailing, Wailing, Crushing, Black Line, and Re-
viving, one above another.
380
(3) An explanation of the locations of the neighboring hells. This
has two points.
58d
And all eight have an extra sixteen:
And all eight of the hot hells have an extra sixteen perils.
59a
On each of their four sides
They are on each of their, the eight hot hells’, four sides.
59a-c
there are
e Burning Ground and Rotten Corpse,
e Razor Road and those, the River.
There are the Burning Ground, where you sink into a burning
ground up to your knees; and Rotten Corpse, a filthy mire; Razor
Road and those others: the forest of trees with sword-like leaves
and the grove of iron shalmali trees with sharp thorns sixteen fin-
gers in length, all three of which are similar to weapons and thus
grouped together; and the Unfordable River of boiling, ashy water.
381
ii. An explanation of the locations of the cold hells
59d
Eight other cold hells—Blisters, et cetera.
There are also eight more hells that are other than the hot hells
in both type and location. These are the cold hells of Blisters, et
cetera: Bursting Blisters, Chattering Teeth, Whimpering, Howl-
ing, Cracked Like an Utpala, Cracked Like a Lotus, and Greatly
Cracked Like a Lotus.
The animals have as their sphere land, water, and the sky. The hun-
gry ghosts, whose king is named Yama, mainly live five hundred
leagues below the city Rajgir in this Rose-Apple Land.
c. The places of the gods. This has two topics: i. Actual, and ii.
Additionally, distinctions of their inhabitants.
i. Actual. This has two topics: (1) Those connected to the earth,
and (2) Those not connected to the earth.
(1) Those connected to the earth. This has two topics: (a) The
Realm of the Four Great Kings, and (b) The Realm of the Thir-
ty-Three.
(a) The Realm of the Four Great Kings. This has two topics: (i)
Palaces, and
382
(i) Palaces. This has four topics: A. Measuring the sun and moon,
B. The way they function, C. Distinctions of season that depend
upon them, and D. The reason the moon waxes and wanes.
60a
e sun and moon are at mid Meru,
The sun and moon are at the middle of Mount Meru: they orbit at
the same altitude as the peaks of the Yoke Holder mountains.
60b
Fifty plus one in diameter.
The orb of the moon is fifty leagues and the orb of the sun is fifty
plus one, or fifty-one, leagues in diameter. They are 6 1/18 leagues
in-depth. The moon is made from water crystal, and the sun from
fire crystal. Their shapes are fine and lovely to behold, and they are
inhabited by the divine children Sun and Moon, who have great
wealth, and their entourages.
The largest of the stars are eighteen earshots156 and the smallest are
one earshot in size.
383
B. The way they function
60cd
So midnight, sunset, and midday
And sunrise are at the same time.
So the way a single sun and single moon function in all four con-
tinents is that midnight in Northern Unpleasant Sound, sunset in
Eastern Superior Body, and midday in the Rose-Apple Land, and
sunrise in Bountiful Cow are all at the same time. In the same way,
when it is midnight in the east, it is sunset in the south, noon in
the west, and dawn in the north, and so forth; the order of times is
related in this way.
61.
After the second rainy month’s
Ninth day of waxing, nights grow longer
And then in the fourth month of autumn,
Grow shorter. Days are the reverse.
From a commentary:
The autumn, spring, and summer mentioned here each have four
months. The four autumn months are Āṣvina, Kārttika, Mārgaṣīrṣa,
and Paiṣa. The four spring months are Māgha, Phālguṇa, Caitra,
384
and Vaiṣakha. The four rainy months are Jyeṣṭha, Āṣādha, Śravaṇa,
and Bhādra.
The first autumn month, Āṣvina, begins on the day following the
full moon of the eighth month of the Tibetan calendar,157 and con-
tinues one month until the next full moon. It is followed by the
second autumn month, Kārttika, and then Mārgaṣīrṣa and so forth
in order. In this tradition, the waning phase is presented as the first
half of the month, and the waxing phase the second.
The month of Jyeṣṭha begins from day after the full moon of the
middle Tibetan summer month (May-June) and continues until
the full moon of the last Tibetan summer month. From the day
after that full moon until the full moon of the first Tibetan month
of autumn is the second month of rains or the rains, the month
of Āṣādha. On the eighth day of its last half or waxing phase, the
days are eighteen hours long and the nights twelve hours long.158
After the second rainy month’s ninth day of the waxing phase of
the moon, the nights grow longer and the days grow shorter. From
the commentary:
The nights grow longer from the ninth day of the waxing
phase of the second rainy month Āṣādha.
And then on the eighth day of the last half in the fourth month
of autumn, the sun reverses, and from the ninth day nights grow
shorter. The days are the reverse of that and grow longer. From the
commentary:
385
From the ninth day of the last half of the fourth of the winter
months they grow shorter, it is said: this is from the ninth day
of the waxing phase of the second spring month.
62b
It’s as the sun moves south or north.
62cd
From moving too close to the sun,
Moon shades itself with its own shadow.
What causes the moon to wane? you ask. From the house of the
moon moving too close to the house of the sun, the light of the sun
falls on the moon and the moon’s own shadow falls on the opposite
side, so it appears as if the mandala shades itself with its own shad-
ow and wanes, it is said, like a candle and a pillar.
386
(ii) Places on mountains. This has two topics: A. An explanation
of the terraces on the Supreme Mountain, and B. Which gods live
on which mountains.
63.
On that there are four terraces,
e distance between which is ten thousand,
Extending sixteen thousand leagues,
And eight, four, and two thousand leagues.
The terraces start from the base, so they come up to the middle of
the Supreme Mountain.
64a-d
e Basin Holders, Garland Holders,
e Always Intoxicated, and
e gods of the Four Great Kings’ Realm
Live there
On the first of these terraces live the yakshas called the Basin Hold-
ers. On the second live the Garland Holders, on the third the Al-
ways Intoxicated, and the gods of the Four Great Kings’ Realm
387
live there on the fourth: Dhritarashta in the East, Virudhaka in
the South, Virupaksha in the West and Vaishravana in the North,
along with the gods in their retinues.
64d
and in seven mountain ranges.
The cities and villages of these gods are also in the seven mountain
ranges of Yoke Holder and so forth. The class of gods of the Four
Great Kings is much more numerous than the other classes either
individually or together.
(b) The Realm of the Thirty-Three. This has three topics: (i) Gen-
eral teaching, (ii) Describing the location of the Vajra-Holders, and
(iii) An extensive explanation of the Realm of the Thirty-Three.
65ab
On Meru’s peak is irty-ree,
Each side of which is eighty thousand.
65cd
On peaks in each of its four corners
ere dwell the Vajra-Holder yakshas.
388
On four peaks that have a height of 500 leagues in each of its—the
Supreme Mountain’s—four corners, there dwell the Vajra-Holder
yakshas in order to protect the careless gods.
66.
e central city Lovely to Behold,
Twenty-five hundred leagues per side,
Has golden ground of one and half
Leagues deep; it is soft and variegated.
2. Indra’s palace
67ab
Within is Utterly Conquering,
With sides two hundred fifty leagues.
Within the center of that city is the palace of Śakra,159 Utterly Con-
quering. It is made out of various precious substances and is lovely
to behold. Elevated four and one half leagues, its glory is greater
389
than any other’s and it overwhelms all. Each of its sides are two
hundred fifty leagues, for a perimeter of one thousand leagues.
67cd
Outside are Colorful Chariots,
Roughening, Mixing, and Joyous Grove.
On the outside of the city’s four sides there are four groves, the
grove of Colorful Chariots, the grove of Roughening, the grove of
Mixing, and the Joyous Grove.
2. The grounds
68ab
To their four sides twenty leagues away,
ere are the four excellent grounds.
3. The tree
68c
On the northeast corner is All-Gathering.
390
the sky. Its branches spread fifty leagues. The scent of its blooming
flowers and petals carries one hundred leagues downwind and fifty
leagues upwind.
68d
On the southwest corner is Good Dharma.
69a
e gods above that live in palaces.
160. These realms are in order, Conflict Free, Joyous, Joy of Emanations, and
Mastery over Others’ Emanations.
391
(1) Acts of desire
69b–d
Six ways they act upon desire:
ey couple in a pair, embrace,
Or else hold hands or laugh or look.
From the Realm of the Four Great Kings to Mastery over Others’
Emanations, there are six ways they act upon desire. Those of the
lower two realms that are connected to the earth, they couple in
a pair with their male and female faculties touching, like humans.
As there is no flow of sperm or water, there is nothing unclean.
The gods of Conflict Free couple by embracing, or else the gods
of Joyous by holding hands, or the gods of Joy of Emanations by
laughing, or the gods of Mastery over Others’ Emanations by look-
ing. This is because just that is enough to free them from the throes
of desire.
70ab
e children born in those realms are
Like children aged from five to ten.
The children born in those god realms are like children aged from
five in the Realm of the Four Great Kings, the age of six in the
Thirty-Three, and so on in a similar fashion up to ten-year-old chil-
dren in Mastery over Others’ Emanations. This is in comparison to
392
the size of children in this land at a time when the life span is one
hundred years.
70cd
ose born in the Form realms are born
Full grown, with even their robes complete.
Those gods born in the Form realm are born full grown with all
parts of their body perfect, with even their robes complete.
(3) The arising of desirables and pleasure. This has two points.
(a) Actual
71ab
ere are three ways desirables
Arise for Desire gods and humans.
In the sutras, the three ways desirable objects arise are explained as
a distinction among beings. There are three ways desirable things
arise for Desire realm gods and humans. It is like this: first, hu-
mans and four classes of gods enjoy what arises from the power of
previous karma. Second, out of the power of karma, the gods of Joy
of Emanation emanate whatever they themselves desire and then
enjoy it. Thirdly, out of the power of karma, the gods of Mastery
over Other’s Emanation enjoy whatever they or others emanate in
common just as they desire.
393
(b) Additionally the arising of the pleasure of Form
71cd
Pleasure arises in three ways
On three of the dhyanas—thus nine levels.
The sutras explain that pleasure arises in three ways: pleasure that
arises from solitude, the joyous pleasure that arises from samadhi,
and pleasure without joy. These are all three on the first three of the
dhyanas, thus they are explained as nine levels.
72ab
ere is as far above a realm
As there is below to the lowest realm.
72cd
Except through magic or another,
ey cannot see what is above.
394
Can beings born in lower realms go to higher realms and see them?
you ask. Except through the magic of higher realms that one has
attained or the help of another individual who has attained it, they
who are in lower realms cannot go to higher realms and see what is
above. Individuals from higher realms can easily descend to lower
realms, and when they have descended it is possible for those of
similar level to see them, but those of dissimilar level do not see
them.161
73.
One thousand worlds, each with four lands,
A sun and moon, and a Great Mountain,
Desire god realms, and Brahma’s World,
Are called a General Prime ousand.
One thousand worlds, each single world with four lands of the
Rose-Apple Land and so forth, a sun and a moon, and a Great
Supreme Mountain, the six Desire God Realms, and Brahma’s
World, are called a General Prime Thousand.
74ab
A thousand of those, the second thousand,
And that is called a Middle World Realm.
161. For example, when gods of the realm of Brahma’s Ministers descend to
Brahma’s Realm, the gods of that realm can see them because they are similarly
on the level of the first dhyana, but if they should descend to the Desire realm,
beings who have not attained the level of first dhyana could not perceive them.
395
A thousand of those General Prime Thousands is the second thou-
sand, and that is called a Middle World Realm. The middle is a
thousand of the lesser thousands, or a million Rose-Apple Lands.
74c
A thousand of those is the ree ousands.
74d
ey are destroyed and formed together.
When those are destroyed, they are all destroyed together, and
when they are formed, they are formed together.
75ab
e ones on the Rose-Apple Land
Are four, or three and half cubits tall.
396
The human ones on the Rose-Apple Land are four cubits or three
and half cubits tall.
75cd
On the East, the Bountiful Cow, and North,
ey’re twice as tall as on the previous.
On the East, the Bountiful Cow, and the North, they are twice as
tall as on the previous, as it is said. Therefore, if the inhabitants of
the Rose-Apple Land when the life span is one hundred years are
four cubits tall, the inhabitants on the other three lands are eight,
sixteen, and thirty-two cubits tall respectively.
76a–c
e bodies of Desire Gods grow
From a quarter earshot in height to
One and half earshots.
The heights of the bodies of the six Desire Gods grow from a quar-
ter earshot in height in Four Kings to one and half earshots in
Others’ Emanations.
397
c. Height of gods of Form
76cd
In the first
Of Form, they are one-half league tall.
77.
Above, a half league taller each.
Beyond the highest of Lesser Light,
eir bodies double on each level.
At Cloudless, though, discard three leagues.
In the first of the realms of Form, Brahma’s Realm, they, the gods
there, are one-half league tall. Above Brahma’s Realm on Brahma’s
Ministers, Great Brahma, and Lesser Light, they are a half league
taller on each level, or one league, one and a half leagues, and two
leagues respectively. Beyond highest of Lesser Light, on Immea-
surable Light and higher, their bodies double in size on each level.
At Cloudless, though, discard three leagues from the doubled size.
In this way, the height goes from four leagues on Immeasurable
Light to sixteen thousand on Below None.
a. Actual. This has two topics: i. Life span in the higher realms, and
ii. Life span in the lower realms.
i. Life span in the higher realms. This has three topics: (1) Life
span of humans, (2) of Desire gods, and (3) of Form and Formless.
398
(1) Life span of humans. This has two points.
78ab
Unpleasant Sound’s life span, one thousand.
On two, it is shorter by half each.
78cd
Here it’s uncertain: from ten years
At end; incalculable at first.
79.
And fifty human years are just
One day and night among the lowest
Of gods of Desire. eir life span is,
Of such a day, five hundred years.
399
And fifty human years are just one day and night among the low-
est of gods of Desire, the gods of the Four Great Kings. Their life
span is, of such a day, counting thirty such days as a month and
twelve months as a year, five hundred years. This is nine million
human years.
80a
Above both day-length and span double.
In the five god realms above that, both the day-length and the life
span double: therefore in the Thirty-Three, there are one hundred
human years per day and they live for one thousand of their own
years, and so on up to Others’ Emanations, where the life span is
sixteen thousand years with a day-length of sixteen hundred hu-
man years.
(3) Life span of Form and Formless. This has three points.
80b–d
In Form, there’s neither day nor night,
So their life span in aeons is
Equal in number to their height.
In the Form realm there is neither day nor night, so one cannot
count years, but there is a life span: their life span in aeons is equal
in number to their bodies’ height in leagues.
400
In the first
Of Form, they live one half aeon long.
81ab
In Formless each, by twenty thousand
Aeons, is longer than the previous.
In the Formless level of Infinite Space, the life span is twenty thou-
sand aeons. Each of the higher level by twenty thousand aeons is
longer than the previous or lower level. On Infinite Consciousness,
Nothingness, and the Peak of Existence, the life spans are forty,
sixty, and eighty thousand aeons respectively.
81cd
On Lesser Light and up, they are
Great aeons. Below that, half aeons.
On the divine abode of Lesser Light and up, they, the aeons used
to measure life spans here, are great aeons.162 Below that on Great
Brahma and so forth, they are half of a great aeon, or forty inter-
mediate aeons that are presented as an aeon. In the world, in the
space of three spans of twenty intermediate aeons the world forms,
162. There are eighty intermediate aeons per great aeon. See III.94a.
401
and then it stays, and then is destroyed. Thus these sixty intermedi-
ate aeons are explained as the one and half aeon life span on Great
Brahma.
ii. Life span in the lower realms. This has four topics: (1) Hot
hells, (2) Animals, (3) Hungry ghosts, and (4) Cold hells.
82.
e Reviving and so forth, six hells,
Have days that equal Desire Gods’ lives.
Of such a day, their life spans equal
e life spans of Desire realm Gods.
The Reviving Hell and so forth, the first six hot hells, have days
that are equal in length to the six Desire realm gods’ life spans. Of
such a day, there are thirty days to a month and twelve months to a
year, and their life spans in such years are five hundred, one thou-
sand, two thousand, four thousand, eight thousand, and sixteen
thousand years, equal in number of years to the life spans of the
Desire realm gods.
83a
Extremely Hot, half aeon;
In the Extremely Hot hell, the life span is a half intermediate aeon.
402
(c) Life span in the Incessant Hell
83ab
the Incessant,
An intermediate aeon.
(2) Animals
83bc
e longest life
For animals, an aeon.
The longest life span for animals is an aeon, as garudas and the
lord of the nagas live for an intermediate aeon. The shortest is just
an hour.
83cd
Hungry ghosts
Live month-long days five hundred years.
403
(a) Life span in the Blisters
84a–c
If every hundred years one took
A seed from a cart of sesame,
When that is empty is life in Blisters.
If every one hundred years one took a single seed from a cartful of
sesame seeds, which in the land of Magadha contains eighty bush-
els, when that is empty is the life span of those in Blisters. Some
say it is twenty times that.
84d
In others, twenty times as long.
In the other seven, the life spans are each twenty times as long as
the life span of the next higher.
85a
Untimely death except in Unpleasant.
404
1. What is combined
85bc
e units of form, name, and time
Are particles, letters, and instants.
The smallest units of aggregated form, name, and time are parti-
cles, letters, and instants respectively. Particles in this context are
aggregated particles that are objects of the faculties and perform
the functions of obscuring and obstructing. The particles of sub-
stance164 are not meant here, because they are too small for the fac-
ulties to perceive and have no parts.165
The letters that are the units of name are the letters in names and
words, which are the vocal sounds that are the basis for forming
names.
2. Units that measure what has been combined. This has two
topics: a. Units of distance, and b. Units of time.
164. That is, single particles of the individual sources and the source-derived.
165. See Cf. I.9ab.
405
i. Units from atoms to knuckles
85d
Called atoms, molecules, and iron,
86.
And water, rabbit, sheep, and ox,
And particles of sunlight, nits,
What comes from that, and also knuckles—
Each seven times larger than the previous.
The units called atoms, molecules, and iron and water, rabbit,
sheep, and ox, and particles of sunlight, nits, what comes from
that or lice, and also knuckles are each seven times larger than the
previous.
(1) Actual
87a–c
ere are four and twenty fingers to
A cubit; four in every fathom.
Of those, five hundred make an earshot,
There are four and twenty fingers to a cubit, and four cubits in ev-
ery fathom. Of those fathoms, five hundred make an earshot.
(2) Hermitage
87d
Which is a hermitage, it is said.
406
iii. The size of the actual unit, the league
88a
And eight of those are called a league.
b. Units of time. This has two topics: i. The length of a year, and ii.
The length of an aeon.
88b–d
One hundred twenty instants is
An instant of that. Sixty of those
Is a minute. Hours and days and months
89a
Are thirty times as long as previous.
89bc
Including the impossible days
ere are twelve months in every year.
166. To compare with modern units of time, an “instant” would be 13.333 milli-
seconds. An “instant of that” is 1.6 seconds. A “minute” is 96 seconds. An “hour”
is 48 modern minutes.
407
Including the six impossible days, there are twelve months in ev-
ery year. The way impossible days are discarded is described in the
commentary:
ii. The length of an aeon. This has three topics: (1) Identifying
aeons, (2) The way the long beginning diminishes, and (3) De-
structive aeons.
(1) Identifying aeons. This has two topics: (a) Overview, and (b)
Explanation.
(a) Overview
89d
e many types of aeon are explained.
In the sutras and treatises, the many types of aeon are explained:
intermediate aeons, aeons of destruction, aeons of formation, and
great aeons.
(b) Explanation. This has three topics: (i) Explaining aeons of de-
struction and formation, (ii) Explaining aeons of abiding, and (iii)
Explaining great aeons.
408
A. Aeons of destruction
90ab
An aeon of destruction lasts from when
ere are no hell beings till the world’s destroyed.
Then seven suns that are four times as hot as our sun appear, and
all the brooks, rivers, the four great rivers, the Unheated Lake, and
the great oceans up to the Supreme Mountain dry up. Smoke bil-
lows and fires burn: the container of the world becomes one great
fire and everything up until Brahma’s World is burnt without even
a trace left over and the container world is destroyed. This lasts
one intermediate aeon, which makes a total of twenty intermedi-
ate aeons. In the same way everything up to the second dhyana is
destroyed by water, and everything up to the third dhyana is de-
stroyed by wind.
409
B. Aeons of formation
90cd
Formation is from primordial wind
Until a being exists in hell.
After that, in the same order, from the first rebirth of one being
from the fourth, third, or second dhyana into Full Virtue, Radi-
ant Light, or Great Brahma, beings are reborn in the god realms
in descending order. Humans are born successively in the north,
west, east, and southern continents, and as a result of humans in
the Rose-Apple Land acting nonvirtuously, they are reborn in the
animal, hungry ghost, and hell realms, until a being attains the ex-
istence of the prior state in the Incessant Hell. This lasts nineteen
intermediate aeons.
91a–c
An intermediate aeon lasts
From when life is incalculable
Till it is ten years.
410
The aeon of abiding is twenty intermediate aeons. Of these, an
intermediate aeon lasts from when the life span of humans is in-
calculable, then decreases to eighty thousand years, and then until
it is a life span of ten years. This one intermediate aeon is called the
long beginning.
91cd
en another
Eighteen increasing and decreasing,
Then after that there are another eighteen intermediate aeons that
have life spans that increase to eighty thousand and decrease to ten
years. These are known as the intermediate cycles that are different
from the long beginning.
92a
en one increasing.
The word then links this to the previous verse. At the end of all
these there is one intermediate aeon known as the long ending that
has life spans that lengthen or increase. Therefore, there are twenty
intermediate aeons of abiding.
92ab
During those,
Lives are as long as eighty thousand.
411
During those periods of increase, the life span increases to as long
as eighty thousand years.
1. Actual
92cd
In this way this world that is formed
Lasts twenty intermediate aeons.
93ab
Forming, destroying, and remaining
After destruction are the same.
(iii) Explaining great aeons. This has two topics: A. Actual, and B.
Additionally, the way the three individuals appear.
A. Actual
93c
ese eighty make up one great aeon.
412
As explained by the words “Just these are time,”167 the nature of an
aeon is the five aggregates.
93d
en after three uncountable
94a
Of these appears a Buddha
413
Quintillion, ten and hundred quintillion,
Sextillion, ten and hundred sextillion,
Septillion, ten and hundred septillion,
Octillion, ten and hundred octillion,
Nonillion, ten and hundred nonillion,
Decillion, ten and hundred decillion,
Undecillion, ten and hundred undecillion,
Duodecillion, ten and hundred duodecillion,
Tredecillion, ten and hundred tredecillion,
Quattuordecillion, ten and hundred quattuordecillion,
Quindecillion, ten and hundred quindecillion,
Sexdecillion, ten and hundred sexdecillion,
Septendecillion, ten and hundred septendecillion,
Octodecillion, ten and hundred octodecillion,
And novemdecillion: that is one uncountable.
94ab
during
e decrease to one hundred years.
414
a. The time when self-buddhas appear
94c
In both, self-buddhas.
In both times when the life span is increasing and when it is de-
creasing, selfbuddhas appear. The eighty thousand attendants of
King Given by Fire became self-buddhas during a period of in-
crease, and Excellent White Tip appeared on earth during a period
of decrease, at which time there were five hundred self-buddhas
who appeared in the Deer Park of the Fallen Sages.
b. Their cause
94cd
Following
One hundred aeons, a rhino appears.
95ab
Wheel-wielding emperors appear
When life is not less than eighty thousand
415
their all-powerful weapons, wheels, appear during a time when hu-
man life ranges from uncountable to not less than eighty thousand
years. When the life span is shorter than that, there is not sufficient
wealth for one to appear.
95c
With wheels of gold, silver, copper, iron,
They have wheels of gold, silver, copper, and iron: the supreme,
nearly supreme, middle, and least.
95d
ey rule over one, two, three, or else
96a
Four continents, in reverse order.
(3) Elaboration
96b
At once, there are never two, like buddhas.
416
(4) How they achieve victory
96c–f
When their opponents welcome them,
Or they themselves advance or gird
For battle or just brandish weapons,
ey triumph without causing harm.
The way the four wheel-wielding emperors are victorious over all is
respectively when their opponents welcome them, or they them-
selves advance, or merely gird for battle, or after preparing just
brandish their weapons. They triumph without taking life or caus-
ing any other harm.
c. Distinctions in qualities
97ab
e Sage’s marks remain in place,
Clear and complete, so they’re superior.
(2) The way the long beginning diminishes. This has three topics:
(a) The particulars of the first aeon, (b) How it diminishes, and (c)
What happens at the end of the diminishing.
417
(a) The particulars of the first aeon
97c
e earliest beings are like Form gods.
Just after the formation of the world, the earliest human beings are
born miraculously, do not eat food, have radiant bodies, perform
miracles, and live for incalculable numbers of years, like the Form
realm’s gods.
97d
ey gradually feel greed for tastes,
Then they gradually ate the three foods of honey-like nectar of the
earth, yellow dust, and the grove of reeds, so their bodies became
heavy and their radiance weakened and became dark. By the force
of karma, the sun, moon, and so forth then provided light. Those
who ate a lot of those foods developed a bad color, and those who
ate a little had good color. Because of this, those with good color
scorned those with bad, and acted nonvirtuously, so those foods
168. “Age of Threefold Qualities” refers to the second age during an aeon. The
first age is the Age of Perfection, during which humans have six qualities: 1)
bodies as radiant as the gods of Form, 2) the ability to mentally create things with
magic, 3) enjoyable food to eat, 4) all their limbs complete, 5) all faculties com-
plete, and 6) equality and long life for all sentient beings, et cetera. This is the age
referred to in verse III.97c. During the Age of Threefold Qualities, humans have
the three qualities of primarily giving up the three misdeeds of mind, as during
the time of the Buddha Kanakamuni. Alternatively, it is an age when humans
have three of the six qualities of the Age of Perfection. (Mi bskyod rdo rje 2004,
vol. 2, 728–729).
418
disappeared. Then they began to feel greed for the taste of the salu
rice crops that grew without toil, so filth and so forth appears. They
developed male and female faculties, and their shapes and colors
became different. When they saw each other, desire arose, and they
acted indecently. Others criticized this, and they built houses and
such for propriety.
(ii) How the Age of Twofold Qualities and the Age of Strife
arose169
98ab
Grow lazy, and then gather and hoard.
Land holders then appoint field chieftains.
When they wanted to take the salu rice, they grew lazy, and then
some started to gather and hoard, so they began threshing the rice
and also reaping it. When that happened, it did not grow, so then
those beings became unfriendly. Each took full possession of his
own, and they divided the fields. The land holders stole from each
other, and a man who was good by nature was then appointed and
installed as the field chieftain. He was granted a sixth of the crop
and called the King Respected by Many.
98cd
Because of their strong karmic paths,
eir life span shortens to ten years.
169. During the Age of Twofold Qualities, humans have two qualities of
primarily giving up malice and covetousness, as during the time of the Buddha
Kashyapa. Alternatively, it is an age when humans have two of the six qualities of
the Age of Perfection. The Age of Strife is an age of great turmoil, as during the
time of the Buddha Shakyamuni. (Mi bskyod rdo rje 2004, vol. 2, 729).
419
Because of acting out of their strong nonvirtuous karmic paths,
their life span shortens to ten years for humans, and they are not
able to live any longer than that.
(c) What happens at the end of the diminishing. This has two
points.
99ab
It’s weapons, pestilence, and famine
at bring an aeon to its end,
When the human life span is ten years, it is ages of weapons, pesti-
lence, and famine that bring an intermediate aeon to its end.
99cd
For seven days, then seven months,
en seven years respectively.
Those sentient beings are killed by weapons for seven days, then
by pestilence for seven months and seven days, and then by famine
for seven years, seven months, and seven days in succession. The
plural of the word days in the root indicates that the seven days
also follow the latter two. When these happen in the Rose-Apple
Land, something somewhat similar also happens on the other two
continents.
(3) Destructive aeons. This has three topics: (a) How levels up to
the third dhyana are destroyed, (b) How the fourth is destroyed,
and (c) The number of destructions by fire, water, and wind.
420
(a) How levels up to the third dhyana are destroyed. This has
three points.
100ab
en fire and water and then wind
Bring three additional destructions.
Then when all sentient beings have been gathered in one dhyana,
there is destruction by fire for seven days, and then by water from
rain and floods, and then destruction by extremely violent wind,
so these bring three additional destructions: not even an atom re-
mains.
100cd
ese crest respectively at the
ree dhyanas—second and so forth—
421
(iii) The reasons for those
101a
Because those correspond to their faults.
101b
But not the fourth, since it’s immovable.
101cd
Not permanent, its palaces
And beings arise, and then they perish.
422
(c) The number of destructions by fire, water, and wind
102.
ere are seven by fire, then one by water.
When seven by water are thus finished,
en seven by fire, and after that,
Finally wind will bring destruction.
There are seven times when there are destructions by fire. After
those, there is the one destruction by water. Then after a succession
of seven destructions by fire, there is another destruction by water,
and when seven destructions by water are thus finished, then there
is a sequence of seven destructions by fire, and after that at the end
of every sixty-four great aeons, there is finally destruction by wind.
423
The mighty guides appearing in all three times.
May their one hundred peals of laughter
Pacify the tumult of false teachers.
424
FOURTH AREA
Teachings on Karma
1a
From karma various worlds are born.
425
ous and nonvirtuous karmas the environments and inhabitants of
various happy and wretched, good and bad worlds are born.
1b
Volition and what that creates.
What is karma like? you ask. If you classify it, there are two types:
volitional karma and what that volition creates, intended karma.
This is because it is said in the sutras, “Karma is twofold: volitional
and intended karma.” Intended karma is also classified in two, so
there are three types.
1cd
Volition is mental karma, which
Creates the karma of body and speech.
2a
ose two are percepts and impercepts.
426
Those two, karma of body and speech, are the perceptible karma
of body, the imperceptible karma of body, and the perceptible and
imperceptible karmas of speech.
2b
Bodily perceptible is shape.
427
(2) Refuting the doubts of the Vatsiputrīya school
2cd
It is not movement, since composites
Are momentary, as they perish.
3ab
Nothing can happen without cause.
e cause would become the destroyer.
In that case, some things such as lightning are like that, but we can
see that hammers and such are the cause of the destruction of clay
jugs and so forth, you say. If that were so, the cause of the red color
of a clay jug that is heated, fire, would become the destroyer of the
428
red color of the heated jug: it would follow that the creator was also
the destroyer.
3c
Two would perceive it; not in particles.
The Sutra school holds that shape does not exist substantially, be-
cause when it is destroyed, there is no mind that perceives it, just as
with a vase. If shape were to exist, the two faculties of body and eye
would both perceive it, because the eye would see shape directly
and know it, and also when the body faculty touches it, a cogni-
tion that thinks “long” or so forth would occur. One cannot agree,
because then it would be senseless to have multiple faculties, and
the correspondence between the sense bases and substances would
be weakened. Any existing obstructive form at all must exist in the
atoms that are aggregated. Long and other such shapes do not sub-
stantially exist, because there is not any such thing in the particles,
because atoms have no parts.
3d
Perceptible speech is speech’s sound.
429
b. Imperceptible forms. This has two topics: i. Proof they exist
substantially, and ii. Presentation of their features.
4ab
ree kinds and stainless form are taught;
Increase; and paths not done; et cetera.
The three types of form include all forms. There is form that
is showable and obstructive. There is also form that is not
showable but is obstructive. There is also form that is neither
showable nor obstructive.
These forms for which greed or anger do not arise are called
undefiled dharmas.
430
If it is one of the seven material merits or the seven immaterial
merits, the merit increases greatly.171 The seven material merits are:
171. As taught in the Vinaya, the seven material and immaterial merits are merit
that “increases always and continuously, whether one is going, staying, lying
down, or not lying down” (Dge ’dun grub, 647). The autocommentary clarifies
that if there were no imperceptible form, it would not be logical for merit to
increase in such a way (folio 169).
172. The Buddha or a listener disciple of the Buddha (Dge ’dun grub, 647).
431
Dārṣṭāntika, earlier masters, the venerable elders of the Great Ex-
position, the Master, and so forth. These appear in the Ṭīka.
ii. Presentation of their features. This has four topics: (1) The fea-
tures of their cause, (2) of their level, (3) of their essence, and (4)
Other attributes of their cause.
A small number of the present and future forms that act as causes
arise from the past sources. In the first moment of an imperceptible
form of Desire—at the time of swearing a vow or so forth—the
sources of the basis and the sources of the support are both coemer-
gent sources of the present imperceptible.
4cd
In subsequent moments, the impercepts
Of Desire are born from the past sources.
5ab
Stained karmas of the body and speech
Take their own sources as a cause.
432
The sources of which level function as their cause? you ask. The
imperceptible forms of stained or defiled karmas of the body and
speech from the Desire realm up to the fourth dhyana take their
own level’s sources as a cause.
5c
e undefiled, of where it arises.173
Undefiled forms take the four sources of the support of the level
where they arise. If the undefiled vow is attained on the support of
a Desire-realm body, its great sources also must arise or originate
out of the sources of the Desire realm. If the undefiled vow is at-
tained on a support of the first dhyana, its great sources also must
be from the first dhyana.
5d
Impercepts aren’t appropriated.
6ab
ey are causally compatible
And indicate a sentient being.
173. Author’s note: As undefiled sources are impossible, these are the sources of
the level where the individual’s bodily support was born.
433
They indicate a sentient being because they are included within
the continuum of one.
6cd
ey arise from sources which must be
Compatible, appropriated.
6e-h
e ones born of samadhi arise
From unappropriated sources,
at are produced by development
And are not separate.
174. That is to say, the sources that produce the imperceptible form of abandon-
ing taking life are not separate from the sources that produce the imperceptible
form of abandoning stealing, sexual misconduct, and so on.
434
Here there are different assertions made by the Great Exposition,
Sutra school and Mind Only school.
7ab
ere are no neutral imperceptibles.
e others are threefold.
7bc
Nonvirtue is
In Desire.
175. Here, the three types of karma are volitional karma, perceptible karma of
body and speech, and imperceptible karma of body and speech. See IV.1 & 2.
435
Nonvirtuous karma is only in the Desire realm. It is not in the
higher realms, because beings in those realms have discarded
shamelessness and immodesty.
7c
ere are impercepts in Form, too,
7d
And percepts where there is considering.
8ab
ere’s no obscured in Desire, either,
Because there is no motivation.
436
these are always discards of seeing only, so they directed inward.
For that reason they are not suitable as the motivation for percep-
tible karma.
8c
Ultimate virtue is liberation;
8d
Inherent: roots, shame, modesty;
9a
Concurrent with that is concurrent;
437
Dharmas that are concurrent with that, inherent virtue, are con-
current virtue, because there are no virtues in a mind that is not
concurrent with the roots of virtue, like drink that is mixed with
medicine.
9b
Actions and such are motivated.
9c
Nonvirtue is the opposite.
Nonvirtue, which also has four types, is the opposite of the four
virtues. All that is in the end samsaric is ultimate nonvirtue. The
three nonvirtuous roots, shamelessness, and immodesty are inher-
ent nonvirtue. Dharmas that are concurrent with those are con-
current nonvirtue. The karmas of body and speech that these mo-
tivate, as well as the characteristics of birth and so forth and the
attainment of nonvirtue, are motivated nonvirtue. An example to
illustrate this would be milk from a mother who has drunk a bev-
erage mixed with harmful drugs.
438
(3) The classification of neutral
9d
e stable is the ultimate neutral.
i. Classification of motivation
10ab
Two motivations are the causal
And the contemporaneous motives.
439
ii. The nature of each classification
10cd
e first one is the instigator;
e second is the executor.
11ab
e consciousness that seeing discards
Is the instigator.
440
(2) The possibility of being both
11b–d
And the mind
at is a discard of meditation
Is both.
11d
e five are executors.
The five sense consciousnesses are only executors because they are
thoughtfree consciousnesses.
(a) General
12ab
e executors from the virtuous
And other instigators are threefold.
441
utors can be either virtuous, nonvirtuous, or neutral, so there are
a total of nine combinations. For example, the vows of individual
liberation have a mental factor of virtuous intention as their causal
motivation. For the contemporaneous motivation at the time of
the ceremony, however, either the continuation of that intention,
hatred, or the mind of the path of activities176 might be manifest, so
the attainment of the vow could be any one of these.
(b) Specific
12c
e Sage’s are alike or virtuous.
The Sage’s instigator and executor are alike because his virtue en-
gages out of virtue and neutral engages out of neutral. The word
“or” is a conjunction. Alternatively, following a neutral instigator,
the executor, is virtuous, but after a virtuous instigator there can
only be a virtuous executor and never a neutral one because it is
impossible that the Buddha’s powers could decrease.
12d
ose born of ripening are neither.
Those cognitions that are born of full ripening are neither insti-
gator nor executor, because they are born naturally without effort.
176. That is, a neutral mind that is thinking about sitting, going, standing, and
so forth.
442
a. An overview of the classifications
13ab
ree types of imperceptibles
Are vows, wrong vows, and neither.
(1) Overview
13b–d
Vows
Are individual liberation
And dhyan-produced and undefiled.
177. The Sanskrit saṃvara and Tibetan sdom pa normally translated here and in
many other works as “vow” actually mean restraint of one’s actions, not neces-
sarily an oath or oral commitment. The dhyana and undefiled vows are thus the
restraints on one’s behavior that naturally arise out of abandoning the discards
443
(2) Explanation. This has three topics: (a) The explanation of vows
of individual liberation, (b) The explanation of the undefiled vows
and vows of dhyana, and (c) Additional points.
14a
ere are the eight called pratimokṣa,
There are the eight vows called vows of pratimokṣa, individual lib-
eration: the vows of the bhikshu or “almsman,” the vows of the
bhikshuni, the vows of the śikṣamāṇa or “nun postulant,” the vows
of the male and female śramanera or novices, the male and female
upāsaka lay precepts or “pursuer of virtue,” and the vows of fasting
or upavāsastha. The vows of fasting can be held by the sexless and
neuters as well as males and females, so the male and female fasting
vows are not counted separately.
14bc
But they are four in substance since
Name alone changes with the organ.
The vows are eight in terms of name, but they are four in substance:
the bhikshu vows, novice vows, fasting vows, and pursuer of vir-
444
tue vows. The reason for this is since just the name alone changes
to bhikshuni with the change of sexual organs of a bhikshu.178 As
there is no cancellation, attainment, or shift in the essence of the
vows, they are proven to be the same continuum as before.
14d
ey’re separate but not exclusive.
When a single individual has all three vows, they are definitely,
solely separate in their characteristics because otherwise, if one
should forfeit the bhikshu vows, one would also forfeit the other
two, which is not the case.
In that case, because they abandon the same class but are substan-
tially separate, they should be simultaneously exclusive179 in the
stream of a single being, you say. They are not simultaneously ex-
clusive of each other in that way because taking a later vow is not
the cause of forfeiting the previous.
178. That is, if a male bhikshu should lose his male sexual organs and gain
female organs, he becomes a bhikshuni. There are stories of such spontaneous sex
changes in the sutras and vinaya.
179. Two things that cannot exist without harm on the same basis at the same
time are said to be simultaneously exclusive. Traditional examples include owls
and crows, or discards and antidotes.
445
A. Their individual essences
15.
By swearing to hold five, eight, ten,
Or all the precepts, one becomes
A pursuer of virtue, or a faster,
Or else a novice, or a bhikshu.
B. Synonyms
16ab
is is called discipline, fine conduct,
Karma, and vow.
446
it is karma. And as it binds the body and speech, it is called the vow
of individual liberation.
16b–d
e percept and
Impercept of the first are individual
Liberation and the path of action.
17a
e eight have pratimokṣa vows.
181. Karmas have three aspects: preparation, the actual basis or action, and the
aftermath. See IV.68, below.
447
(b) The explanation of the undefiled vows and vows of dhyana.
This has three points.
17bc
When one has dhyana, one has that.
e nobles have the undefiled.
The nobles, individuals who are learners and nonlearners, have the
undefiled vows.
17d
e latter two follow the mind.
182. The preparations for dhyana are levels of meditation that discard the obscu-
rations that prevent one from attaining dhyana. See VIII.22.
183. See II.51cd
448
(3) Teaching how they are vows that discard
18ab
e two, on Not Unable’s paths
Of no obstacles, are called discarding.
18cd
Mindfulness and awareness are
Restraint of mind and faculties.
They also say, “Whoever binds the faculty of the eye abides by a
vow.” What is the nature of the vows or restraint of the mind and
faculties explained there? you ask. They do not have the nature of
an imperceptible. Well then, what are they? you ask. Mindfulness,
which does not forget what to do and what not to do, and aware-
184. The preparations for the first dhyana, so called because it can act as the
antidote for the discards of all levels. See VI.47cd.
449
ness, which knows what that is, are both also said to be restraint of
the mind and restraint of the faculties because these two prevent
the mind and faculties from acting incorrectly toward the object
and bind them.
ii. Explaining the three types of karma together. This has four
topics: (1) How long they are possessed, (2) How they are attained,
(3) Causes that cancel them, and (4) What support possesses them.
(1) How long they are possessed. This has four topics: (a) How
imperceptibles are possessed, (b) How perceptibles are possessed,
(c) Synonyms of wrong vows, and (d) Explaining their four possi-
bilities.
(a) How imperceptibles are possessed. This has three topics: (i)
How vows that are not equipoise are possessed, (ii) How vows of
equipoise are possessed, and (iii) How mid-vows are possessed.
(i) How vows that are not equipoise are possessed. This has two
points.
A. Vows
19.
One who has pratimokṣa has
e present imperceptible
Until it’s canceled. From the first
Moment and on, one has the past.
450
B. Wrong vows
20a
It’s so for those with wrong vows, too.
20b–d
ose who possess the vows of dhyana
Possess the past and future. Nobles
At first do not possess the past.
21ab
In equipoise, on noble paths:
e present imperceptible.
Those who possess vows of dhyana, from the moment they arise
until they are canceled, must always possess both the past and the
future imperceptible. Noble individuals, at the time of the first
undefiled moment, do not possess the past undefiled vow, since it
has not previously arisen. This is because the vow has never arisen
before the dharma forbearance of knowing suffering, so the past
imperceptible cannot have been possessed. Those who abide in the
equipoise of the worldly paths and possess the vows of dhyana and
those in the equipoise of the noble path who possess undefiled
vows have the present imperceptible, so they have all three times.
451
A. Actual
21cd
If in between, at first the middle;
From then on, one has the two times.
22.
ose with wrong vows can have the virtuous,
And those with vows can have nonvirtuous
Impercepts as long as they are
Very sincere or strongly afflicted.
452
(b) How perceptibles are possessed
23.
ose who are acting all possess
e percept of the present time.
From the first moment until canceled,
ey have the past, but not the future.
24ab
ere’s no possession of the past
Obscured, nor of the unobscured.
Those who abide by vows, wrong vows, or mid-vows and are ac-
tually, perceptibly acting, all possess the perceptible of body and
speech of the present time. From the first moment until the action
is canceled by the cause of cancellation, they also have the past.
But there is not any possession of the future perceptible because it
does not follow the mind.
24cd
Wrong vows, and harmful conduct, and
Immoral, karma, and its path.
The body and speech are not bound, so they are wrong vows. And
they are criticized by the exalted and produce an unpleasant result,
so they are harmful conduct. And they are the opposite of disci-
pline, so they are immorality. They are karma of body and speech,
453
so they are karma. When the actual taking of life is completed, they
are included in the actual basis, and so for that reason they are its
karmic path.
25.
As it’s between, the mind is weak
us one who acts has just the percept.
When a noble’s percept has been canceled
Yet still is unborn, they have the impercept.
(2) How they are attained. This has three topics: (a) How vows are
attained, (b) How wrong vows are attained, and (c) How mid-vows
are attained.
185. That is, someone who becomes a Noble in one lifetime loses the perceptible
at death. When they are reborn, even as a baby they still have the imperceptible
form, but they do not possess the perceptible until they actually do something
virtuous.
454
(a) How vows are attained. This has two topics: (i) Actual, and (ii)
What vows are attained in relation to.
(i) Actual. This has three topics: A. How vows of dhyana are at-
tained, B. How undefiled vows are attained, and C. How the vows
of individual liberation are attained.
26ab
e dhyana vows are gained with the level
Of dhyana itself.
26bc
e undefiled
By nobles.
The undefiled vows are attained by the arising of the noble levels:
any one of the six levels of undefiled dhyana.
455
1. General overview
26cd
Pratimokṣa is through
e perceptible of others, et cetera.
The vows of the bhikshu and bhikshuni are attained from the Sang-
ha. The novice monk, novice nun, and male and female pursuer of
virtue vows are attained from an individual. The phrase “et cetera”
is mentioned in order to include the ten ways the Great Exposition
vinaya says the bhikshu vows may be taken. The ten ways the vows
are taken are taught in the autocommentary:
186. Five supports refers to the first five disciples, All-Knowing Kauṇḍinya,
Aśvajit, Vaṣpa, Mahānāman, and Bhadrika, who became bhikshus when they
developed certainty in the Buddha’s first teaching of the Sutra of the Wheel of
Dharma.
456
of respect.187 (7) Dharmadinnā, by messengers.188 (8) People
in remote lands, by five upholders of the vinaya. (9) People
in central lands, by an assembly of ten. (10) The assembly of
the good group of sixty took bhikshu vows by repeating three
times that they go for refuge.
At this point, the glorious Shakya Chokden explains that the Bud-
dha taking vows spontaneously refers to him renouncing his house-
hold and so forth, but this is an imaginary fabrication. It is thor-
oughly and completely refuted in the Great Karṭīk The Springtime
Cow of Easy Accomplishment itself, so I shall not beat that dead
thing over again.
2. Specific explanations. This has four topics: a. The time vows are
taken for, b. Ascertaining the time period of wrong vows, c. Specif-
ics of fasts, and d. Specifics of the five lay precepts.
187. Mahāprajapatī and other five hundred first bhikshunis received their vows
when they accepted the eight additional strictures for bhikshunis, called here
dharmas of respect but also sometimes called heavy dharmas. (Dge ’dun grub, 72).
188. Dharmadinnā had been betrothed since before birth but wished to go forth
and become a bhikshuni. Her parents would not let her, but the Buddha sent a
nun as a messenger to give her dharma instructions, through which she achieved
the result of stream-enterer. On the day she was to be sent off to be married, the
Buddha once again sent the nun to give her vows and instructions, and through
these instrutions she achieved the state of arhat. She was then released from her
betrothal and went to join the bhikshunis. (Dge ’dun grub, 73ff ).
457
a. The time vows are taken for
27ab
e vows are taken for life or else
e period of one day and night.
The seven classes of vows of individual liberation are taken for the
rest of this life, or else the fasting vows are taken for the period of
one day and night. The end of the period of the vows of individual
liberation is either the end of life or the end of a day and night.
Here the Great Exposition proposes that fasting vows can only last
one day and night. The Sutra school says there is no harm in fasting
vows lasting for many days. The Master explains there is no logical
problem with fasting vows lasting many days, but fasting vows are
taken for a single day only because that is how it was established by
the Buddha. The modern tradition of taking fasting vows for every
month, where one takes a vow today, for example, and maintains it
on the eighth or some other day of every lunar month, is said to be
Lord Atisha’s tradition.
Some scholars say that this is illogical. If one were to take fasting
vows for one particular day of every month, would such a vow arise
or not? In the first instance, one would have to maintain the fasting
vow continually from that day on. In the second instance, there
would be no possibility of maintaining the vows on the eighth day
or full moon of the subsequent months, so they say.
Well then, it follows that one can take the eight precepts of fasting
for the rest of one’s life, because you have explained that the indi-
vidual who swears to uphold the eight precepts of fasting for the
rest of his life is a righteous pursuer of virtue.189 You cannot deny
189. A righteous pursuer of virtue is one who takes the eight precepts of the
458
the proof, and the pervasion holds. If you agree, it contradicts your
position that the fasting vows cannot last longer than one day and
night.
Our own position is that when one promises to maintain the fast-
ing vows on the full moon or eighth day of the following lunar
months, the vow arises out of the power of resolve in the mind.
Extensive proofs and rebuttals of this appear in the great Ṭīka.
27cd
ere is no one-day-long wrong-vow,
Because there’s no such oath, it’s heard.
i. General presentation
28.
While kneeling low with no adornments,
Recite the words. Till morrow’s morn
One swears before another at dawn
To all the precepts of the fast.
How does one swear to the day-long fast? It is taken while the per-
fasting vow for the rest of their life, not just one day.
459
son who is taking the vow is kneeling on one or both knees with
their palms joined lower than the preceptor. One should adorn
oneself with no new adornments. One recites the words, repeating
after the preceptor. The period for which the vow is taken is until
the sun rises on the morrow or next day’s morn, one complete day
and night. The time when one commits is when one swears before
another at dawn before eating any food to all the precepts of the
fast.
(1) Actual
29a–c
ere are four, one, and three precepts
Of discipline, and carefulness,
Austerity respectively.
29d
ose bring unmindfulness and arrogance.
460
iii. The need to begin by going for refuge
30ab
Others may also fast, of course,
But only after going for refuge.
Can only people who hold the lay precepts take the fasting vows,
or may others as well? you ask. Others than just those who have
the pursuer of virtue vows may also fast, of course, but only after
first going for refuge to the Three Jewels on that day. Otherwise the
vow will not arise.
d. Specifics of the five lay precepts. This has five topics: i. Ex-
plaining the meaning of a quotation from a sutra, ii. Rebutting that
it is contradictory of the sutras, iii. Distinctions between lesser and
greater vows, iv. Explaining the sources of refuge, and v. Specifics
of the precepts.
30cd
By promising to pursue virtue
e vow is made, it’s taught, like bhikshus.
461
Can one become a pursuer of virtue who holds the lay precepts
merely by going for refuge? you ask. The Aparāntakas say one can.
The Kashmiris say that alone does not make one a pursuer of virtue,
but by promising after going for refuge, “Accept me as a pursuer
of virtue for the rest of my life,” the vow is made and arises—one
becomes a pursuer of virtue.
Well then, reciting the liturgy “Just as the noble Arhats… ”191 then
become meaningless, you say. It does not, because it is taught not
as a way to attain something that has not yet been attained but as
a way to know what limits have been attained and must be upheld.
For example, it is like reciting the precepts of a bhikshu or a novice
after attaining the vows.
31a–c
If that is so and all is thus bound,
How is there single conduct, et cetera?
Hold that, and it is held, it’s heard.
In response, the Great Exposition says that the intent of this is that
at first all of these attain all five precepts completely. Later one vi-
191. This is a text recited during the ceremony for taking the vow in which one
promises to turn away from killing, stealing, and so forth, just as the Noble arhats
did.
462
olates some precepts, but one holds that, another of the precepts,
without violation. And that is how it, single conduct or any of the
others, is held, it is heard.
31d
ey’re weak, et cetera, like the mind.
The cause for them, vows, being weak, et cetera, middling and
strong, is that although there are differences in how many precepts
are held, one’s motivation is primary, so the vow is stronger or
weaker, like the stronger or weaker faith in one’s mind.
32.
All those who go for refuge to
e three, take refuge in the dharmas
at make the Buddha and the Sangha—
No learning and both—and nirvana.
What are the Three Jewels to which we go for refuge? you ask. All
those who go for refuge to the Three Jewels, take refuge in the
Buddha: they go for refuge in the dharmas that make the Buddha,
the truth of the path of no more learning. And going for refuge in
the Sangha is going for refuge in the dharmas that make the Sang-
ha, the truth of the path of no learning and learning both. And
going for refuge to the Dharma is going for refuge in the dharma
that makes the jewel of the Dharma, nirvana, which is the cessation
of all afflictions and suffering without exception.
463
The Great Exposition proposes that the dharma body alone is the
Buddha who is the source of refuge, and the form body is not the
Buddha. Likewise, the Sangha that is the source of refuge is the
truth of the path only, while the Sangha that is its support is not
the Sangha that is a source of refuge. The Sutra school proposes
that both the support of the form body and the dharma body it
supports are the Buddha who is the source of refuge, and both the
support of the Sangha and the truth of the path it supports are the
Sangha that is the source of refuge.
v. Specifics of the precepts. This has three topics: (1) The mean-
ing of presenting sexual misconduct as a precept, (2) The meaning
of presenting lying as a precept, and (3) The meaning of presenting
intoxicants as a precept.
(a) Actual
33ab
Since sexual misconduct is reviled,
Since easy, since abstention is attained.
464
In addition, it is since abstention from lustful misconduct in other
lifetimes as well is a vow that the nobles have attained.
33cd
e vow’s attained just as it’s sworn;
It is not total celibacy.
34ab
If one transgresses any precept,
He would end up by telling a lie.
34cd
Of the prohibited unwholesome,
Intoxicants, as one will hold the others.
465
Of the prohibited unwholesome acts,192 why is only abandoning
intoxicants presented as a precept? you ask. The reason is that if
one abandons drinking intoxicating beverages, one will hold the
other precepts.
(ii) What vows are attained in relation to. This has two topics: A.
Individual explanations, and B. Combined explanation.
35ab
e vows of Desire must be attained
In relation to all, both, and present.
466
ent aggregates, sense bases, and elements. They are not attained
from the future or past because these are not counted as sentient
beings.
2. Where the vows of dhyana and the undefiled vows are at-
tained from
35cd
e dhyana and undefiled vows
Relate to actual and all times.
B. Combined explanation
36ab
Vows in relation to all beings;
Distinctions in branches and cause.
194. That is to say, the bhikshu vows give up all seven misdeeds of body and
speech; the lesser vows only give up four: killing, stealing, sexual misconduct, and
lying.
467
not arise together, so there is division. They are attained if one is
free of the five qualifications.195
(b) How wrong vows are attained. This has two points.
36cd
Wrong vows are gained in relation to
All and all branches; not to causes.
Wrong vows are attained in relation to all sentient beings and all
the branches of karmic paths. Because it is impossible to have all
three roots of nonvirtue simultaneously, they are not attained in
relation to all causes, the Great Exposition proposes.
The Master explains that vows have the intention to help all sen-
tient beings, so it is logical to attain vows with regard to all sentient
beings, but butchers and so forth do not have wrong intentions
with regards to their parents, so how could they attain their wrong
vows in relation to all sentient beings? He considers that illogical.
37ab
Wrong vows can be attained from action,
Or else they’re gained through a commitment.
195. The five qualifications are setting qualifications with regards to sentient be-
ings, branches, places, time, and occasion—that is, saying one will only abandon
killing certain sentient beings, or only abide by certain branches in certain places
or for a certain time, etc.
468
forth, or else they are gained through a commitment: “I will pur-
sue this for my livelihood.”
37cd
e other impercept is gained
From field, commitment, and respect.
After vows and wrong vows, the other virtuous or nonvirtuous im-
perceptible of a mid-vow is gained from the field, such as with
the seven material merits of offering a monastery and so forth.196 It
can also be attained by making promises and commitments such
as, “I will not eat until I have prostrated to the Buddha” or “I will
donate food for one month or half a month,” or from the opposite
of such commitments. And it is gained from paying respect. The
imperceptible of the mid-vow is attained through a strong afflicted
or sincere intent.
(3) Causes that cancel them. This has four topics: (a) Causes that
cancel vows, (b) Causes that cancel wrong vows, (c) Causes that
cancel mid-vows, and (d) Causes that cancel other dharmas.
(a) Causes that cancel vows. This has three topics: (i) Causes that
cancel vows of individual liberation, (ii) Causes that cancel vows of
dhyana, and (iii) Causes that cancel undefiled vows.
(i) Causes that cancel vows of individual liberation. This has two
points.
196. Fields are the categories of recipients of the action. See IV.117. For the mate-
rial merits See IV.4a.
469
A. General teaching
38.
e individual liberation
Is canceled by returning vows,
Or dying, or two organs arising,
Severing the roots, or passing the night.
In the Vinaya, the sexual organs changing three times, and the per-
son taking the vow not being twenty and knowing that he is not
twenty, are explained as causes of cancellation.
470
1. Proposing the root downfalls as a cause of cancellation
39a
Some say it’s canceled by the downfalls;
Some say if it, either the bhikshu or novice vow, is canceled by any
one of the four root downfalls happening.
39b
By the True Dharma’s decline, say others.
The vows are canceled by the True Dharma’s decline because there
would be no poṣadha197 or similar rituals, say the others, the red-
robed Dharmaguptas
39cd
Kashmiris propose that when it happens,
ere are both, like having debts and riches.
The Kashmiris propose that when it, one of the root downfalls,
happens, it is like a person who has debts and also has riches, for
example. Similarly, whichever root downfall has happened is can-
celed and broken, but the other ones remain unviolated, so there
are both immorality and maintained discipline. This is because
197. The service conducted by bhikshus on the full and new moons to purify
any transgressions and restore their vows.
471
otherwise when you take one you would take all, they say. They
also say there is scriptural proof.
(ii) Causes that cancel vows of dhyana. This has two points.
A. Actual
40ab
e virtue of dhyana can be canceled
By shifting level or regressing.
B. Supplementary point
40c
Formless is same;
40cd
noble by gaining
A result, refining, or regressing.
472
The noble or undefiled vow is canceled by gaining a result or by
refining faculties. The first cancels those included in the path of en-
tering, and the second those included in the paths of dull faculties.
Some that are included in the two higher paths are also canceled
by regressing.
41ab
Wrong vows are canceled by gaining vows
Or dying or two organs arising.
41cd
Midvows, when force or undertaking,
Act, object, life, or the roots cease.
198. That is, when the force that propelled the potter’s wheel or arrow is used
up, the wheel stops and the arrow falls to the ground.
473
snares, traps, weapons, and poison.199 It is canceled by the cessation
of life. It is also canceled by the roots of virtue ceasing or being
severed. If one frees oneself from the desire of the Desire realm,
the roots of nonvirtue are severed and the nonvirtuous mid-vow is
canceled.
(d) Causes that cancel other dharmas. This has two points.
42ab
e Desire realm’s immaterial virtue,
By severing roots and rebirth higher.
42cd
e immaterial afflicted
Perishes when its anti arises.
All that is immaterial and afflicted of the three realms perishes and
is canceled when its own antidote’s path arises.
(4) What support possesses them. This has two topics: (a) How
wrong vows are possessed, and (b) How vows are possessed.
474
(a) How wrong vows are possessed
43a–c
Except sexless, neuters, hermaphrodites,
Unpleasant Sound, humans can have
Wrong vows.
(b) How vows are possessed. This has two topics: (i) General
overview, and (ii) Which support possesses which vow.
43cd
e vows are similar.
e gods as well.
The vows are just like or similar to wrong vows: they can be pos-
sessed only by men and women of the three continents. Not only
that, the gods can possess them as well. Other wanderers cannot
possess them because their minds are unclear since they cannot
forbear the antidote of discrimination; because they have very little
modesty and shame; or because they have the obscurations of full
ripening.200
(ii) Which support possesses which vow. This has two topics: A.
Which vows humans possess, and B. Which vows gods possess.
200. The obscurations of full ripening are rebirth in the lower realms, Concep-
tion Free, and Unpleasant Sound. See IV.96.
475
A. Which vows humans possess
43d
Humans have three.
44ab
e gods born in Desire and Form
Have dhyan-produced.
The gods born in the realms of Desire and Form have dhyana-pro-
duced vows, but the gods of Formless do not because there is no
form on their level and those attained on lower levels have been
canceled when they shifted levels.
44b–d
Except for beings
In special dhyana and Concept Free,
ey’ve undefiled—in Formless, too.
476
of possession. They are not manifest in Formless because there is
no form there.
45ab
Pleasant, unpleasant, and other karma
Are virtue, nonvirtue, and other.
477
(2) Classifying in three as merit, etc.
45c
Merit, nonmerit, and unmoving.
The sutras also say that there are the three types of meritorious,
nonmeritorious, and unmoving karma.
45d
e three experienced as pleasure, et cetera.
Additionally, there are another three types of karma that are taught:
karma experienced as pleasure, et cetera, including karma experi-
enced as suffering and karma experienced as neutral.
(4) The explanation of the latter two. This has two topics: (a) Ex-
plaining merit and so forth, and (b) Explaining the three ways it is
experienced and additional points.
46ab
Merit is virtuous karma of
Desire.
478
(ii) Unmoving karma
46b–d
Unmoving is of higher:
Because the karma fully ripens
On just those levels, it does not move.
Well then, in Desire as well the full ripening does not move to
other levels because in Desire there are no separate levels, you say.
This is not a fault. There are no separate levels there, but wanderers
of the higher realms and lower realms are separate. In the higher
realms it definitely ripens in one type of wanderer only.
479
(i) The actual explanation of the three ways karma is experi-
enced. This has two points: A. The essence of each individually,
and B. Presenting others’ positions.
47ab
Virtue’s experienced as pleasure
rough the third dhyana.
Defiled virtue from the Desire realm through the third dhyana is
karma experienced as pleasure because the beings in those three
levels have the pleasure of body and mind. The feeling of pleasure
in Desire and on the first dhyana is bodily pleasure. On the second
dhyana, it is mental pleasure. On the third dhyana, it is cognitive
pleasure.202
47bc
Above that
It’s felt as neither pain nor pleasure.
480
3. Karma experienced as suffering
47d
Nonvirtue is felt as suffering here.
48.
Some say that in the lower, there
Is middling, too, since there is ripening
In special dhyan, and since the three
Can ripen without earlier or later.
Some say that in the lower levels of the third dhyana and lower,
there is middling, the karma experienced as neutral, too. Why?
you ask. It is since in the actual practice of the first dhyana, there
is fully ripened feeling in special dhyana, and that is a level where
there is only neutral feeling.
In this way, can the full ripening of the three karmas fully
ripen without any earlier or later? you ask. They can.
This is since it is proposed that the three karmas can fully ripen
without earlier or later in the Desire realm, which is impossible in
the other realms.
481
(ii) Additionally, teaching the five ways karma is experienced
49.
Inherently, concurrently,
rough focus, as full ripening,
Or else directly manifesting:
Five ways that karma is experienced.
203. According to Mikyö Dorje, when the feeling of pleasure is being experi-
enced, it does not depend upon another feeling to be experienced: the other two
feelings are blocked and an additional feeling of its own class is also blocked, so
there can be no additional feeling on which it depends. Thus it is directly experi-
enced.
482
A. Overview
50a
ey’re definite or indefinite.
They, the three ways karma is experienced, are twofold: the defi-
nitely experienced and the indefinitely experienced.
a. Own tradition
50b–d
ere are three definite because
ere’s visibly experienced, Et cetera.
483
there are two indefinite: karma with definite ripening but indefi-
nite time frame, and karma with both indefinite. Adding the three
definite of visibly experienced and the others, this makes a total of
five. Alternatively, in addition to the three (visibly experienced and
the other two) whose time frame is definite, there is karma whose
essence will be definitely experienced as something four, and both
essence and time frame indefinite for five.
51a
And others, four alternatives.
And others, the Dārṣṭāntikas, say there are four alternatives: defi-
nite period but indefinite full ripening, definite full ripening but
indefinite period, both definite, and both indefinite. Examples can
be found in the Ṭīka.
51b
ree karmas will propel a likeness.
In one moment, can all four of the visibly experienced and so forth
be propelled? you ask. They can. Of those four karmas, visibly ex-
perienced does not propel a likeness, but experienced on birth and
484
the other three karmas will propel a likeness.204 The former does
not propel likeness, but because it occurs in a likeness that has been
propelled by another karma, it produces its result in that very one.
b. How many karmic propulsions there are for the realms and
beings. This has two topics: i. General, and ii. Specific.
i. General
51c
In all realms, there are four propulsions.
How many propulsions are there for each realm and wanderer? In
all realms and for all beings there are four virtuous and nonvirtu-
ous propulsions. The intent here is that nonvirtuous propulsions
occur in Desire only.
ii. Specific. This has two topics: (1) How many propulsions there
are in the state of birth, and (2) How many propulsions there are
in the between state.
(1) How many propulsions there are in the state of birth. This has
three points.
51d
In hell, there are three virtuous.
“For all beings” above was in general, but in specific, in hell, while
there are four nonvirtuous propulsions, there are the three virtuous
karmas of karma experienced on birth, karma experienced in other
204. That is, they propel a new being that will maintain a continuum of simi-
larity or likeness.
485
lifetimes, and indefinitely experienced karma. There is no visibly
experienced virtuous karma because there is no pleasant full ripen-
ing in hell.
(b) How many there are in the birth state of superior ordinary
individuals
52ab
A child detached stably from a realm
Does none experienced on birth there.
52cd
Nobles do none experienced in others,
Even those not stable toward Desire or Peak.
Nobles who are stably detached from a particular level not only
perform no karma experienced on birth in that level, they also do
not accumulate karma experienced in other lifetimes, because they
will not return to that level. They do perform visibly experienced
and indefinitely experienced karma. Even those who are not stably
detached from Desire and the Peak of Existence do not perform
any karma experienced on birth or in other lifetimes because when
they regress from those, they regress from either the result of a non-
486
returner or arhat, and if one regresses from those results, it is im-
possible to die without first restoring them.205
(2) How many propulsions there are in the between state. This
has two points.
(a) Classifications
53ab
ere are twenty-two propulsions in
e between state of the Desire realm.
Can karma be propelled in the between state? you ask. There are
twenty-two propulsions in the between state of the Desire realm.
When one will take birth in an egg or from the womb only, there is
one propulsion into the between state itself, five into the periods of
the womb explained above, and five into the period after birth,206
for a total of eleven. By distinguishing between definite and indef-
inite propulsions, this makes twenty-two types. In Form there are
no propulsions into the womb.
53cd
ese are a visible result.
ese are one single likeness only.
These eleven definite propulsions are karma that has a visibly expe-
rienced result, because these aggregates at the time of performing
487
the karma and the aggregates at the time of experiencing the result
are the continuum of one single likeness only that is propelled by
a single karma.207
a. General explanation
54.
An action done out of intense
Afflictions or sincerity,
To the field of qualities, continuous,
Or killing parents: that is definite.
207. That is, the eleven results are all visibly experienced within the continuum
of the being in the between state, before that being dies again.
208. A reference to an ancient Persian custom of euthanasia.
488
i. Visibly experienced by power of the karma
55ab
Karma has visible results
From excellence of field and intention
55cd
From stable detachment from the level
When it has definite full ripening.
56.
To help or harm those risen from
Cessation, unprovocative,
Love, seeing, or arhat’s result,
Brings swiftly experienced results.
489
help or bring harm to the Sangha of the Buddha’s bhikshus or to
the five individuals—those who have just (1) risen from the ab-
sorption of cessation that is like going to nirvana, (2) aroused from
the unprovocative samadhi,209 (3) aroused from the samadhi of lov-
ing-kindness that has the supreme pure intention, (4) aroused from
new transformation of abandoning all the discards of seeing that
is the stainless path of seeing, or (5) aroused from the new trans-
formation of abandoning all the discards of meditation that is the
arhat’s result—brings swiftly experienced results. Others on the
path of meditation do not have these causes, so help or harm to
them is not necessarily visibly experienced.
57.
Virtuous karma that is free of
Considering will fully ripen
Only as feelings in the mind.
Nonvirtue ripens on the body.
490
body as bodily feeling only. It is not mental, because the suffering
of mind is mental unhappiness, which is not a fully ripened result,
as was explained in the “Teaching on Faculties.”210
58a
A distraught mind is mental mind.
Well then, where does a distraught mind come from, and what is
its cause? you ask. A distraught and crazed mind is in the mental
mind or consciousness. It is not in the consciousnesses of the five
gates, because these do not think with thoughts that recognize and
thoughts that remember.
58bc
It’s born from fully ripened karma,
From fear or harm, imbalance, sorrow
491
iv. What beings can have that
58d
Among the attached, not in the North.
59ab
e crooked, faulty, degenerate
Are born of deceit, hate, desire.
iii. Classifying in terms of both cause and result. This has two
topics: (1) Overview, and (2) Explanation.
492
(1) Overview
59cd
Four types of karma are distinguished
As white and black, et cetera.
(2) Explanation. This has three topics: (a) General teaching, (b)
Specific explanation of the extinguisher, and (c) Presenting other
traditions.
60.
Nonvirtue, virtue of Form realm,
And of Desire, respectively
Are karma that is black, white, both.
What douses them is undefiled.
493
Black karma that fully ripens as black, white karma that fully
ripens as white, black and white karma that ripens as both
black and white…
That which does not have full ripening, is not afflicted, and dis-
cards or douses them, the other three karmas, is undefiled karma,
which is described as:
61.
Forbearance of dharmas and eight paths of
No obstacles that bring detachment:
ese are the twelve volitions that
Are karma which destroys the black.
Not all undefiled karmas or paths extinguish all three karmas. The
four forbearances of knowing dharma of suffering and the other
truths that are part of the path of seeing and first eight undefiled
paths of meditation of no obstacles that bring detachment from
the Desire realm are the twelve volitions that are karma which de-
stroys the black, because they abandon Desire’s dharmas of nonvir-
tuous misdeeds. The four dharma knowings and the eight detached
paths of liberation are not, because the paths of no obstacles have
already extinguished the black. The four subsequent forbearances
494
and four subsequent knowings are not antidotes for the black be-
cause they are only antidotes for the higher realms.211
62ab
Volition of the ninth is what
Extinguishes the black and white.
62cd
e last path of no obstacles
To dhyan’s detachment douses white.
211. This passage refers to the different moments and paths that one progresses
through as one discards the defilements. The forbearances of knowing dharma (or
dharma forbearances) are the moments of the path of seeing where one can with-
stand seeing each of the four truths of the desire realm. The knowing of dharma
(or dharma knowings) are the knowings that arise out of seeing the truths of De-
sire. There are also the subsequent forbearances that can withstand seeing the nature
of the truths of the two higher realms and the subsequent knowings that arise from
those. There is a dharma forbearance, dharma knowing, subsequent forbearance,
and subsequent knowing for each of the four truths. See VI.28. The undefiled
paths of meditation of no obstacles refers to the nine paths of no obstacles that
abandon the discards of meditation for the Desire realm. See VI.33.
495
the ninth meditation discard—douses or extinguishes white kar-
ma. As long as that ninth discard has not been discarded, when it
focuses on something, it is possessed as a discard. When discarded,
it is discarded in terms of removing the desire of intention.
63.
Some say the two are what is felt
In hell and elsewhere in Desire.
Others call seeing’s discards black;
e rest in Desire, black and white.
Some masters say the two, black karma and black-and-white kar-
ma, are as follows: karma which is felt or experienced in hell is black
karma that fully ripens as black, and karma experienced by other
wanderers elsewhere in Desire is logically both black and white.
Some limited completing karmas are said to be neutral. Others say
that the karmas of seeing’s discards are not mixed with virtue, so
they are only black. The rest produced in Desire, the discards of
meditation, are black-and-white karma, because it is possible for
them to be either virtuous or nonvirtuous.
496
(1) Explaining the silence of the three
64a–c
Nonlearners’ karma of body and speech
And just their mind respectively
Are silence of the three.
64cd
All three
Fine conducts are three purifiers.
The sutras tell of the three cleansers of body, speech, and mind. All
three fine conduct of body, speech, and mind, are respectively the
three purifiers of body, speech, and mind, because defiled fine con-
duct temporarily and undefiled fine conduct permanently abandon
the stains of harmful action. The purpose of this is to rebut the
non-Buddhist views that merely sitting without talking or falsely
cleansing by washing on a river bank could cleanse or purify the
stains.
65ab
Nonvirtue of the body, et cetera,
Is proposed as three harmful conducts.
497
What are the three harmful actions the sutras teach? you ask. The
three nonvirtuous karmas of body, et cetera, including speech and
mind, produce unpleasant full ripening, so they are proposed as
the three harmful conducts of the three gates.
65cd
To covet and so forth aren’t action
But are three harmful mental conducts.
To covet and so forth, to have malice and wrong views, are not
inherently action but are the three harmful conducts of mind. The
reason is that they are greed, hatred, and delusion, so they are not
karma, because they are afflictions contained within the six root
afflictions.212 The Dārṣṭāntikas say the Conceived for That Purpose
Sutra213 teaches that covetousness and so forth only are mental kar-
ma.
Fine conduct is the virtues that are the opposite of those three
types of harmful conduct of the three gates. These are the virtuous
karma of the three gates, the absence of covetousness, the absence
of malice, and the correct view.
212. Afflictions and karma are exclusive of one another because they are the
two separate classifications of the truth of origin and because the afflictions cause
karma.
213. Skt: Saṃcetanīyasūtra, Tib.: ched du bsam par bya ba’i mdo.
498
ii. Explaining karmic paths in particular. This has two topics: (1)
Overview, and (2) Explanation.
(1) Overview
66b–d
Among them, to consolidate grossly,
e various virtues and nonvirtues
Are taught as the ten karmic paths.
499
A. Ascertaining which nonvirtue is
67ab
Six nonvirtues are imperceptible.
e one is both. If done, they are as well.
67cd
e seven virtues are both. What samadhi
Produces is an imperceptible.
The seven virtuous, material karmic paths are both perceptible and
imperceptible because correct discipline is without a doubt depen-
dent upon the perceptible. The dhyana and undefiled vows which
samadhi produces are only imperceptible because they are depen-
dent on just the mind.
Previously it said in the Ṭīka that undefiled vows have both percep-
tible and imperceptible aspects, but I cannot find the source and
wonder whether it might be a typographical error.
Here some say that the verse, “The percept and/Impercept of the
500
first”214 presents the four possibilities of individual liberation and
the vows of individual liberation, so the first moment of taking
the vow correctly is individual liberation but not a vow. This is not
harmed by the root text and commentary on the lines, “If done,
they are as well./The seven virtues are both…” because this teaches
that there are both perceptibles and imperceptibles at the time of
the actual basis of the seven karmic paths of body and speech. The
perceptible of the first moment of taking a vow is not an actual
karmic path, so they explain that a vow of individual liberation is
not pervasively imperceptible.
68a–c
e preparations are perceptible.
ey might be imperceptible, or not.
e aftermath is opposite of that.
The preparations for the seven virtuous and seven nonvirtuous kar-
mic paths have without a doubt a perceptible nature. If they are
undertaken out of intense entanglers216 or sincerity, they might be
501
imperceptible, or if with a weak mind, not. The aftermath of the
karmic path is the opposite of that, the preparations. Until it is
canceled, there is definitely an imperceptible. If one performs an
action that is in accord with the actual basis, there is also a percep-
tible, but if not, there is none.
(b) The three virtuous and three nonvirtuous roots. This has two
topics: (i) Nonvirtuous, and (ii) Virtuous.
68d
e preparations come from the three roots.
From a sutra:
502
Bhikshus, taking life is threefold: that produced by greed,
hatred, and delusion…
69ab
ey follow the three roots immediately,
So coveting and so forth come from them.
(ii) Virtuous
69cd
e virtues, preparation, aftermath,
Arise from nongreed, nonhate, nondelusion.
503
For example, the perceptible and imperceptible karmas of a nov-
ice who wishes to take full ordination up until they complete the
actual basis are the preparation. The perceptible and imperceptible
attained during the phrase “For that purpose, if the Sangha grants
full ordination…” on the third repetition of the motion is the ac-
tual basis, and those from then on are the aftermath.217
(c) Teaching the three completing factors. This has three topics:
(i) Actual, (ii) What their bases are, and (iii) Delineating what is or
is not the actual basis.
70ab
Hatred brings killing and harsh words
And malice to completion.
70b–d
Greed
Brings coveting, adultery,
And also stealing to completion.
217. When someone takes full ordination as bhikshu, the vow is attained on the
third repetition of the motion to grant them ordination, which is why the imper-
ceptible and perceptible actions at that moment are the actual basis.
504
Greed brings coveting, adultery or sexual misconduct, and also
stealing to completion.
71a
Wrong view, completed by delusion.
71b
e rest by three, it is proposed.
The rest—the three that remain, lying, divisive speech, and idle
chatter—are brought to completion by any one of the three—
greed, hatred, or delusion—it is proposed.
71cd
e bases, they are sentient beings,
Enjoyments, name-and-form, and words.
The basis or object for taking life is sentient beings. The basis for
lying with someone else’s spouse and so forth is enjoyments. The
basis for wrong view is feeling and the other four aggregates of
name and the aggregate of form, and the basis for the other four of
lying and so forth is a collection of words, because speech engages
words.
505
(iii) Delineating what is or is not the actual basis. This has two
points.
72a–c
When killers die before or else
Together, there’s no actual—
ey’ve been born in another body.
If a killer and his victim should die together or the killer should die
first, is there an actual basis of karma or not? you ask. When killers
die before or else together with their victims, there is no actual
karmic path, because at the time that the taking of life is complet-
ed, they, the killer, have been reborn in another body than the one
in which they performed the preparations.
72d–f
In wars and so forth all of them
Have the same goal, so all possess
e karma, like the perpetrator.
Well then, when many people gather and agree to make war or so
forth, if one person actually deprives another sentient being of life,
do the others also have the misdeed of taking life or not? you ask.
In wars, hunts, and so forth, all of those sentient beings have the
preparations for the same goal and so forth, so all those who are
not actually killers possess the actual karmic path of taking life,
like the perpetrator who did the actual killing. Those who were
conscripted against their will possess it if they later develop a mind
506
intent upon the same goal, but if they do not wish to do harm even
at the cost of their own life, they do not possess it.
(d) Teaching the individual karmas. This has four topics: (i) The
characteristics of each karma, (ii) How many can simultaneous-
ly engage volition, (iii) Which wanderers have how many karmic
paths, and (iv) Teaching the results of the karmic paths.
a. Taking life
73ab
To take life is to kill another
Intentionally, unerringly.
What is the nature of taking life and the other karmic paths? you
ask. To take life is to kill another being—someone other than
oneself—intentionally, thinking “I will kill him.” It is unerringly
killing the one whom the killer intended to kill. Thus it has three
aspects, otherwise it possesses merely the harm of the preparation.
507
b. Taking what is not given
73cd
To steal is to make another’s wealth
One’s own by force or thievery.
Well then, if one takes what has been offered to a stupa, an un-
owned treasure, or the wealth of a dead monk, from whom is one
taking without being given? you ask. In the first instance, one is
taking from the Buddha, in the second, from the king of that re-
gion, and in the third from the Sangha, which are extremely grave
faults.
c. Sexual misconduct
74ab
To lie with one who shouldn’t be lain with:
Four kinds of sexual misconduct.
To lie with someone who should not be lain with and so forth are
the four kinds of lustful sexual misconduct: lying with someone
who should not be lain with, with the wrong part of the body, in
the wrong place, and at the wrong time. The first is with someone
who has been taken as another’s spouse and so forth. The second
is in the mouth, the anus, and so forth. The third is in the open or
508
near stupas, and so forth. The fourth is with pregnant or nursing
mothers, and so forth.
i. Actual
74cd
To say one thing while thinking another,
When clearly understood, is lying.
To say one thing while thinking another about the subject that is
being spoken of, when the meaning is clearly understood, is lying.
If the words are not understood, it becomes merely idle chatter.
75.
at which is experienced by eye,
By ear, mind consciousness, and three,
Is seen, heard, cognized, and perceived
Respectively, it is explained.
509
b. Divisive speech
76ab
Divisive speech is words said with
An afflicted mind to divide others.
c. Harsh speech
76c
Harsh speech is words that are unpleasant.
i. Actual
76d
Any afflicted words are chatter—
510
ii. Others’ proposals
77a–c
Some say afflicted speech that’s other
an those, like flattery, song, shows,
Or else bad treatises.
Some others say that afflicted speech that is other than those pre-
vious three are idle chatter, like, for example, flattery spoken sweet-
ly out of a desire for personal gain, honor, and fame; singing songs
out of desire; shows intended to make people laugh and so forth.
Or else it is also like reciting bad treatises out of attachment to
their erroneous views. Other words intended to bring fame and so
forth are also idle chatter.
a. Covetousness
77cd
To covet
Is wrongly greeding for others’ wealth.
b. Malice
78a
Malice is hate for sentient beings.
511
Malice is hate for sentient beings that has the aspect of wanting to
harm others.
c. Wrong view
78bc
Believing there’s no virtue or
Nonvirtue is wrong view.
78cd
Of these,
ree are paths and seven karma, too.
Of these nonvirtues, the three of mind are the gates to enter karmic
volition, so they are karmic paths, but they are not karma. And
the seven karmic paths of body and speech are karma of body and
speech, so they are karmic paths and are karma, too.
1. How the roots of virtue are severed. This has six points.
512
a. What severs them
79a
e nihilist view severs the roots
The nihilist view that there is no cause and result from the ten non-
virtues severs the roots of virtue. The others are exclusive of virtue
but do not sever the roots.
Well then, what are the great roots of nonvirtue? you ask. The
roots of nonvirtue are that which severs the roots of virtue and
that which is discarded first of all by those who attain detach-
ment from Desire.
b. What is severed
79b
Of Desire that were attained at birth.
Which roots of virtue are severed? you ask. The roots of virtue of
Desire that were attained at birth are completely severed, because
the person who has the wrong view that severs the roots of virtue
does not have the virtue or nonvirtue of the two higher realms,
and because the attainment of those that were attained by training
in listening, contemplating, and meditating was previously severed
when he had the lesser of lesser wrong views.
513
c. What the views that sever them focus on
79c
Denial of cause and result. All.
What is the focus of views that cut the virtuous roots? you ask.
Wrong views that are a denial of cause, saying there is no fine or
harmful conduct, and result, saying there is no full ripening of
result, sever the roots.
Some say those that focus on the defiled and realms of the same sta-
tus sever the roots, but those that focus on the undefiled and realms
of different status do not sever them. Here the Great Exposition
explains that denial of cause and effect and all that focuses on the
same or different status or on defiled or undefiled sever them.
79d
Gradual.
Some say that like the discards of seeing, the roots of virtue are
severed at once. Here, however, similar to the afflictions discarded
by meditation, the nine roots of virtue are gradually severed by the
nine wrong views from the least of lesser wrong view, middling of
lesser wrong view, and so forth up to the greatest of greater wrong
views, which severs the smallest of small roots of virtue. This is also
the Master’s explanation.
514
e. What support they are severed on
79d
By humans. ey are cut
80a
By men and women acting on views.
f. Its essence
80b
e severance is nonpossession.
When the roots of virtue have been severed, the attainment of the
virtuous roots also does not arise, so it is said that if the nonposses-
sion or nonattainment of the virtuous roots arises, they have been
severed.
515
a. Actual
80c
Restored by doubt and view of existence;
How are the virtuous roots restored? you ask. What was severed is
restored when doubt about cause and effect arises and when the
correct view that believes in the existence of cause and effect arises.
At that time, their attainment arises, which is called their resto-
ration. When that arises, the attainment of the nine attained upon
birth arises simultaneously, but they become manifest gradually,
just as a patient recovers his strength gradually.
80d
Who’ve done a heinous deed, not here.
If one has not done a heinous deed, the roots can be restored in
the very same lifetime. The virtuous roots of individuals who have
done a heinous deed cannot be restored here, in this lifetime. If
they were severed by conditions, they will be restored in the be-
tween state before birth in hell, and if severed by causes, they are re-
stored when about to die and transmigrate from hell. There are four
possibilities of those who have severed the roots of virtue and those
who are destined for the mistaken:218 the first is Pūraṇa Kāśyapa
and the other five logicians. The second is King Ajātaśatru. The
third is Devadatta. The fourth is people other than those.
516
(ii) How many karmic paths can simultaneously engage volition.
This has two points.
81ab
Up to eight nonvirtues and volition
Can simultaneously arise;
To analyze how many karmic paths and one volition can arise si-
multaneously: as far as the nonvirtues, because it is possible for any
one of the three of mind and the seven of body and speech—either
done by oneself or by ordering others—to be completed simultane-
ously, from one up to eight nonvirtues and volition can simulta-
neously arise. Nine or ten cannot arise, because it is impossible for
the three of mind to arise simultaneously, and sexual misconduct
cannot be completed by ordering another.
81cd
When they are virtuous, up to ten,
And yet not one, not eight, not five.
When they, the karmic paths, are virtuous, up to ten can arise
with a single volition in general, and yet in particular, there is not
only one single karmic path and volition, because the absence of
covetousness and absence of malice come together with a virtuous
mind, and there is no vow that has the nature of only abandoning
one discard.
517
ed or neutral contemporaneous motivation, and when he has a vir-
tuous mind of the five sense consciousnesses, nongreed and nonha-
tred both arise, so there are nine, and if it is mental consciousness,
there is also the correct view for ten.
(iii) Which wanderers have how many karmic paths. This has two
topics: A. Which have nonvirtue, and B. Which have virtue.
82a–c
In hell, there is chatter, and harsh words,
And malice in two ways; wrong view
And covetousness by possession.
How many of the virtuous and nonvirtuous paths are there, both
manifest and in terms of possession? you ask. In hell, as there is
lamentation and wailing, there are idle chatter, and the harsh
words of quarrels with one another, and the malice that motivates
them. These three exist in the two ways of being manifest and by
possession. There is covetousness and wrong view by possession,
as they have not been abandoned by an antidote, but they are not
518
manifest, because there are no things to desire and karma and result
are directly perceived.
In the hells, killing someone does not make them die, there is no
ownership of sexual partners or things, there is no need to lie, and
there is no one who is near to one’s heart so everyone is already
divided. For that reason, the five from taking life to divisive speech
are not manifestly present, nor is there any attainment of them.
82d
ere are three in Unpleasant Sound.
83a
e seventh is manifest there, too.
519
3. How many there are in the Desire realm other than those two
83b
Elsewhere in Desire, the ten nonvirtues.
Gods do not kill gods, but do kill hungry ghosts and other wander-
ers. Others say that gods do kill gods, because when the gods and
demigods battle, if the limbs or torso are cut they rejuvenate, but if
the head or neck is cut, it cannot be healed and they die.
B. Which have virtue. This has two topics: 1. Where the three of
mind are, and 2. Where the seven of body and speech are.
83cd
ree virtues are in all by way
Of being possessed or manifest.
2. Where the seven of body and speech are. This has two topics:
a. How many there are in Formless and Conception Free, and b.
How many there are among other wanderers.
520
a. How many there are in Formless and Conception Free
84ab
Beings in Concept Free and Formless
Have seven by possession, and
b. How many there are among other wanderers. This has two
points.
i. General
84c
In the rest they’re manifest as well,
In the rest, the realms and wanderers other than the Formless and
Conception Free, they, the seven virtuous karmic paths, are man-
ifest as well. Among animals and hungry ghosts, there are those
except for the ones included in vows. In the Form realm, there are
those included in the vows of dhyana, and except for the gods and
the Northern Unpleasant Sound, there are both those in vows and
those in mid-vows. There might be any of the three vows.
ii. Exceptions
84d
Except in hell and Unpleasant Sound.
521
However, this is except for in hell and Unpleasant Sound, because
there is no correctly undertaken discipline there.
(iv) Teaching the results of the karmic paths. This has two topics:
A. Actual, and B. Additional points.
1. The position
85ab
It’s proposed these all give dominant,
Compatible, and ripened results.
2. The reason
85cd
Since it makes suffering, and kills,
And destroys vigor, three results.
Why do these karmic paths create the three results? you ask. To
illustrate with taking life, since one makes another being suffer,
there is the fully ripened result of enduring the suffering of the
hells, and because killing prevents life from continuing, the causal-
ly compatible result is a short life. Because it destroys vigor in the
region of the heart, the dominant result is to be born with little
522
vigor or power. There are these three results. The remaining, taking
what is not given and so forth, are similar.
The lesser, medium, and greater results of the virtues are respec-
tively birth among humans, gods of Desire, and the gods of the
higher realms. The causally compatible and dominant results are
the opposite of the nonvirtues’ results: a long life in a place with
great vigor, power, and so forth.
86ab
Acting with body and speech from greed:
Wrong livelihood.
86bc
It’s hard to cleanse,
So it’s taught separate.
The dharma of greed is subtle and also seizes the mind, it is not easy
even for the extremely wise to guard themselves from the karmas
it motivates, and it is hard to cleanse or purify for the rest of one’s
523
life. Therefore it is taught separately from wrong speech and wrong
action.
86cd
Saying it’s greed
For sustenance
b. Refuting it
86d
contradicts the sutras.
c. Which karma has how many results. This has six topics: i. How
many results defiled and undefiled have, ii. Virtuous and so forth,
iii. Karma of the three times, iv. Karma of one’s own level and other
level, v. Learner, nonlearner, and so forth, and vi. How many re-
sults discards of seeing and so forth have.
524
i. How many results defiled and undefiled have. This has four
points.
87ab
e karma of stained discarding paths
Brings five results.
Of the five results explained above, which karmas have how many
results? you ask. The karma of stained or defiled discarding paths,
paths of no obstacles, bring all five results. Their fully ripened result
is the pleasant full ripening included in their own level. The caus-
ally compatible result is the later similar dharmas that arise from
samadhi. The result of removal is only removal: it is not that which
has abandoned. The personal result is the dharmas it brings forth:
the path of liberation, that which is coemergent with that, what
is attained in the future, and also that which has abandoned. The
dominant result is all composites different from its own essence,
except for those that arise earlier.
87b
e stainless, four,
The karmas of the stainless paths that abandon have four results.
As there is no full ripening of the undefiled, this does not include
the fully ripened result. The other four are as above.
525
(3) How many results the defiled that are not paths that aban-
don have
87cd
As do the other defiled karmas,
Whether they’re virtue or nonvirtue.
As do the stainless, the other defiled karmas except for the paths
that abandon, whether they are virtue or nonvirtue, have four re-
sults: those except for the result of removal.
(4) How many results the undefiled that are not paths that
abandon and the neutral have
88ab
e remaining that are undefiled
Have three results, as does the neutral.
The remaining karmas that are undefiled, other than the paths that
abandon, have the three results excluding the fully ripened result
and result of removal, as do the karmas that are neutral.
ii. How many results virtuous and so forth have. This has three
results.
88cd
e virtue and so forth of virtue
Are four and two and likewise three.
The virtuous and so forth results of virtuous karma are, if they are
virtuous, the four excluding the fully ripened result, and if nonvir-
526
tuous, the two personal and dominant results, and likewise if they
are neutral, the three results discarding the causally compatible and
result of removal.
89ab
Nonvirtue’s virtue and so forth
Are two, three, four, respectively.
89cd
e virtue and so forth of neutral,
Are two and three and likewise three.
527
they are virtuous, are two: the personal result that arises immedi-
ately after and the dominant result. This excludes the other three.
And the nonvirtues produced by neutral karmas are the three ex-
cluding the result of removal and, as there is no nonvirtuous full
ripening, the fully ripened result. As it is actually produced, there is
the personal result. There are also dominant results. When neutral
produces nonvirtue, they are similar in being afflicted, so there is
a causally compatible result, because the five classes of nonvirtue
from the discards of seeing suffering to the discards of meditation
are the causally compatible result of the neutral personality and
extreme views. And likewise the neutral results of neutral are only
the three excluding the fully ripened result and result of removal.
iii. How many results karma of the three times has. This has three
points.
90ab
Results of past in all three times
Are four,
The results of past karma in all three times are the four excluding
the result of removal.
90bc
as are the middle’s future.
e middle has two,
As the results of the past are four, the future results of karma that is
in the middle between the past and future—that is, the present—
528
are four as well. The present results of the middle present karma are
the two personal and dominant results.
90cd
and the unborn
Has three results that are unborn.
And the unborn or future karma also has three results that are
unborn or in the future, excluding the causally compatible result
and result of removal.
iv. How many results karma of one’s own level and other level
have
91ab
On its own level, four results.
On different levels, three or two.
When the results of karma are dharmas that are on its, the action’s,
own level, there are four results excluding the result of removal. If
the result is an undefiled dharma on a different level, there are three
results, excluding full ripening and the result of removal, which is
not included in any realm. Or else if the result is defiled, it is the
two personal and dominant results.
91c
ree learner and so forth of learner.
529
There are three results that are learner and so forth, nonlearner
and neither of those two, of learner’s dharmas. They are the same
in number. The first two (results that are learner and nonlearner)
exclude full ripening and removal, the last excludes full ripening
and causally compatible.
91d
Results of karma of nonlearners,
92ab
e learners’ dharmas and so forth,
Are one or three or otherwise two.
92cd
Results of karmas other than those
Are learner, et cetera, two, two, five.
Results of karmas which are other than those learner and non-
learner, are if they are learner, et cetera, the two personal and dom-
inant; if nonlearner, also those two; and if neither, all five results.
vi. How many results discards of seeing and so forth have. This
has three points.
530
(1) How many results discards of seeing have
93ab
Results of the discards of seeing,
Et cetera, are three, four, and one.
93cd
Two, four, and three results of karmas
at are discards of meditation.
There are two, four, and three results of karmas that are discards
of meditation. If they are discards of seeing, they are the two dom-
inant and personal. If they are discards of meditation, they are the
four excluding the result of removal. If the result is a discard, they
are the three excluding full ripening and causally compatible.
(3) How many results karmas which are not discarded have
94ab
Results of what is not discarded
Are one, two, four, respectively.
Those results of karmas that are not discarded are, if the results are
discards of seeing, the one dominant result. If they are discards of
meditation, they are the two personal and dominant, and if they
531
are not discards, they are the four excluding full ripening. These are
presented respectively.
94cd
Improper is afflicted action;
Degenerate ways as well, some say.
532
(1) The attributes of propelling karma
95a
One action propels one rebirth.
Does one action propel only one rebirth or does it propel multiple
rebirths? Likewise, do multiple actions propel one rebirth or do
they propel multiple rebirths? you ask. This is the position of this
school: one action propels only one rebirth. One action does not
propel multiple rebirths, and multiple actions do not propel one
rebirth.
Well then, in a sutra, Elder Aniruddha said to the monks:
95b
ere are multiple completing factors.
533
karma. Beings born as human from a single propelling karma are
similar in being born as humans, but some have beautiful bodies
and so forth because of virtuous completing factors, and some have
ugly bodies and so forth because of nonvirtuous completing fac-
tors. It is like, for example, a single artist drawing the outlines and
several other artists filling in the color.
95cd
e two absorptions without mind
Do not propel, nor does attainment.
There are other things with full ripening than just propelling kar-
ma. The two absorptions without mind do not propel a likeness,
because they do not arise simultaneously with action. Nor does
attainment of propelling karma propel a likeness, because what
is attained and the result are separated. Not only that, all Āryan
karma and worldly beings’ precursors to clear realization221 are not
propelling karma, because they are directed against the karma of
becoming.
221. Tib. nges ’byed cha mthun, Skt. nirvedha-bhāgīya. The four stages of the
path of joining that lead to the path of seeing. Most translators from the Tibetan
translate this term as either “partial concordance with definite discernment” or
“aids to penetration,” neither of which seem particularly informative. The Sanskrit
bhāgīya means “leading to,” so here precursor is used to indicate that these four
stages of the path of joining are the precursors to the clear realization of the path
of seeing. Clear realization is used rather than “penetration” or the literal “definite
discernment” for comprehensibility.
534
of meritorious action to rely upon, and c. Explanation of the three
virtuous precursors.
96.
e karma of the heinous deeds;
Severe afflictions; lower realms,
Beings in Concept Free, and the North
Are agreed to be three obscurations.
Those who kill their own father or commit the other karma of
the heinous deeds have karmic obscurations. Neuters, et cetera,
and the severely afflicted in whom afflictions continually arise have
afflicted obscurations. Those in the lower realms, sentient beings
in Conception Free and humans of the North, Unpleasant Sound,
have obscurations of full ripening. Because these obscure the Āryan
paths, they are agreed to be three obscurations.
Well then, karma that definitely ripens in places with no leisure
such as the lower two realms, the first two modes of birth, and so
forth should also be a karmic obscuration, you say. It should not.
Here it is easy to show the basis, result, wanderer, birth, individual,
and five causes of heinous karma, and easy to label it convention-
ally, so only heinous karma is taught and the others are not. This
means that heinous karmas are taught because they are extremely
powerful and the most important.
535
(1) The heinous deeds in general
97ab
e heinous deeds are in three lands.
e sexless and so forth do not
First of all, the heinous deeds are found in three lands or con-
tinents, but because they are not found in Northern Unpleasant
Sound or among other wanderers, what need is there to mention
other realms? In those three, they are found only among men and
women. The sexless and so forth, neuters and hermaphrodites, do
not have them.
97c
Since little benefit, no shame.
If the sexless and so forth should kill their parents, it is not a hei-
nous deed since their parents gave them bodies that are not con-
ducive to liberation, so there is little benefit, and because although
their births depended upon their parents, they have very little or no
shame and modesty.
97d
Five wanderers have the remaining.
All five wanderers have the remaining afflictive and fully ripened
obscurations, because among humans, those on Unpleasant Sound
and among gods, the beings in Conception Free have them.
536
Killing an arhat or killing one’s father or mother is the karmic path
of taking life. Drawing blood from the Tathagata with harmful in-
tent is the preparation for taking life, and creating a schism in the
Sangha is the karmic path of lying.
(1) Heinous deeds. This has three topics: (a) Actual heinous kar-
ma, (b) Its karma and result, and (c) Additional points on karma
and result.
(a) Actual heinous karma. This has two topics: (i) An extensive
explanation of the heinous deed of creating a schism, and (ii) Ex-
plaining all five heinous deeds together.
A. Essence. This has two topics: 1. The schism that is the division,
and 2. The schism that is that which divides.
a. Essence
98a–c
A schism of the Sangha is
Discord by nature, nonconcurrent.
It’s not afflicted; it is neutral.
537
nonconcurrent with mind. Because it is not afflicted and not virtu-
ous, it is unobscured neutral, so it is not a heinous karma.
b. Who possesses it
98d
e Sangha does possess the schism.
The Sangha does possess the schism; but the schismatic Devadatta
does not possess it.
2. The schism that is that which divides. This has two points.
a. Essence
99a
e unwholesome act is telling lies;
b. Who possesses it
99b
It is possessed by the schismatic.
It, the lie, is possessed by the schismatic Devadatta who split the
Sangha.
1. Actual
99c
It ripens for an aeon in Incessant.
538
It ripens for the schismatic of the Wheel222 as an entire intermedi-
ate aeon in the Incessant Hell because there is no longer lifespan
than that in the Desire realm. The other heinous deeds are not
definitely destined for the Incessant.
2. Dispelling doubts
99d
Additional bring additional pain.
100ab
A bhikshu acting upon views,
Who is disciplined, divides.
539
The schism is perpetrated by a bhikshu, and not by a householder,
who would not be an equal in the body of bhikshus that is divid-
ed, or a bhikshuni and so forth who would not have such pow-
er of persuasion over the bhikshus. The bhikshu who creates the
schism acts upon and enters into the five views of personality view
and so forth. Only such a one can uphold another Teacher or path
through his ability to analyze and discern, because he is ensnared in
stable wicked intentions. It is not someone who acts out of craving
because such a person does not have stable intentions toward the
all-afflicted and utterly pure. A bhikshu who is disciplined divides
the Sangha: someone with weak discipline does not have enough
power behind his words to be able to create a schism.
100b
Elsewhere.
c. Who is divided
100c
Childish.
540
d. What they are divided by
100c
d Accepting other teachers
And paths divides.
Accepting other teachers than the Tathagata and paths other than
the one he taught, such as the five bases of not drinking milk, not
eating meat, not using salt, wearing uncut robes, and staying in
monasteries in towns, is enough to divide the Sangha.223
100d
It does not last.
It, the schism, does not last longer than from sun-down to sun-up,
because the Sangha will definitely be reunited before daybreak.
101a
It’s called a schism of the Wheel.
223. Devadatta created the schism during the Buddha’s time by convincing his
followers that the Buddha’s behavior was not sufficiently ascetic and that bhikshus
should not drink milk, eat meat, and so forth.
541
g. Which continents it is on
101b
Rose-Apple Land.
101b
Not less than nine.
In number, there are not less than four bhikshus on each side and
the schismatic in the middle, so it is completed by nine or more,
but not by fewer. This sets the minimum.
101cd
Ritual schisms happen in
ree continents, with at least eight.
542
3. Identifying times when a schism of the Wheel does not arise
102.
At first, at end, before there are faults
Or a pair; or when the Sage has passed,
When boundaries are not established,
A schism of the Wheel can’t happen.
(ii) Explaining all five heinous deeds together. This has two top-
ics: A. Establishing the quantity of the five heinous deeds, and B.
As an elaboration, refuting a doubt.
103ab
Since fields of benefit and qualities
Are abandoned and annihilated.
Why is it that among the karmic paths of taking life and so forth,
only killing one’s mother and so forth are heinous deeds? you ask.
Since parents produce a body that is suitable for attaining freedom,
they are the field of benefit, and the other three are a supreme field
543
of qualities. These are abandoned in one’s mind. In the first three
life is annihilated, and in a schism the Sangha’s harmony is de-
stroyed. The Tathagata cannot be killed by anyone, but one makes
the preparations to do so.
103c
Even if organs change, it is.
If one kills a man who is neither his father nor an arhat, can
it become a heinous unwholesome act? you ask. It can. If one
kills his mother whose organ has changed…
103d
She whose menses bore one is the mother.
544
into another, murdering which of the two is a heinous deed? you
ask. She whose menses bore one is the mother, so murdering her
is a heinous deed. The other is similar to a mother so of course she
deserves respect, but murdering her is not actually a heinous deed.
104a
Intent to beat the Buddha is not,
104b
Nor if they become an arhat later.
Nor is the killing a heinous deed if one strikes someone who is not
an arhat with a weapon and they become an arhat later, after be-
ing struck. This is because one did not make the preparations with
regard to the arhat.
104cd
When one has prepared a heinous act,
Detachment is impossible.
545
to attain a result of detachment without stopping them? you ask.
When one has done preparations for a heinous act and not stopped
them, attaining the result of detachment that transcends the world,
the loka, is impossible.
105ab
To tell a lie in order to split
e Sangha is the gravest crime.
Among these heinous deeds, which is the most harmful? you ask.
To tell a lie in order to split the Sangha even while knowing the
difference between dharma and nondharma is proposed to be the
gravest of crimes, because it pierces the Tathagata’s dharma body
and because it hinders worldly ones on the path to the higher realms
and the freedom of enlightenment. Among the heinous deeds, kill-
ing one’s mother, killing an arhat, and drawing blood from the
Tathagata with an evil intent are each successively heavier than the
previous; killing one’s father is lighter.
105cd
Of worldly virtues, the volition
Of Peak bears the greatest result.
Among the fine conducts, which has the greatest result? you ask. Of
all worldly virtuous karmas, the volition of the Peak of Existence
bears the greatest fully ripened result, because it ripens as eighty
thousand great aeons in the higher realms. In terms of results of
removal, among all virtues, there is none greater than the vajra-like
546
samadhi, and in terms of personal results, supreme loka dharma224
has the greatest.
(2) The near heinous deeds. This has three topics: (a) Actual, (b)
Additionally, explaining what blocks the three paths, and (c) Par-
ticular explanation of the certain bodhisattva.
(a) Actual
106.
To violate one’s arhat mother,
To kill a certain Bodhisattva
Or learner, and to rob what has
Been gathered for the Sangha’s purpose
107ab
Are similar to heinous deeds.
e fifth is to destroy a stupa.
Not only the five heinous deeds lead to birth in hell; the five that
are near to them also lead to birth in hell. What are they? you ask.
To violate one’s arhat mother through sexual misconduct, to kill
a certain Bodhisattva or killing an Āryan learner, and to rob food
for one day or more that has been gathered for the Sangha’s pur-
pose. These four are similar to the first four heinous deeds of kill-
ing one’s mother and so forth so they are near it. The one near the
fifth is to destroy a stupa, the place of offering to the body, speech,
and mind. Here killing a certain bodhisattva is far more harmful
than killing one’s father, so it is difficult to understand why it is
given as a near heinous deed.
547
(b) Additionally, explaining what blocks the three paths
107cd
Gaining forbearance, nonreturner,
And arhat totally blocks karma.
A. Threshold
108ab
Since when is he the Bodhisattva?
Since doing the karma of the marks.
Since when is he the certain Bodhisattva? you ask. Since the time
of doing the deeds that accumulate the karma that has as its full
ripening the thirtytwo major marks, he attains buddhahood in one
hundred aeons.
108cd
High realms, high caste, full faculties,
Male, recalls lifetimes, irreversible.
548
From that time on he is free of the four faults, so he is born in the
high realms of gods and humans. He has high caste birth in the
Great Sala Tree House of the Kshatriya caste and so forth. He is
born with full faculties and as a male only. He has the two qual-
ities of recalling his lifetimes and being irreversible or unable to
be turned away from attaining awakening. In order to benefit all
sentient beings, he is not discouraged by any aspect of suffering or
any misunderstanding.
109.
A male in Rose-Apple Land, when present,
With the volition to awaken,
rough contemplation, propels these
Over one hundred aeons more.
110a
Each arises from one hundred merits.
549
As it says in a sutra, “Village chief, I remember from ninety-one ae-
ons to now completely… ” so he naturally remembers his lifetimes.
Each of the fully ripened thirty-two major marks that are thus pro-
pelled arises from one hundred merits or volitions. As far as the
quantity counted as one hundred, some say that it is the same as
all the merit from generosity of all sentient beings. There are many
other such proposals.
(ii) In particular the deeds of the Teacher. This has two topics: A. How
he accumulated merit, and B. How he perfected the transcendenc-
es.
110b-d
e last of three uncountables,
Vipashyin, Dipa, Ratnashikhin
Appeared. e first was Shakyamuni.
550
B. How he perfected the transcendences. This has four topics:
1. How he perfected transcendent generosity, 2. How he perfected
transcendent discipline and patience, 3. How he perfected tran-
scendent diligence, and 4. How he perfected transcendent dhyana
and full knowing.
111ab
Giving all to all compassionately
Perfected generosity.
Giving all from his eyes to his feet to all who needed it, not from
hope for a high state but compassionately, he completely perfected
transcendent generosity.
111cd
While not detached, to cut his limbs
Did not perturb him: patience and discipline.
While he was not detached at the time, to cut his limbs did not
even perturb him. At that time he perfected the transcendence of
patience and discipline.
112a
By praising Tiṣya, diligence.
551
single verse. By reciting praises of Tiṣya in this way, he gathered
nine aeons’ merit and completed the perfection of transcendent
diligence.
112b
Samadhi and mind, just prior to.
112cd
e three are merit, action, or
e basis, like the karmic paths.
From a sutra:
The three are either merit that has an attractive full ripening, ac-
tions with the nature of karma, or the basis for engaging the in-
552
tention that is both, so they are said to be the bases of meritorious
actions. For example, it is like was explained with the ten karmic
paths: some are both karma and karmic path, and some only kar-
mic paths. To illustrate this with the merit born of generosity first,
the karmas of generosity of body and speech are all three, the voli-
tion is both merit and action, and the dharmas simultaneous with
that are merit only. The other two follow the same pattern. The
reason these three are explained is that achieving possessions, kar-
ma, and liberation, or alternatively achieving possessions, a human
or divine body, and a body in one of the higher two realms depend
upon these.
ii. The nature of each classification. This has two topics: (1) Ex-
plaining merit born of generosity, and (2) Explaining the other two
merits.
(1) Explaining merit born of generosity. This has three topics: (a)
The essence of generosity, (b) Classifications, and (c) Distinctions.
(i) Actual
113a–d
What makes one give is generosity,
Wishing to offer or to help.
It’s body and speech karma, and Intention,
That which makes one give itself is called generosity. Clothes and
so forth that are given are called by that name, but they are not ac-
tually generosity because they are neutral. Likewise, giving without
the motivation of virtuous volition, such as out of fear, a wish for a
response, desire, or so forth, is not virtuous, so it is not giving that
553
is generosity. Thus generosity is giving with a wish to offer or to
help, which are distinguished in terms of the recipient.225 It is the
body and speech virtuous karma, and motivating intention that
is concurrent with nongreed along with its associations. From the
commentary:
113d
resulting in abundance.
(b) Classifications
114ab
Generosity brings benefit
To self or other, both or neither.
225. That is, offerings are made to the Three Jewels and those superior to oneself
out of respect, and gifts are given to those below oneself out of a wish to help.
554
exception of visibly experienced results, it is generosity that is only
for the benefit of the other, because it benefits the others. It is
not for the nobles’ own benefit, because they have transcended the
level where it fully ripens. When nobles who are not detached or
ordinary individuals who are detached give to another sentient be-
ing, that is generosity for the benefit of both self and other. Or
when nobles who are detached give to a stupa, it is generosity for
neither’s benefit: it is no more than offering to pay respect and to
repay kindness.
(c) Distinctions. This has two topics: (i) Overview, and (ii) Expla-
nation
(i) Overview
114cd
Distinctions of the donor and
Of things and field distinguish it.
Distinctions of the donor and of the things given and the field of
the recipient, distinguish it, generosity.
1. Actual
115a
Donors excel through faith, et cetera,
555
Donors are excellent when they give with faith, et cetera—quali-
ties such as discipline, learning, and so forth. Included in the phrase
“and so forth” is giving with charity, full knowing, few desires, and
so forth.
115b
And make gifts with respect and such.
When one makes gifts with the preparation of respect for the re-
cipient and such, including giving with one’s own hand, at a good
time, and without harming anyone else, the generosity becomes
superior.
3. Its result
115cd
is brings them honor and abundance
In time and with no obstacles.
1. Actual
116ab
From excellently colored things
And so forth,
556
From excellently colored things and so forth, including fragrance,
taste, and touch, gifts are superior.
2. Their result
116b–d
there comes beauty, fame,
Affection, and most youthful flesh,
Pleasing to touch in all the seasons.
C. Distinctions of field
117ab
e fields of wanderers, suffering,
Benefit, qualities are highest.
There are the four superior fields. Of these, the one that is superior
in terms of wanderers is, for example, as is said:
If you give to those born in the places of animals, hope for one
hundred times the full ripening. If you give to humans with
faulty śīla, hope for one thousand times the full ripening.
557
merits,226 giving nursing, or giving during cold seasons. The superi-
or field of benefit is giving to parents and other benefactors. When
it is through qualities that the field is highest or superior, it is as
is said:
If one gives to those who have discipline, one can hope for
one hundred thousand times the result.
a. Actual
117cd
e highest is from freed to freed
Or by the Bodhisattva.
The highest of all the different types of generosity is from one who
is freed and has no desire to one who is freed and has no desire, or
generosity given by the Bodhisattva in order to benefit all sentient
beings. That is giving by one who is not freed to those who are not
freed, but it is also supreme, because it is generosity given in order
to benefit all sentient beings.
117d
Eighth.
558
Generosity is eightfold: giving to the near; giving out of fear;
giving because someone has given to you; giving so that some-
one will give to you; giving because your parents gave before;
giving for the purpose of the higher realms; giving out of
desire for fame; and giving in order to attain the mind’s orna-
ment, the mind’s necessities, the collection of yogas, and the
supreme purpose.
Of these, the eighth, giving for the purpose of attaining the mind’s
ornament and so forth, is supreme.227
2. Immeasurable generosity
118.
Although they are not noble, gifts
To parents, the ill, or Dharma teachers,
e Bodhisattva’s last rebirth
Bring yields surpassing any measure.
Well then, the others are in the fields of benefit, suffering, and
qualities, but what are the Dharma teachers included in? you ask.
227. Attaining the mind’s ornament means miraculous powers. The mind’s
necessities are the eightfold noble path. The collection of yogas are tranquility and
insight meditation. The supreme purpose is attaining arhatship and nirvana. (Mi
bskyod rdo rje 2005, Vol. 3, 331)
228. That is, before he attained the Noble paths while sitting under the Bodhi
tree in Bodhgaya.
559
They give all beings who are blinded by ignorance the eye of full
knowing, teach what is Dharma and what is not, and accomplish
the undefiled dharma body, and in brief, accomplish the activity of
the buddhas, so they are spiritual friends. For that reason, they are
the field of benefit.
1. Distinctions in size
119.
Aftermath, field, base, preparation,
Volition, and intention, too:
When these are great or small in scope,
e karma, too, is great or small.
What makes the distinction between heavy and light karma? you
ask. The aftermath of completing the karmic path, the field to
which help or harm is done, the base of any of the karmic paths
of the three gates, the preparation that begins the karmic path, the
volition that motivates karmic paths of body and speech, and the
intention, too, that thinks, “I will do this in this way.” When these
six causes are great or small in scope, the karma, too, is great, that
is, heavy, or small, that is, light.
120.
Intentional, complete, without
Regret, no anti, ripening,
Association: due to these
Karma is called accumulated.
560
When we say that we have done and accumulated karma, what is
accumulated karma? It is karma that is neither unwitting nor invol-
untary but that is done after consideration, or intentionally; that
is completed, by which it will have full ripening, and that is done
without regret after the karma is completed; that has no antidote;
that is karma that has a definitely experienced full ripening; and
that has all the corresponding associations.229 Due to these, karma
is called accumulated.
3. Dispelling doubts
121.
Giving to stupas is merit caused
By giving: as with love, not taken.
Cause and result are infallible,
So bad fields, too, bear pleasant fruit.
561
sult. For example, grape seeds produce sweet fruits, and neem seeds
produce bitter fruits.
(2) Explaining the other two merits. This has three topics: (a) The
nature of each, (b) The result of both, and (c) Additionally, an ex-
planation of the four merits of Brahma.
(a) The nature of each. This has two topics: (i) Merit born of dis-
cipline, and (ii) Merit born of meditation.
122ab
Immoral is nonvirtuous form
at twofold discipline discards.
122c
at which the Buddha barred as well.
562
at wrong times, has both perceptible and imperceptible forms and
is discipline as well. Having sworn to the precept of abandoning
something, if one does it, it becomes immoral, because it is disre-
spectful of the Bhagavan’s word. This teaches implicitly that it is
not immoral for those who have not sworn to the discipline.
122d
Four qualities of the utterly pure:
123ab
Not sullied by immoral or
Its cause; based on the anti and peace.
There are four qualities of the utterly pure discipline, because the
opposite of that is impure. What are the four? you ask. It is not
sullied by immoral nonvirtue—it does not arise as a fault; it is not
sullied by its, nonvirtue’s, cause, the root and near afflictions; it is
based on its, immorality’s, antidote, the four foundations of mind-
fulness; and as it is dedicated toward freedom, it is based on peace.
123cd
Infusing the mind with meditation
Is the virtue of equipoise.
563
(b) The result of both
124ab
For high realms, discipline is prime,
And for removal, meditation.
124cd
Because one dwells in joy for aeons
In high realms, four are Brahma’s merit.
564
iii. Specific explanation of the generosity of dharma
125ab
To give the Dharma is teaching sutras,
Without affliction, as they are.
125cd
Precursors to merit and nirvana,
And realization are three virtues.
230. Both individuals who have entered the path and those who have not en-
tered the path have the precursors to merit. The precursor to freedom is equiva-
lent to the path of accumulation. (Mi bskyod rdo rje 2003, vol. 2. 127)
231. See VI.17ff.
565
A. The synonyms of the three worldly karmas
126.
reefold industrious karma with
Its motivation: writing letters
Or carving; poetry and counting;
Enumeration, in that order.
127ab
Obscured, bad, and unwholesome are
Afflicted dharmas.
They obscure freedom, they are bad since they are solely something
to reject, and they are unwholesome since they are disparaged by
the exalted. These three are synonyms of afflicted dharmas.
127b–d
Stainless virtues Are sublime.
Practice compounded virtue.
And liberation is unexcelled.
566
duce an attractive result and are something to be familiar with.
Because other things lack these two reasons, they are not some-
thing one practices. All other dharmas are excelled by something,
but there is no dharma at all that is superior to the liberation of
nirvana, so it is also called unexcelled, because it is virtuous and
permanent. This is the supreme dharma that is superior to all other
dharmas.
567
I’ve gained the mind’s eye of the Wheel of the teachings
To explain and debate and compose in these times.
568
FIFTH AREA
I. The nature of the kernels. This has two topics: A. Teaching the
kernels as the root of existence, and B. Understanding the kernels.
1a
e root of existence is the kernels.
569
kernels, existence would not be able to be manifestly established, so
for that reason, know that the root of existence is the kernels.
1bc
ey’re six: desire, and likewise anger,
Pride, ignorance, and view, and doubt.
To classify the kernels concisely, there are six. What are the six?
They are desire, and likewise anger, pride, ignorance, and view,
and doubt, because they are ascertained to be six in their focus.
The word “likewise” means that anger and the others can likewise
develop in relation to anything that desire focuses on.
570
(a) Actual classification
1d
ese six are taught as seven when
2a
Desire is split.
These six kernels are taught as seven kernels when desire is split
into the desire for Desire and the desire for existence, because then
there are desire for Desire, anger, desire for existence, pride, igno-
rance, view, and doubt.
2a–d
at which arises
In two realms is desire for existence
Since it looks inward. It is taught
To rebut the idea it is freedom.
That desire which arises in the two Form and Formless realms is
explained to be desire for existence since they, the two desires of
Form and Formless, are attachment to absorption and its support,
so they are similar in looking inward. The reason it is taught that
these are desire for existence is to rebut the wrong idea that it, ex-
istence in those two realms, is freedom.
571
(3) Classifying as ten
3.
Five views are personality;
Wrong view; and holding the extremes;
Overesteeming view; and discipline,
Austerity. ere are thus ten.
(a) Actual. This has three topics: (i) Explaining the thirty-six in-
cluded in the level of Desire, (ii) Explaining the sixty-two included
in the levels of the higher realms, and (iii) Summary.
4.
ey’re ten and seven, seven and eight,
Excluding three or else two views.
When suffering and so forth of Desire
Is seen, they are discarded in order.
572
The Sutra of Abhidharma explains the kernels as ninety-eight. To
summarize, they are the discards of seeing and meditation of all
three realms. Of these, they, the discards of seeing of the Desire
realm are thirty-two: from the previously explained ten, they are all
ten of suffering, and seven of origin, seven of cessation, and eight
of path. For origin and cessation, there are these ten excluding the
three views of personality, extreme, and overesteeming discipline
and austerity, or else for the path, the first two personality and ex-
treme views, because a discard must mistakenly engage the truths
either directly or indirectly, and those views do not mistakenly en-
gage those truths.
5a
Four are discards of meditation.
In summary, there are twelve views, four types of doubt, five types
of desire, five types of anger, five types of pride and five types of
ignorance for a total of thirty-six kernels that function in Desire.
573
(ii) Explaining the sixty-two included in the levels of the higher
realms
5bc
Excluding anger, these same are
In Form. e Formless is like that.
(iii) Summary
5d
us they’re proposed as ninety-eight.
574
truths, so there are ninety-four discards of seeing. The discards of
meditation are explained similarly to this explanation. In the Com-
pendium of Abhidharma,233 all five views as explained to mistaken-
ly engage all four truths, so there are 112 discards of seeing, and
the views of personality and holding extremes also have instinctive
types that are discards of meditation, for a total of sixteen discards
of meditation. Drangti explains that the former is the tradition of
the Sutra school and the latter of the Mind Only school. The Great
Chim says that both are the Mind Only tradition, but the first is in
terms of actually exclusive aspects and the latter in terms of mere
exclusion.
6.
e Peak’s that forbearance destroys,
Are discards just of seeing. On others,
Of seeing and meditation. What forbearance
Does not destroy are just of meditation.
575
discards just of the path of meditation, because it is impossible for
the path of seeing to abandon a discard of meditation.
ii. Specifically classifying views and pride. This has two topics:
(1) Classifying views, and (2) Classifying pride.
(1) Classifying views. This has three topics: (a) The nature of each
of the five views, (b) The reason the fifth is not a discard of seeing
the origin, and (c) Classifying as the four erroneous.
7.
As me, mine; permanent and ceasing;
As nonexistent; overesteeming
e low; and viewing what is not cause
Or path as such: these are five views.
What is the nature of the five views? you ask. When focusing on
the aggregates of grasping, viewing them as me and mine is per-
sonality view. Viewing that me itself as permanent or ceasing is
extreme view. Viewing the truth of suffering and so forth as non-
existent is wrong view. Overesteeming the low, personality view,
and the others, is overesteeming the view. And viewing what is not
the cause—Indra, the Lord of Living Creatures Brahma, and so
234. Subsequent knowing of the path is the sixteenth moment of clear realiza-
tion. See VI.25–27.
576
forth—as the cause, viewing what is not the cause of high realms—
entering fire and water and so forth235—as the cause of high realms,
or viewing what is not the path—mere śīla and austerity—as such
is overesteeming discipline and austerity. These are the natures of
each of the five views.
(b) The reason the fifth is not a discard of seeing the origin
8.
Since clinging to Ishvara, et cetera,
As cause, initially mistakes
em to be permanent and self,
Just seeing suffering discards it.
235. Entering fire refers to the non-Buddhist practice of sitting in the middle
of five fires: fires in each of the four directions and the sun above. Entering water
refers to ritual bathing in the Ganges and so forth.
577
(i) Actual
9a–c
Among three views, there are four errors,
Since they’re mistaken, since they’re thoughts
at judge, since they exaggerate.
Well then, must the errors necessarily be just the two errors of self
and permanence? you ask. Not necessarily. From among the three
views of personality, extreme, and holding view supreme, there
are four errors presented as one set. Clinging to a self is presented
from personality view. The view of permanence is presented out of
extreme view. Views of the clean and blissful are presented out of
holding views supreme.
Well then, other afflictions are not presented as errors, so why are
these three presented as errors? you say. They are presented as errors
because of three reasons: because they are solely mistaken about
their focus, since they are thoughts that judge, and since they ex-
aggerate. Other afflictions do not fulfill one or more of those rea-
sons, so they are not presented as errors.
9d
Mind and conception, from their power.
Well then, both mind and conception must not be errors, because
they do not make one have thoughts that judge. If you agree, it is
contradictory of the sutras which tell of both erroneous mind and
erroneous conception, you say. This is not contradictory, because
mind and conception are concurrent with those erroneous views
and so are presented as erroneous from their power.
578
Well then, the feelings that are concurrent with those three also
become erroneous, you say. In common parlance, feelings are not
called erroneous, so they do not become so.
10a
e prides are seven. Nine types, three.
10b
Destroyed by seeing, meditation.
579
Those seven prides are destroyed by either the path of seeing or the
path of meditation, because those concurrent with discards of see-
ing are extinguished by seeing and those concurrent with discards
of meditation are extinguished by meditation.
10cd
Discards of meditation are
Entangled with killing and so forth.
11.
Craving destruction, too. In nobles,
e prides, et cetera, that think “me”—
Developed by view—do not occur.
Nor does nonvirtuous regret.
In nobles, the nine types of pride, et cetera, and the pride that
thinks “me” that are included among the discards of meditation
do not manifestly occur, because they are developed by personality
580
view, which nobles have abandoned. Nor does nonvirtuous regret
become manifest because it is developed by doubt, which the no-
bles have discarded.
12.
e views and doubts that one discards
By seeing suffering and cause
And simultaneous and unmixed
Ignorance are the universals.
Among the kernels, how many are universal, and how many are
not universal? you ask.236 There are eleven universal kernels of same
status: seven views—the five views discarded by seeing the truth
of suffering plus the two discarded by seeing the truth of origin,
wrong view and overesteeming view—two doubts that one dis-
cards by seeing the truths of suffering and cause; and the igno-
rance that is simultaneous with those; and unmixed ignorance that
is not mixed with other kernels. These are the universal kernels of
236. Universal means a kernel that can focus on any of the classes of discards.
Nonuniversals can only focus on their own class. For example, a universal kernel
of seeing suffering can focus on the discards of seeing any of the truths or med-
itation, but a nonuniversal kernel of suffering can only focus on the truth of
suffering.
581
same status because they focus on all five classes of discards of their
own level.
13ab
Of these, the nine can focus higher,
Excluding two views.
13b–d
What arises
Along with them is universal
As well, attainment not included.
Are only kernels universal? you ask. What arises along with and
at the same time as them, the kernels—feelings, etc., and arising,
etc.—is universal as well. However, attainment is not included,
because the kernels and attainment have dissimilar results, attain-
ment does not produce full ripening, and their compatible causes
are also dissimilar.
Here there are four alternatives between universal kernels and uni-
versal causes.
582
ii. Distinctions of focusing on the undefiled or not. This has two
topics: (1) Those that focus on the undefiled, and (2) Those that do
not focus on the undefiled.
(1) Those that focus on the undefiled. This has two points.
(a) Overview
14.
Wrong views and doubts discarded by
Seeing cessation and the path,
Concurrent and plain ignorance:
ese six take the undefiled as sphere.
How many of them focus on the defiled? How many focus on the
undefiled? you ask. The two wrong views and two doubts discard-
ed by seeing cessation and the path, the ignorance that is concur-
rent with them, and plain, unmixed ignorance: these six take the
undefiled cessation and path as their sphere; those two are their
object. In aspects, they engage them through denial, through being
of two minds or other doubt, or through unclear aspect.
237. Discards of seeing are sometimes called “mistaken engagements,” and they
are classified in two types: direct mistaken engagements and mistaken engage-
ments of mistaken engagements. Direct mistaken engagements focus on one of
the four truths in an erroneous manner. For example, doubt that is discarded by
seeing cessation actually focuses on the truth of cessation but sees it mistakenly,
doubting its truth. Mistaken engagements of mistaken engagements focus not on
the actual truth, but on one of the direct mistaken engagements. For example,
desire discarded by seeing the path does not focus on the path, but might take the
form of attachment to the view of holding austerity and discipline supreme, etc.
583
(b) Explanation
15.
Cessation that is of their level.
Because paths can be mutual causes,
e paths of the six and nine levels
Are objects of whose sphere they are.
16.
Desire does not, since it’s discarded.
Nor hatred, since they do not harm.
Since they are peace, pure, and supreme,
Pride does not, nor does overesteeming.
Desire does not focus on cessation and path since its focus is that
which is discarded only. Otherwise it would be like intention to-
ward virtuous dharmas. Hatred focuses on things that generate
hostility, so nor does hatred focus on cessation and path, since they
584
do no harm. Additionally, since they are both peace, because they
are pure and purifying, and because they are supreme, respectively,
pride does not focus on the peaceful, nor are they the object of
the views of overesteeming—the fifth view that holds what is not
a purifier to be so, and the view of holding view supreme, which
holds the inferior to be supreme. In this way, those that focus on
the undefiled are direct mistaken engagements. Those that focus
on the defiled of those two classes are mistaken engagements of
mistaken engagements.
17.
e universal kernels can
Develop through a focus on
Any that is of their own level.
Nonuniversal, on own class.
18ab
Not those whose sphere is high or stainless,
Since those are not made mine, since anti.
Specifically, the kernels that do not develop through focus are those
universal kernels whose sphere is the higher levels and the nonuni-
versals whose sphere is the stainless. This is since the kernels de-
585
velop in relation to things that are divided into sets by craving and
made into “mine” through self-view, whereas those are not made
mine. It is also since the undefiled and higher levels are in the class
of their antidotes, so they are overwhelmed. For example, a burn-
ing stone is not a place where one can rest the sole of one’s foot.
18cd
e ones concurrent with one, then
Develop through concurrence with that.
The ones, kernels, which are concurrent with one cognition, feel-
ing, or other dharma, then develop through concurrence with that
dharma. The word “then” draws the distinction that this is as long
as it has not been abandoned. Kernels, such as the two concurrenc-
es with pleasure and greed, that have been abandoned when past
are on the past level, and when future, they are simultaneously on
the future level. However, they do not develop, as in the example
of Shariputra.238
Therefore, all kernels that focus on the undefiled and all those
which focus on the higher realms’ defiled develop only through
concurrence. The remainder develop through either focus or con-
currence. There are none which develop solely through focus.
238. Shariputra has past kernels from when he was an ordinary individual, but
because he has become an arhat, they do not develop.
586
(1) Actual
19.
In higher, all neutral. In Desire,
e personality, extreme,
And simultaneous ignorance.
e rest here are nonvirtuous.
How many of the kernels are nonvirtuous? How many are neutral?
you ask. The kernels that arise in the higher Form and Formless
realms are all neutral, because the full ripening of afflicted dharmas
is suffering, and that is in neither of those two as there is no cause
for harming another. In Desire, the view of personality, the view of
holding extremes, and simultaneous ignorance—ignorance con-
current with them—are neutral, because they are not exclusive of
generosity and other such virtuous dharmas, and because they look
inward so they are unable to motivate harmful conduct. The rest,
kernels other than those three, here in the Desire realm are non-
virtuous.
(2) Specifics of the roots. This has two topics: (a) The roots of
nonvirtue, and (b) The roots of the neutral.
20ab
Desire, aversion, and delusion
In Desire are the roots of nonvirtue.
How many of them are roots of nonvirtue? How many are not? you
ask. All desire, aversion, and delusion in the Desire realm, except
those concurrent with personality view and extreme view, are the
roots of nonvirtue. Only those that are both nonvirtues and also
587
the roots of nonvirtue are agreed to be the roots of nonvirtue. The
remaining kernels of doubt and pride are nonvirtuous, but they are
not the roots of nonvirtue.
20cd
ere are three roots of neutral: craving,
And ignorance, intelligence.
21ab
Others act dually, loftily,
So they are not.
How many of them are roots of the neutral? How many are not?
you ask. The Kashmiris say that there are three roots of the neutral.
They, the roots, are craving, and ignorance, and intelligence or full
knowing. The latter can be arisen from full ripening, but those that
are slightly neutral are the roots of the neutral.239 Others, doubt and
pride, which are other than those kernels, act in doubt’s case dually
and unstably, and in pride’s case loftily, they do not deserve to be
called roots. In common parlance, roots are said to be things that
are stable and underneath. So thus they, doubt and pride, are not
roots, because they are dissimilar to roots, it is said.
239. For example, craving that is concurrent with enjoyment. Cf. VIII.5.
588
(ii) Aparāntakas’ tradition
21b–d
e Bāhyaka
Propose these four: craving, view, pride,
Delusion. From ignorance, three dhyanists.
(3) An elaboration
22.
Categorical, distinguishing,
And questioning, and the declining
Responses answer queries on death,
Rebirth, superior, self or other.
589
The fourth is like when asked, “Is the self other than the aggregates
or not?” This is asking about nonexistent attributes, like whether
the child of a childless woman is blue or white, so it is something
to put aside only. The fourteen indeterminates are similar.
v. Which kernels tie one down in the three times. This has four
topics: (1) The things to which one is tied, (2) Examining the three
times, (3) Discarded yet possessed, and (4) Which dharmas are the
objects of which cognitions.
(1) The things to which one is tied. This has two topics: (a) How
specific afflictions bind, and (b) How general afflictions bind.
23.
One is tied down to things toward which
Desire and anger, pride as well,
Of both the past and present have
Arisen but not been abandoned.
240. Specific afflictions are afflictions that arise because of a specific object. For
example, when focusing on a pleasant object, desire arises. When focusing on an
unpleasant object, anger arises. When one focuses on a pleasant object and gets
conceited, pride arises.
590
(ii) How they bind in the future
24a–c
e future mental tie to all.
e others tie in their own time.
e nonarising, to all times.
The future desire, anger, and pride associated with the mental con-
sciousness that has arisen but not been abandoned tie one to all
things of the three times, because all three times are the object of
mind. Desire and anger that are future arising dharma bases of the
five groups of consciousness other than the mental tie one down in
their own time, the future focus. The desire and anger of the five
groups of consciousness that are nonarising dharma bases tie one
down to the things they focus on in all three times, like flax.241
24d
All that remain tie one to all.
(2) Examining the three times. This has two topics: (a) Presenting
the position of this school, and (b) Rebutting criticism.
241. Yaśomitra explains that just as flax is directed toward the production of its
flowers and seeds, future phenomena must be directed toward an object of any of
the three times. (Tengyur, ngu pa, 113A).
242. General afflictions can arise with regard to any object.
591
(a) Presenting the position of this school. This has three topics:
(i) The position that all three times exist substantially, (ii) Present-
ing the proof, and (iii) Teaching that this is the tradition of the
Great Exposition.
25a
e times always exist,
A. Scriptural proof
25ab
it was said.
Since two,
243. In this and following points, time refers to composite dharmas of the past,
present, and future. See I.7c. In other words, the Great Exposition school posits
that past and future objects have substantial existence in the same way that pres-
ent objects do.
592
So it was said. It is also since it was said that consciousness arises
from the two, object and faculty.
B. Logical proof
25b
objects exist, result.
The past and future exist in their own time because if the focused
object exists, consciousness arises, but if it does not exist, con-
sciousness does not arise. Since the past and future can be objects
of the mind consciousness, they must therefore exist. Also because
there is production by past karma of a later fully ripened result, we
know the past exists.
A. Actual
25cd
Because they say these all exist,
ey’re called ose Who Say All Exists.
593
B. Divisions of schools
26ab
ey’re four, called thing and character
And state and relative dependence.
594
they are called differently. For example, one woman can be both a
mother and a daughter.
26cd
e third is best, because the times
Are there presented through their action.
A. The criticism
27a-c
ey’d block. What’s it? Not different,
Not logical as time. If they
Exist, why don’t they arise and perish?
They, the two times, would block the action from happening be-
cause they have action and exist substantially. Additionally, what is
it, so-called action—is it different from time or not? If it is different
from time, then it is noncompound, and so action would be per-
595
manent. However, if it is not different, all the times would have ac-
tion, so it would not be logical for the action not to be performed
in the past and the future times as well.
If the action exists, then it is not separate from time, but in the two
times the action has not arisen or it has destroyed, so it does not
exist, you say. That also does not make sense. If you propose that
just as they are in the present, they, actions, also exist in the other
two times, one must ask why do they not arise and perish in them?
It would follow that action should not be arisen and should have
perished in the present.
B. Its rebuttal
27d
So deep are the natures of dharmas.
The Great Exposition says that the past and future must exist. To
those who cannot be convinced, they say, “So deep are the natures,
the inherent essences, of dharmas, which without a doubt are not
the sphere of sophists.”
28ab
Suffering is seen, they’ve been discarded;
Still other universals bind them.
596
When suffering is seen, they, all those kernels, have been discard-
ed upon seeing suffering, but still the other remaining universals
that are discarded by seeing the origin bind them.
28cd
e first has been abandoned, yet
Still tied by stains whose sphere it’s in.
Among the nine types of discards of meditation, the first, the great-
er of greater, may have been abandoned and removed,244 yet one is
still tied to it by the focus of the remaining stains whose sphere it
is in, the middle greater, lesser greater, and so forth afflictions that
focus on it.
(4) Which dharmas are the objects of which cognitions. This has
two topics: (a) Which cognitions focus on the five dharmas of each
of the three realms, and (b) Which cognitions focus on the unde-
filed.
244. This is one point where Wangchuk Dorje’s position differs from the auto-
commentary. The autocommentary says these stains have been abandoned but not
removed, answering the question posed in 28ab.
597
A. Which cognitions focus on those on the level of Desire
29.
ose of Desire, discards of seeing
Suffering and cause, of meditation,
Are in the sphere of their own three,
Of one of Form, of stainless, too.
In order to easily understand with few words how many kernels de-
velop through focus on the different classes of things, this is taught
in brief. To briefly categorize all dharmas that are objects, there are
the five classes of discards in each of the three realms plus undefiled
dharmas, for a total of sixteen classes. The perceiving subjects, cog-
nitions, are likewise also sixteen. The word cognition is used as an
illustration—it includes all the concurrences.
30ab
And those of Form are in their own,
ree low, one high, and stainless, too.
And those same three classes of dharmas245 of the Form realm are
in the sphere of eight cognitions. They are the objects of the three
245. I.e., the discards of seeing suffering, of seeing origin, and of meditation.
598
of their own cognitions in the Form realm, three from the lower
Desire realm—the two universals of dissimilar status and virtuous
discards of meditation—one cognition from the preparation for
Infinite Space from the higher Formless, and the consciousness
that is compatible with stainless subsequent knowing, too.
30cd
ose of the Formless, in the sphere
Of these three of three realms, of stainless.
Those same three classes of dharmas of the Formless are the focus
of ten cognitions. They are in the sphere of these three classes of
cognitions of three realms, or nine cognitions, plus the sphere of
stainless cognition.
31ab
Discards of seeing path and cessation,
Are in the same spheres, plus their own.
The dharmas of the three realms that are discards of seeing path
and cessation are the in the same sphere of all the previous minds,
plus the cognitions of their own class.
31cd
e undefiled are in the sphere
Of three realms’ last three and the stainless.
599
The undefiled are in the sphere of each of the three realms’ last
three of the five classes of discards—they are in the sphere of the
direct mistaken engagements of cessation and path, and of virtuous
discards of meditation—and also the stainless undefiled cognition.
Thus they are the sphere of ten cognitions.
32ab
Two ways the afflicted can have kernels;
e unafflicted, through development.
If the kernels have been abandoned, how can they coexist with an
afflicted mind? you ask. When abandoning the kernels, they are
not separated from the afflicted mind and then discarded. Instead
they are abandoned together with it. Since this merely makes it so
that they will not arise in the future, they still coexist in the period
of the past, it is said.
600
a. The order in which they arise
32cd
Out of delusion, doubt; from that,
Wrong view, then personality.
33.
From that, extreme, then overesteeming
Discipline, overesteeming view.
For one’s own view, there’s pride, attachment,
And hate for others, in this order.
First out of total delusion about the truths comes doubt, and then
from hearing or contemplating wrongly, wrong view arises. From
that denial of the selfless nature of the aggregates then comes the
view of personality. From that comes holding the extremes of one-
self as permanent or ceasing, and then, from that extreme view,
comes the belief in the purifying power of discipline and austeri-
ties, the view of overesteeming discipline and austerities, and then
overesteeming that inferior view itself. Next, for one’s own view,
there is pride and attachment that arise, and out of excessive at-
tachment to one’s own view, there is hate for others. Thus they
arise in this order.
34.
e kernels being not abandoned,
e object being present near,
And inappropriate attention
Fulfill the causes of afflictions.
601
There are three principal causes that produce the afflictions: The
kernels being not abandoned—if one has not severed the attain-
ment of the origin of the kernels, they have not been abandoned;
the object that is compatible with the arising of the afflictions be-
ing present near; and by the immediate condition of being mis-
taken about the appearance of the object, inappropriate attention.
These produce the afflictions. These three are the power of cause,
object, and training. These fulfill the principal causes of the afflic-
tions.
a. The actual enumeration. The first has two topics: i. Points from
the sutras, and ii. Points from the treatises.
i. Points from the sutras. This has two topics: (1) Actual, and (2)
Explaining terms.
(1) Actual. This has three topics: (a) Defilements, (b) Floods and
yokes, and (c) Grasping.
(a) Defilements. This has three topics: (i) Defilements of Desire, (ii)
Defilements of existence, and (iii) The reason ignorance is taught
separately as a defilement.
602
(i) Defilements of Desire
35ab
In Desire, defilements are the afflictions
Except delusion, and the entanglers.
In the Desire realm, the defilements are the afflictions except the
five delusions—the twelve views, four doubts, and five each of de-
sire, anger, and pride for thirty-one—and the ten entanglers of
shamelessness and so forth that will be explained below.246 Thus
there are forty-one defilements of Desire.
35cd
In Form and Formless, kernels alone
Are the defilements of existence.
36ab
Since they are neutral and look inward
On levels of equipoise, they’re one.
603
Since they, the kernels of both of the higher realms are neutral, and
since they do not primarily act on an object but mainly engage by
looking inward, and since they are on levels of equipoise, for those
three comparable reasons they are combined into one and called
the defilements of existence.
36cd
e root is ignorance, so it
Is taught as a separate defilement.
37.
e floods and yokes are like that, too,
But views are separate, since they’re sharp.
Not as defilements—without helpers,
ey do not tend to put, it’s claimed.
The floods number four: except for the views, the defilements of
Desire are the floods of Desire. The defilements of existence them-
selves are the floods of existence. There are the floods of views and
the floods of ignorance. The yokes should be known like that, too.
But the views are by nature full knowing, so they are taught sep-
arately as floods and yokes since they are sharp, it is heard. Why
are they not taught as separate defilements? you ask. The views are
not taught as separate defilements, as the meaning of defilement is
“that which puts one in samsara,” but without helpers, the views
604
are sharp so they do not tend to put one into samsara. The aside
“it is claimed” is said in order to teach that ignorance should not
be taught as a separate floods or yoke because it is also stable and
unclear, explains Purṇavardhana.
(c) Grasping
38.
ose just explained and ignorance,
With views divided into two,
Are grasping. Ignorance produces
No clinging, and it is combined.
605
Grasping at discipline and austerity has one each for both suffering
and path in each of the three realms, for a total of six. Why are
these pulled out separately from view? you ask. They are enemies of
the path and deceive both householders and those who have gone
forth, so they are taught separately as grasping.
39.
Since they are subtle, since connected,
Since they develop in two ways,
Since they pursue, because of these,
ey are explained to be the kernels.
606
sons, they are explained to be the kernels. The first and third are
the actual explanation of the word, and the other two explain the
meaning.248
40.
Because they put and ooze, because
ey carry away, attach, and grasp:
ese are the explanations of
e words defilement and so forth.
Also, because they, the afflictions, put and yoke one into samsara
in an unmoving way and ooze and flow through the wounds of
the six sense bases;249 because they lead or carry one away to other
wanderings and other lands; because they yoke and attach one to
places and things; and because they cling to the body of existence,
or closely hold and grasp the consciousness of Desire and so forth,
these are the explanations of the words defilement and so forth,
including floods, yokes, and grasping.250
ii. Points from the treatises. This has two topics: (1) Overview,
and (2) Explanation.
607
(1) Overview
41ab
When these are classified as fetters,
Et cetera, they’re taught as five types.
(2) Explanation. This has four topics: (a) Fetters, (b) Bonds, (c)
Near afflictions, and (d) Entanglers.
(a) Fetters. This has three topics: (i) Explaining the nine fetters, (ii)
Those which lead to the lowest, and (iii) Those which lead to the
higher.
From a sutra:
The fetters are nine: the fetters of greed, anger, pride, igno-
rance, view, holding supreme, doubt, jealousy, and stinginess.
B. The reason that views are divided into two different fetters
41cd
Alike in substance, overesteeming,
e two views are a separate fetter.
Among the fetters, why are three views taught separately as the fet-
608
ter of view and two views taught separately as the fetter of holding
supreme? you ask. The first three and last two views are alike in
having eighteen substances each, and because the last two views
overesteem the first three—the first three are what is overesteemed
and the last two are similar in overesteeming the inferior—so the
latter two views are said to be a separate fetter from the first three.
42.
Since they are both nonvirtuous only,
And are autonomous, it’s taught
at jealousy and stinginess
Are fetters separate from those.
Among the eight entanglers, why are jealousy and stinginess ex-
plained as separate fetters? you ask. Since they, jealousy and stingi-
ness, are both nonvirtuous only and, as they are concurrent only
with ignorance, autonomous, it is taught that jealousy and stin-
giness only are fetters separate from those—the other six entan-
glers—which are not like that.
(ii) Those which lead to the lowest. This has two points.
A. Actual
43a–c
ere are five that lead to the lowest.
e two prevent transcendence of Desire.
e three will send one back.
The sutras explain that there are five fetters that lead to the low-
609
est: personality view, overesteeming discipline and austerity, doubt,
pleasure seeking, and malice. Lowest means the lowest of the three
realms, the Desire realm: the inferior is indicated by the word “low-
est.” These five are precursors to that.
Because they are consistent with Desire, the two guards of plea-
sure-seeking and malice prevent one from transcending the prison
of Desire. If the guards are careless and one should escape, the
three of personality view and so forth will send one back.
The Mind Only school says that the first three lead to the lowest of
sentient beings, ordinary individuals, and the latter two lead to the
lowest of the realms, the Desire realm.
B. Dispelling a doubt
43d
e three include the gates and roots.
44.
Not having any desire to go,
Wrong path, and doubt about the path
Prevent one from arriving at
Liberation, so these three are taught.
These three are taught to include the gates and the roots of the
afflictions discarded by seeing. The gates of the afflictions are one-
fold, twofold, and fourfold. Personality view includes one gate, dis-
610
cards of seeing suffering. Overesteeming includes the two outside
gates, discards of seeing suffering and path. Doubt includes all four,
discards of seeing the four truths.
The Master explains that these teach the blocks to discard that pre-
vent stream-enterers from entering liberation. In order, they are
inherently not having any desire to go to liberation, entering the
wrong path, and doubt about path. These three alone prevent one
from arriving at liberation, so these three are taught as an illustra-
tion of the primary obstacles.
45a–c
ere are just five that lead to higher:
e two desires of Form and Formless,
Excitement, pride, delusion, too.
Just as the Bhagavan explained that five fetters that lead to the low-
est, there are just five fetters that are explained to lead to the higher
Form and Formless—the two desires of Form and Formless, ex-
citement, pride, and delusion or ignorance, too—because without
discarding them one cannot transcend the higher realms.
(b) Bonds
45d
ree bonds by force of the three feelings.
611
do not develop as much as delusion does. Because delusion corre-
sponds to neutrality in being lacking intensity, it develops greatly.
46.
ose mental factors, different from
Afflictions, in the aggregate of
Formations are near afflictions, too.
ey are not to be called afflictions.
Those mental factors that are different from the root afflictions
in meaning and are afflicted dharmas included in the aggregate
of formations are near to the root afflictions, so they are the near
afflictions, too. They are not to be called the root afflictions, be-
cause they are not roots. These are the entanglers and the filths, as
well as the displeasure and yawns mentioned in the Minor Topics.251
(d) Entanglers. This has three topics: (i) Actual meaning, (ii) A
supplementary explanation of the filths, and (iii) Explaining the
distinctions among entanglers.
(i) Actual meaning. This has two topics: A. Identifying their es-
sence, and B. What they are causally compatible with.
612
1. Those taught in the treatise Prakaraṇapāda
47.
Shamelessness and immodesty
And jealousy and stinginess,
Excitement, regret, torpor, sleep:
ese are the eight types of entanglers.
How many entanglers are there? you ask. They are shamelessness,
immodesty, jealousy, stinginess, excitement, regret, torpor, and
sleep: these are the eight types of entanglers. Virtuous regret and
sleep are not included among these.
48a
Aggression and concealment.
48a-d
From desire
Come shamelessness, excitement, stinginess.
Concealment is disputed. Ignorance
Gives rise to torpor, sleep, immodesty.
49ab
From doubt, there comes regret.
Aggression And jealousy are caused by anger.
613
The near afflictions are the causally compatible results of the root
afflictions, so this verse teaches which root afflictions they arise out
of. From desire come three: shamelessness, excitement, and stin-
giness. Some say concealment is causally compatible with craving,
but some say it is causally compatible with ignorance, so it is dis-
puted. Ignorance gives rise to the causally compatible results of
torpor, sleep, and immodesty. From doubt, there comes regret.
Aggression and jealousy are results caused by anger.
49cd
ere also are six filths of affliction:
Pretense, deceit, and arrogance,
50ab
Contentiousness, resentment, and
Hostility.
Just as filth comes out of the body, there are also six filths that
come out of the root afflictions: pretense, deceit, and arrogance,
contentiousness, resentment, and hostility. The natures of these
have already been taught above.252
614
B. Their individual causes
50b–d
Desire leads to
Pretense and arrogance. From anger,
Resentment and hostility.
51ab
From overesteeming views contentiousness.
View motivates deceit.
Of the six filths, desire leads to pretense and arrogance. From anger
arise resentment and hostility. From overesteeming views comes
contentiousness. The affliction wrong view motivates deceit.
51b–d
Of these,
Immodesty, and shamelessness,
Excitement, torpor, sleep are twofold.
52ab
e rest, discards of meditation,
Are autonomous, as are the filths.
Of these ten entanglers that have been explained, the five of im-
modesty, and shamelessness, excitement, torpor, and sleep are
twofold: they are discarded by both seeing and meditation. Those
615
concurrent with discards of seeing are abandoned by seeing, and
those concurrent with discards of meditation are abandoned by
meditation. Other than those five, the rest—the five of jealousy
and so on included among the near afflictions—are only discards
of meditation and are autonomous, because those five are concur-
rent only with ignorance. Just as the five of jealousy and so forth
are autonomous discards of meditation, likewise the six afflicted
filths are discards of meditation and autonomous.
52cd
ey are nonvirtue in Desire.
ree twofold. Above they are neutral.
They, the seven entanglers that have been explained, excluding tor-
por, excitement, sleep, deceit, and so forth, are nonvirtue in the
Desire realm. The three of torpor, excitement, and sleep are two-
fold: either nonvirtue or neutral. Above that Desire realm, they, the
near afflictions that can possibly be found there, are neutral.
53.
Deceit and pretense are in Desire
And on first dhyan, as Brahma deludes.
Torpor, excitement, arrogance
Are in three realms. e rest in Desire.
Both deceit and pretense are in Desire and on the first two dhyanas.
When noble Aśvajit asked Great Brahma where the four sources
cease, even though he did not know, Brahma replied saying, “I am
Brahma, I am Great Brahma.” As Brahma tried to delude Aśvajit
616
with such inappropriate answers as these, there is pretense, which
also proves that there is deceit.
b. What the kernels are concurrent with. This has two topics: i.
Which cognitions they are concurrent with, and ii. Which feelings
they are concurrent with.
54.
Discards of seeing, sleep, and pride:
On the level of mind consciousness.
Autonomous near afflictions, too.
e others, in six consciousnesses.
All the root and near afflictions that are discards of seeing and the
discards of meditation, sleep, and pride are all only on the level
of mind consciousness. The eleven autonomous near afflictions
are like that, too. The ones contained among discards of medita-
tion other than those, including the three poisons, shamelessness,
immodesty, torpor, excitement, carelessness, laziness, and faithless-
ness, are supported in all six consciousnesses.
ii. Which feelings they are concurrent with. This has two topics:
(1) Which root afflictions are concurrent with which feelings, and
(2) Which near afflictions are concurrent with which feelings
(1) Which root afflictions are concurrent with which feelings. This
has two points.
617
(a) In Desire
55.
Desire can be concurrent with
e pleasures. Hate is the reverse.
Ignorance with all. e nihilist,
With pleasure of mind, unhappiness.
56a–c
Doubt with unhappiness. e others
With happiness when in Desire.
And all with neutral.
56cd
Higher levels
Are with those which are on their level.
618
of feelings that are present on their own level. Which conscious-
nesses and feelings are present on which levels has already been
explained.253
57.
Regret, and jealousy, and anger,
Hostility, resentment, and
Contentiousness with unhappiness.
But stinginess, with opposite.
58.
Deceit, pretense, concealment, sleep
Concur with both, while arrogance
Is with two pleasures. Neutral feeling
With all. e other four with five.
619
entanglers of shamelessness, immodesty, torpor, and excitement,
are concurrent with the five faculties of feeling, because the first
two are the nonvirtuous major ground and the other two are the
afflicted major ground.
i. Their essences
59a
e obscurations are in Desire.
From a sutra:
Of these that are taught, torpor, excitement, and doubt are in all
three realms, so are those of all three realms obscurations, or just
those of Desire? you ask. It is the latter. From a sutra:
This says that they are solely nonvirtue. The obscurations of the
dhyanas and absorptions are in Desire but not in the other realms.
620
(1) The reason this is not contradictory with the explanation of
them as seven
59b–d
eir incompatibilities,
And nourishment and action are
e same, so therefore two are one.
Why are both torpor and sleep and both excitement and regret
taught as one obscuration each even though they are separate men-
tal factors? you ask. The reason is because their incompatible anti-
dotes, and cause or nourishment, and karmic action are the same,
so therefore both sets of two are made into one.
Thus the antidote for both torpor and sleep is the conception of
light. Their nourishment is lethargy, displeasure, yawning, the
heaviness of undigested food, and depression. Their action is to
depress the mind. Likewise, the antidote for both excitement and
regret is tranquility. Their nourishment is thoughts of those dear to
one, thoughts of one’s homeland, thoughts of immortality, and re-
membering exciting games and so forth from the past. Their action
is to distract the mind.
59ef
Because they harm the aggregates,
Because of doubt, there are just five.
621
without samadhi and full knowing one will have doubts about the
truth, it is explained that there are just these five obscurations.
II. What discards the kernels. This has five topics: A. How they are
discarded, B. Classifications of the antidotes that discard, C. What
they are divided from and discarded, D. What distances one from
what has been discarded, and E. Teaching that the abandonment is
attained over and over.
60a–c
By knowing the focus perfectly,
Extinguishing what focuses
On that, and discarding the focus.
There are three ways that discards of seeing are abandoned. They
are discarded by knowing the focus perfectly, by extinguishing the
afflicted subject that focuses on that, and by discarding the focus.
The first method discards the first two classes, discards of seeing
suffering and origin of all three realms, with the exception of the
nine universals that focus on higher realms, or thirty-eight kernels.
It also discards the twelve types of wrong view and doubt of the
three realms discarded by seeing cessation and path, for a total of
fifty kernels. In addition, it discards the portion of the six igno-
rances from those two classes that focuses on the undefiled and the
portion of the nine universals of Desire that focuses on its own lev-
el. Just as knowing something is a scarecrow blocks the perception
of it as a human, these kernels are discarded by simply seeing the
actual characteristics of the four truths.
622
The second method discards the portion of the nine universals
of Desire that focus on higher realms. Even though one does not
know the truths of the higher realms, when the subject that focuses
on these truths, the universals of same status of the kernels’ own
level, is extinguished, they are blocked.
The third method discards all twenty-three discards of seeing ces-
sation and path that focus solely on the defiled, and the portion of
their six ignorances that focus on the defiled. When their focus, the
subjects of the undefiled, are discarded, they have no objects, so
they also do not arise.
60d
Extinguished by the anti’s birth.
623
B. Classifications of the antidotes that discard
61a-c
ere are four types of antidotes:
Discarding, base, and distancing,
Disgust, so called.
There are four types of antidotes: the discarding antidote, the path
of no obstacles that completely severs the attainment of the discard;
the base antidote, the path of liberation consolidates the abandon-
ment; and the distancing antidote, the distinctive path distances
one from what has been discarded; and the antidote of disgust, so
called, which is any path that sees a realm as deficient and creates
disgust.
61cd
Afflictions are
Discarded through their focus, it’s said.
624
D. What distances one from what has been discarded
62.
rough different characteristics, and
rough incompatibility,
rough separate place and time, like distance
Of sources, discipline, region, times.
There are four ways of being distant: being far apart through hav-
ing different characteristics even within one assemblage; being
far apart through being incompatible with the antidote; being far
apart through separate places, and being far apart in time. In order,
these are like the distance of the four sources, the distance between
immorality and discipline, the distance between the two regions of
east and west, or, in the Treatise’s explanation, the distance between
the two times of past and future.
63.
ey are extinguished once. Removal
Is then attained again and again
On birth of anti, attaining the
Results, refining faculties.
625
liberation; upon attaining the four results of the spiritual way;254
and upon refining faculties from dull to sharp. This is a total of
six instances. This teaches all of the causes for obtaining improved
attainments of removal.
III. The results of discarding the kernels. This has five topics: A.
The classification of the results, B. Which perfect knowings are the
result of what, C. Establishing their quantity, D. How they are pos-
sessed by individuals, and E. Forfeiting and attaining.
64.
Nine perfect knowings: in Desire,
Upon exhausting the first two,
ere’s one. Exhausting two, there are two.
And likewise just those three above.
65ab
What leads to lowest, Form, and the extinction
Of all defilements: three more perfect knowings.
626
in Form and Formless: the first upon abandoning those discarded
by seeing suffering and origin, the second upon abandoning those
discarded by seeing cessation, and the third upon abandoning the
discards of seeing the path. Thus the abandonment of the discards
of seeing of the three realms is six perfect knowings.
B. Which perfect knowings are the result of what. This has three
points.
65cd
e six are the results of forbearance;
e rest are the results of knowing.
255. As will be explained below in areas VI and VII, the forbearances are solely
on the path of seeing; the path of meditation is made up of the knowings which
follow that.
627
2. Which are the results of what levels
66.
ey’re all results of Not Unable.
Five of the dhyanas, or else eight.
e one is of the preparations;
One of three actual Formless, too.
They, the nine perfect knowings, are all results of the preparations
for the first dhyana, Not Unable, as that level can act as the anti-
dote for all discards:
In the tradition of the Great Exposition, there are five perfect know-
ings that are results of the actual dhyana: the three of the aban-
donment of the discards of seeing of the two higher realms and
the latter two perfect knowings of the abandonment of discards of
meditation of the two realms. If on the basis of the dhyanas, nonre-
turners previously detached produce the path of seeing, they attain
the three perfect knowings of the abandonment of the two higher
realms’ discards of seeing, and when they produce the path of med-
itation, they also attain the last two perfect knowings. The four
perfect knowings of the abandonment of Desire’s discards have al-
ready been attained earlier by the level of Not Unable, so they are
not attained, they say.
628
of the perfect knowings of the abandonment of Desire’s discards
of seeing are individually obtained at that time, so there are eight
results of the dhyanas. They also, of course, obtain the isolate of
the perfect knowing of the abandonment of that which leads to the
lowest, but that is only attained incidentally with the perfect know-
ing of the abandonment of the higher realms’ discards of seeing the
path, so it is not counted separately, he says.
67.
ey all are of the noble paths.
Two of the worldly. Subsequent, too.
e three results of dharma knowing,
Six of its similar kind, and five.
They, the nine perfect knowings, all are results of the noble paths,
because they are results revealed by the dharma and subsequent
knowing of the paths of seeing and meditation. The two perfect
knowings of that which leads to the lowest and extinction of desire
for Form are the results of the worldly paths in nobles’ beings. The
results of subsequent knowing on the path of meditation are two
perfect knowings, too: extinction of attachment to Form and the
total elimination of the fetters.
629
The three perfect knowings of abandonment of that which leads
to the lowest and so on are results of dharma knowing contained
in the path of meditation, because dharma knowing is the antidote
for the discards of meditation of all three realms. The six perfect
knowings, excluding the perfect knowings of the abandonment of
the higher realms’ discards of seeing, are the results of its similar
kind, dharma knowing including dharma forbearance, and the per-
fect knowings similar in kind to subsequent knowing are five: the
three perfect knowings of the abandonment of the higher realms’
discards of seeing that are the results of subsequent forbearance and
knowing, and the last two perfect knowings.
68a-d
Since they are undefiled attainment
Of a removal, weaken the Peak,
And utterly destroy two causes,
ey’re perfect knowings.
Well then, of those two types of discards, there are eight, twelve, or
eightyone abandonings, so should there not be the same number of
perfect knowings? you ask. First of all, since they, the removals that
are results of the forbearances, gain undefiled attainment of a re-
moval, weaken the afflictions of the Peak of Existence, and discard
and utterly destroy the universals of the two causes, suffering and
origin, they are superior through three causes, so they are presented
as perfect knowings.
630
2. Establishing the quantity of the three of the abandonment of
discards of meditation
68d
Transcending realms.
69.
Not one. ose on the path of seeing
May possess fully up to five.
ose on the path of meditation
May possess six or one or two.
70ab
ey are combined when one becomes
Detached from realms or gains a result.
257. Moment here refers to the fifteen moments of the path of seeing. See
VI.27–28.
631
regressed from detachment may possess the first six, or if they have
previously been or later become detached from Desire, they possess
the one perfect knowing of the abandonment of that which leads
to the lowest. Or if they are detached from Form, they possess the
two perfect knowings of abandonment of the afflictions of Form
and that which leads to the lowest. Arhats possess the last, single
perfect knowing of the exhaustion of all defilements.
Why are nonreturners who are not detached from Form and ar-
hats presented as having one perfect knowing? you ask. The rea-
son for that is they, the individual abandonments, are combined
when one becomes detached from a realm or has newly gained a
result. When these two are combined, the individual attainments
of removal for each abandonment are forfeited and a single one is
acquired, so the individual abandonments are combined and pre-
sented as a single perfect knowing.
70cd
Some forfeit one, two, five, or six;
But five cannot be gained.
How many perfect knowings can one forfeit and attain? you ask.
Some forfeit one perfect knowing: if one regresses from the state of
arhat or detachment, one perfect knowing is forfeited. Nonreturn-
ers who are detached from Form forfeit two if they regress from
detachment from Desire. Nonreturners previously detached forfeit
five when abiding in subsequent knowing of path, or some forfeit
six in instances when the successive nonreturner258 has gradually
detached himself from Desire.
632
Likewise, there can be attainment of one, two, or six, but five
cannot be gained, because it is impossible to regress from the state
of a previously detached nonreturner. There is attainment of one
in instances such as when a nonreturner attains arhatship. There
is attainment of two in instances such as when an arhat regresses
through the afflictions of Formless. There is attainment of six in
instances such as when an arhat or nonreturner regresses through
the afflictions of Desire.
633
In a place that is peaceful, one-pointedly meditate—
How wondrous these victuals of undefiled bliss!
634
SIXTH AREA
The sixth area, the “Teachings on the Paths and Individuals,” has an
explanation of the text of the area and a presentation of the area’s
name. The explanation of the text of the area has three topics: I.
Explanation of the paths, II. Explanation of individuals, and III. A
specific explanation of paths.
I. Explanation of the paths. This has four topics: A. The link be-
tween chapters, B. The essence of the paths, C. The focus of the
paths, and D. How the paths arise.
1ab
It’s taught afflictions are discarded
By seeing truth and meditating.
635
With regards to that abandonment, it is taught above that afflic-
tions of the kernels are discarded by seeing truth, the path of see-
ing, and by meditating on the truths, the path of meditation. Here
it is those paths that abandon that are explained.
1cd
e path of meditation is twofold,
But seeing, so called, is undefiled.
Which of those paths are defiled and which are undefiled? you ask.
The path of meditation is twofold: the defiled worldly path and
the undefiled transworldly path. But the path of seeing, so called,
is transworldly undefiled only, because it is the antidote for all
three realms including the Peak of Existence, because it discards
the nine sets of discards of seeing of the three realms at one time,
and because the worldly paths do not have such power to discard.
C. The focus of the paths. This has two topics: 1. Explaining the
four truths, and 2. Explaining the two truths.
a. Essence
2a
e truths are four, it is explained.
The truths mentioned in the line, “By seeing truth,” are four, it is
explained. The line “The undefiled is the truth of path”260 explicitly
260. I.5a.
636
teaches the truth of the path. The line “Cessation that is analytic”261
explains the truth of cessation. The line “They’re suffering, origin,
and the world… ”262 explains the truths of suffering and origin.
b. Order
2b–d
us suffering and origin,
Cessation and the path. is is
e order in which they are realized.
Is that the only order in which they must be known? you ask. It is
not. Well then, what is the order? you ask. Thus they are the truths
of suffering and origin, cessation and the path. This is the order.
The word “thus” means that their essences are just as has been al-
ready described. They are presented in the order in which they are
realized, because on the path of seeing, one clearly realizes duḥkha
first and then origin, cessation, and path. The reason for that is
that on the paths of accumulation and joining, the truths are fully
realized in that order. For example, when you see illness, you think
of its cause, and then out of the desire to eliminate the illness you
look for the method, which is medicine. Because only nobles see
the truths from suffering to path as something that is just as it is,
they are called the noble truths. Because ordinary individuals see
the truths and so forth incorrectly, they are not called ordinary
individuals’ truths.
261. I.6a.
262. I.8c.
637
c. Elaboration
3.
e attractive and the unattractive,
And the defiled other than those
Are suffering without exception
Because they have three sufferings.
There are three types of suffering: the attractive are the suffering
of change, and the unattractive are the suffering of suffering, and
the defiled other than those two are the suffering of formation.
Everything defiled without exception is suffering due to any one of
the three sufferings, because they, the defiled composites, have the
three sufferings.
4.
If not engaged by mind when it’s
Destroyed or mentally excluded,
It’s relative, like vases or water.
Ultimate being is different.
638
The sutras teach the four truths, but they also teach relative and
ultimate truth. What are those two? you ask.
The respective characteristics of the two truths are those things that
when destroyed or disintegrated the mind that perceives them is
discarded or not discarded.
263. When a vase is destroyed by a hammer, someone who looks at its remains
will think of them as shards, not as a vase. When one examines water with full
knowing, one sees that it is merely a collection of particles of the eight substances
and no longer conceives of it as water. Thus vases and water are said to exist only
in relative or conventional terms.
264. When examining form, for example, whether one tries to destroy it or
exclude it with mind, the perception of form is not discarded.
639
1. An overview of how to enter the paths. This has two points.
a. Actual
5ab
With conduct, listening, contemplation,
Completely train in meditation.
Those who wish to see the truth should first abide in the disciplined
conduct of definite renunciation, retain the meaning from listen-
ing that is compatible with seeing the truths and then, by know-
ing the meaning they have listened to, contemplate appropriately.
Possessing both of these qualities, then they should completely and
unerringly train in the samadhi meditation on the meaning they
have contemplated. Contemplation arises from listening, and med-
itation arises from contemplation.
5cd
Full knowing of listening, et cetera,
Are subjects of name, both, and meaning.
Some members of the Great Exposition say that the natures of the
three full knowings born out of listening, et cetera, contemplation
and meditation, are respectively conscious subjects that take the
name only, both the name and meaning, and the meaning only
as their object, like beginner, intermediate, and expert swimmers
grabbing onto a float when learning to swim, it is heard. The Mas-
ter says that if that is so, there is no contemplation separate from
listening or meditation. Therefore he explains that the three are the
full knowings born respectively from credible scriptures, analyzing
with logic, and samadhi.
640
2. An explanation of how to meditate. This has two topics: a. At-
tributes of the support, the meditator, and b. The stages of the path
one meditates upon.
6a
ose with two distances.
How can meditation be completed? you ask. Those who first are
with or possess the two distances from bodily distractions and
mental negative thoughts will entirely complete meditation.
ii. The support that will not complete the path. This has two top-
ics: (1) What is to be discarded, and (2) The antidote.
6a–d
Not the
Insatiable, dissatisfied.
To crave for more is insatiable;
To want what is not had, dissatisfied.
Those two distances are easy for those who have few desires and
who are satisfied. They are not easy for the insatiable or the dis-
satisfied. The proponents of the abhidharma say that when one has
received an excellent dharma robe and so forth, to crave for more is
to be insatiable, and to want what is not had is to be dissatisfied,
641
it is heard. The Master explains that mental displeasure at getting
only a few, poor things is insatiability, and not getting many good
things but wanting to is dissatisfaction.
7ab
e opposite is their antidote.
ese two are in three realms or stainless.
(1) Overview
7c
Nongreed, the noble family.
642
(2) Explanation
7d
Of these, three are content by nature.
8.
e three teach conduct; the last, action.
As anti for the arising of craving.
To quell desire for things one grasps
As mine or me, for a time, forever.
Of these four noble natures, the first three, satisfaction with having
a dharma robe, alms, and a bed, are content by nature. The fourth
noble family is joy for being without what has been abandoned
and for meditating. This is also nongreed by nature, because it is
directed against existence and the desire for existence.
Bhikshus, if craving arises, it arises for a dharma robe, for alms, for
a bed, and a seat. If it stays, it stays. If it is manifest attachment,
it is attachment. Bhikshus, if craving arises, it arises thus for birth
and destruction.
The first three are desire for things one grasps as mine such as
dharma robes and so on, and the fourth is to desire or crave for
the thing grasped as me, the body. The conduct quells craving for
things grasped as mine for a time or temporarily, and action quells
643
craving for both the things grasped as mine and those grasped as
me forever.
b. The stages of the path one meditates upon. This has two top-
ics: i. Methods for tranquility meditation, and ii. Methods for in-
sight meditation.
i. Methods for tranquility meditation. This has two topics: (1) The
order in which to begin, and (2) The actual methods of samadhi
meditation.
9a–c
One enters that through the repulsive
And mindfulness of in, out breath,
For those with excess desire or thoughts.
(2) The actual methods of samadhi meditation. This has two top-
ics: (a) Methods for meditation focused on the repulsive, and (b)
Methods for meditation focused on the breath.
644
(i) Overview
9d
e skeleton for all desirous.
There are four types of desire: greed for color, shape, touch, and re-
spect. The antidote for the first is to meditate upon the bluishness,
foulness, and redness of a corpse. The antidote for the second is to
think of it wasting and being torn apart. The antidote for the third
is to meditate on it being eaten by bugs, and the bones being just
barely held together. The antidote for the fourth is to meditate on
an unmoving corpse. Meditating on the skeleton is the antidote for
all the desirous, because it does not allow for any of the four types
of greed.
10ab
At first imagine bones that spread
As far as the sea, then narrow down.
645
B. The method for the trained
10cd
e trained discard bones from the foot
To half the skull.
10d
Perfect attention
11a
Holding the mind between the eyebrows.
11b–d
Repulsive is nongreed. It’s on
Ten levels, focusing on the
Appearance of Desire. By humans.
646
levels: nine of the four dhyanas, their four preparations and special
dhyana, plus the level of Desire. In Desire there is no equipoise, but
this is meant in terms of similarity. Its focus is on the appearances
of Desire, which are color and shape. Because it focuses on color
and shape, it is proven that it does not focus on names, it focuses
on meaning. Its support: if it is not even among other wanderers,
what need is there to mention other realms? It is only produced
by humans. However, it is not in Northern Unpleasant Sound,
because there is no path to detachment there.
(b) Methods for meditation focused on the breath. This has two
topics: (i) Common overview, and (ii) Particular explanation.
(i) Common overview
12a–c
e mindfulness of breath is full knowing.
It’s on five levels; its sphere is wind.
Desire realm. Outsiders do not.
647
A. Classifications of the methods of meditation
12d
Six types are counting and so forth.
The six types of causes that perfect it are counting and so forth:
following, placing, closely considering, modifying, and completely
purifying.
In the first, counting, if one tries to count too many, they will be-
come distracted, and if too few, discouraged, so one counts from
one to ten only. If two are counted as one, then it is incomplete, or
if one is counted as two, there are extra. If the in-breath is perceived
as the out-breath or the out-breath perceived as the in-breath, the
count is confused: these three faults must be avoided.
In following the breath, pay attention as the in-breath goes from the
throat, heart, navel, and calves down to the feet, and then as the
out-breath goes out the nostrils out to a hand’s width or arm span.
648
As a summary of these, the autocommentary says:
13a–c
In and out breath, on those of the body,
Called beings, are not appropriated.
ey arise from a compatible cause
What level are the in-breath and out-breath on? They are on those
levels that have a body from Desire to the third dhyana, because
they both are a part of the body. Both the in-breath and out-breath
are called or counted as a sentient being, because they can be at-
tained, not attained or possessed, and because they are imagined as
one’s being. Because they are engaged separately from the faculties,
they are not appropriated. As they are produced by a cause of same
status, they arise from compatible cause and not from develop-
ment or full ripening, because they can diminish even if the body
grows, and when cut, they can be restored.
13d
And are not observed by lower mind.
The mind of one’s own level and higher levels realizes the in-breath
and outbreath, but if the in-breath and out-breath of a higher level
649
are not observed by even the lower mind of conduct and emanated
minds, what need is there to mention the virtuous or afflicted?
ii. Methods for insight meditation. This has three topics: (1) The
path of accumulation, (2) The path of joining, and (3) The path
that directly realizes the truths.
(1) The path of accumulation. This has two topics: (a) Overview,
and (b) Explanation.
(a) Overview
14ab
After accomplishing tranquility
Meditate on the founds of mindfulness
(b) Explanation. This has two topics: (i) Common features, and
(ii) The method for meditating on the mindfulness of dharmas in
particular.
650
A. Method of meditation
14cd
By examining two characteristics
Of body, feeling, mind, and dharmas.
B. Essence
15ab
Full knowing from listening, et cetera.
e others from connection, focus.
651
focus—body, feeling, mind, and dharmas—are the focus of both,
so they are called the focused foundation of mindfulness. For this
reason, a sutra says, “Bhikshus, that which we call ‘all dharmas’ is a
synonym for the four foundations of mindfulness.”
C. Order
15c
e order is as they arise,
The order of earlier and later is, according to some from the Great
Exposition, the same as the order in which they arise, because the
earlier ones are coarser and easier to realize, so that is how they
are seen, they say. The Master says it is because on the basis of the
body desire arises, which is attached to or manifestly desires feeling,
which disturbs the mind, and because of that afflictions are not
abandoned.
15d
Four antis for the erroneous.
652
(ii) The method for meditating on the mindfulness of dharmas
in particular
16.
It is the foundation of dharmas
at focuses on them combined.
ey view them as impermanent,
And suffering, empty, and selfless.
(2) The path of joining. This has four topics. (a) How it arises, (b)
Essence, (c) Features, and (d) Preliminaries.
(a) How it arises. This has five topics: (i) Warmth, (ii) Peak, (iii)
Forbearance, (iv) Supreme dharma, and (v) Common features.
(i) Warmth
17a–c
e warmth arises out of that.
It has the four truths as its sphere
With sixteen aspects.
653
focuses on the truths of the higher and lower realms in succession,
since it cannot focus on them in a single moment. As training for
dharma knowing and forbearance, it meditates in a general way
on the four truths of the Desire realm as the sixteen aspects.265 As
training for subsequent knowing and forbearance, it meditates on
the four truths of the two higher realms as sixteen aspects. Thus it
is the near training for the path of seeing, so it is the path of joining
in the sense of training. It is meditation with the sixteen aspects of
impermanence and the others.
17cd
Out of warmth
Comes peak, which is like that as well.
18ab
rough dharma, they both aim at aspects,
Develop through the others, too.
654
four truths. They are also developed or familiarized and refined
through the others—those other than the foundation of mindful-
ness of dharma—all four foundations of mindfulness.
A. Actual
18cd
From that, forbearance. Two like that.
Dharmas develops all of them.
What arises from that development of the lesser, middle, and great-
er peak is called forbearance. When one is childish, one fears for
oneself and cannot bear to see the truth. When one has attained
warmth and the peak, one can bear the lesser and medium truth
but one falls away from that. Because at this stage one has great
forbearance for seeing the truth without falling away from it at all,
it is called forbearance.
The two, lesser and middle forbearance, are like that, the peak, in
the way they aim at the aspects of the truths. The foundation of
mindfulness of dharmas develops all of them, lesser, middle, and
greater forbearance. The first two each have individual aims and
development, so they are also like that, but greater forbearance is
a single instant, so it is not like that. This is said in terms of how
it engages the truths. It does not engage them through the other
foundations because it is near supreme dharma and the path of see-
ing. Thus it is the mindfulness of dharmas, which is close to those.
655
B. Explaining the particular features of greater forbearance
19ab
e object of the great is suffering
Of Desire realm. It is one moment.
19c
So is supreme dharma.
19cd
ey are all
Five aggregates, without attainments.
20a
e four precursors to realization
656
They, the four, are all inherently the foundations of mindfulness,
so they are primarily full knowing and its associations. They are
also equipoise, so they have an imperceptible form. For that reason,
they are the five aggregates. They are without attainments, which
are not included as warmth and the others, because the nobles have
the attainments in a manifest way. Otherwise it would follow that
nobles would also manifestly have warmth and the others.266 In this
way, warmth, the peak, forbearance, and supreme dharma are the
four precursors to clear realization.
(b) Essence
20b
Must be produced by meditation
(c) Features. This has five topics: (i) Distinctions of level, (ii) Dis-
tinctions of support, (iii) Distinctions in how they are forfeited,
(iv) Distinctions in qualities, and (v) Distinctions in family.
20cd
On Not Unable, special, and
e dhyanas. Two below, perhaps.
266. In other words, if the attainments were part of the four precursors to clear
realization, then noble beings, who have the manifest attainments of the four
precursors, would still have the four precursors in a manifest way. However, the
precursors are no longer manifest in nobles, who have progressed on to higher
levels.
657
These are on the levels of the preparation for the first dhyana Not
Unable, the special dhyana, and the four actual practices of the
dhyanas, or six levels. As these are contained in those six levels,
there are no precursors to clear realization on the levels of Formless.
This is because clear realization is the practice of the path of seeing,
which is not present on the levels of Formless. The reason there is
no path of seeing there is because the path of seeing focuses on the
Desire realm, and Formless does not focus on the Desire realm.
21ab
Support of Desire realm, and women
Gain supreme dharma on both supports.
The first three can be newly produced in those men and women
of the three continents who have not previously had them. Those
that have already arisen can become manifest among the gods, and
the fourth can be produced among the gods, so they all have the
support of Desire realm, and women can gain supreme dharma
on both male and female supports.267 Men can only attain it with
267. Someone who first attains supreme dharma as a woman and then subse-
quently changes sex and attains a male body (either in the same life or the next),
reattains supreme dharma on that male support as well.
658
a male support, because they also attain a nonanalytic cessation of
becoming female.
(iii) Distinctions in how they are forfeited. This has two topics:
A. How the nobles forfeit them, and B. How ordinary individuals
forfeit them.
21cd
e nobles forfeit them when leaving
A level;
The nobles forfeit them, the paths of joining attained on the sup-
port of a particular level, when they leave a level and are born in
a higher. Because their roots of virtue are greatly increased by the
path of seeing, unlike ordinary individuals they do not forfeit them
through regression or death.
1. Actual
21d
nonnobles at death.
22a
e first two by regressing, too.
659
grating to a new level. The first two, warmth and the peak, are for-
feited during the period of an ordinary individual, by regressing,
too, through the afflictions that are incompatible with them. Even
ordinary individuals cannot regress from forbearance or supreme
dharma.
22b
e actual sees truth in this.
22c
If one regresses, gained anew.
22d
Both forfeitures are nonpossession.
660
What are the natures of forfeiture and regression? you ask. All loss
of attainment is called forfeiture, and in particular, forfeiture be-
cause of an incompatible affliction is called regression. Both forfei-
tures are in essence nonpossession: nonattainment from forfeiting
the attainment.
23ab
When peak is gained, roots can’t be severed;
Forbearance goes not to low realms.
23cd
Two can withdraw from the learners’ family
And become buddhas. Other, third.
Two, those who have attained warmth and the peak, can withdraw
from the learner’s family of listeners, develop the mind of great
enlightenment, and become buddhas, but those who have attained
forbearance cannot, because from then on there is no birth in the
661
lower realms, but a bodhisattva takes birth there for others’ benefit.
Those other than the Buddha, self-buddhas, on the third stage of
the path of joining, forbearance, can also change because they do
not go to the lower realms even for others’ benefits. Once supreme
dharma has been attained there is no changing family.
24ab
e Teacher and rhino, all on one
Seat and dhyan’s end until awakening.
(d) Preliminaries
24cd
Before that, the precursor to freedom.
e swiftest in three lives are freed.
25ab
From listening and contemplation.
ree karmas are propelled by humans.
662
the precursor to freedom.268 The absolutely swiftest of all in three
lifetimes are liberated. For example, just as one plants a seed, the
fruit forms and the fruit ripens: in the first lifetime one produces
the virtuous roots of precursor to liberation, in the second the pre-
cursor to realization, and in the third produces the noble path. The
being gradually enters, ripens, and is completely liberated in this
dharma.
(3) The path that directly realizes the truths. This has four topics:
(a) How the sixteen moments of cognition arise, (b) Teaching the
three types of clear realization, (c) Which levels support it, and (d)
Classifying the cognitions as sixteen.
25cd
From the supreme of worldly dharmas
Comes undefiled dharma forbearance
26.
Of suffering of Desire, from which
Arises dharma knowing of
Just that itself. And likewise for
663
e rest of suffering arises
e subsequent forbearance, knowing.
ree other truths are like that, too.
27ab
us clear realization of the truths
Is sixteen minds.
664
(b) Teaching the three types of clear realization
27bc
ere are three types,
Called seeing, focusing, and action,
27d
On the same level as supreme.
665
(i) Classifying them as paths of no obstacles and paths of liber-
ation
28ab
Respectively, forbearance, knowing are
Paths of no obstacles and liberation.
28cd
From seeing the unseen, fifteen
Moments of these are the path of seeing.
These sixteen cognitions are not all the path of seeing. From see-
ing what had been the unseen, fifteen moments of these sixteen
cognitions, from forbearance of dharma knowing of suffering to
forbearance of subsequent knowing of path, are the path of seeing.
The sixteenth moment of cognition is the path of meditation only.
This is because there is no previously unseen truth to see; instead it
familiarizes one with seeing the truth.
666
1. Explaining entering stream-enterer, 2. Explaining those previ-
ously detached, and 3. Explaining successive results.
a. Classifications of mind
29ab
During these, sharp and dull faculties
Are followers of faith and dharma.
During the period when they are abiding in these fifteen moments
of the path of seeing, the two types of individuals with sharp and
dull faculties are called, if of dull faculties, followers of faith and
if of sharp faculties, followers of dharma. This is because those of
dull faculties clearly realize the truth because of the spiritual advice
of other masters during their previous period as ordinary individ-
uals, whereas those of sharp faculties did not rely on other masters
during their previous time as ordinary individuals. They realize the
meaning of the scriptures on their own through full knowing and
clearly realize the truth.
29cd
ey’re entering the first result
If no discards of meditation
30a
Or up to five have been destroyed.
They, those two individuals, are entering the first of all results to
be attained and are called entering the result of stream-enterer if no
667
discards of meditation have been discarded previously by a world-
ly path and they possess all the bonds. Or if up to five discards
of meditation have been destroyed by the worldly path, they are
entering the first result, just as they were when they still possessed
all the bonds. The phrase “up to” includes one, two, three, four, or
five discards.
i. Entering once-returner
30b
e second, till the ninth’s extinguished.
30cd
One who is detached from Desire
Or higher is entering the third.
668
i. Actual
31ab
ose who are entering a result
Abide in it on the sixteenth.
31cd
Sharp and dull faculties are then
Convinced through faith, attained through seeing.
Between those with sharp and those with dull faculties, those with
dull faculties are then, at the time one abides on the sixteenth mo-
ment, called convinced through faith, and those with sharp facul-
ties are called attained through seeing, because they are respective-
ly brought about by great faith and full knowing.
669
ii. Abiding. This has (1) General teaching, and (2) Individual ex-
planations.
32.
To gain a result is not to gain
e path of higher progress. us
ose dwelling in result, not striving
To improve it, are not enterers.
By this logic one can also know the reason why someone who has
abandoned the eighth discard of Desire and abides on the sixteenth
moment is not called entering the result of nonreturner, and the
reason why someone who is detached from Nothingness and abides
on the sixteenth moment is not entering the result of arhat.
670
(b) Classifications of the path of enterer and discards of medi-
tation
33.
Each level has nine kinds of faults,
Likewise nine qualities, because
e lesser and so forth of lesser,
Middle, and great are separate.
The nine sets of afflictions of Desire have been taught, and likewise
each level from the first dhyana to the Peak of Existence has nine
kinds of faults each. Likewise, in the same way as the faults, each
of the levels also has nine sets of qualities—the antidotes, the paths
of no obstacles—and also the paths of liberation. This is because
the lesser and so forth, middle, and greater of lesser—the lesser,
middle, and greater of middle, and the lesser, middle, and greater
of greater—are all separate. The lesser of lesser path discards the
greater of greater afflictions, and the greater of greater path discards
the lesser of lesser afflictions. This is because at the very beginning
the greater path is impossible and when the greater path arises, the
greater afflictions are impossible.
34ab
ose dwelling in result without discarding any
rough meditation, at most seven times.
671
Those who dwell in a result without discarding any of Desire
realm’s afflictions which are discarded through meditation, if they
reach the uppermost limit, will be reborn in at most seven more
lives—they are a seven-timer. Since not all stream-enterers are sev-
en-timers, this is the lowest of all results.
Well then, does this not contradict The Sutra of Many Realms,270
which states:
672
Seven-timer is the longest, but it is possible to make nirvana mani-
fest before the seventh birth. Additionally, ordinary individuals on
the paths of accumulation and joining whose beings have been rip-
ened are also seven-timers.
34cd
ose freed from three or four, with two or three
More lives, from family to family.
i. Entering
35ab
If they have conquered up to five,
ey’re also entering the second,
673
(1) Mere abiding in result
35cd
And when the sixth set is extinguished,
At that time, they are a once-returner.
36ab
When they have extinguished seven or eight
Classes of faults, one life, one obstacle.
This is explained to rebut the doubt that the three lesser afflictions
together make one take rebirth in Desire, but perhaps only one or
two might not have that power to cause rebirth. The reason that
one set of afflictions cannot prevent the attainment of the result
of once-returner in this lifetime but can prevent the attainment of
nonreturner is that for the former one does not need to transcend
the Desire realm, but for the latter one does.
674
c. Entering and abiding in nonreturner. This has two topics: i. En-
tering, and ii. Abiding in result.
i. Entering
36c
ey also are entering the third.
ii. Abiding in result. This has two topics: (1) Overview, and (2)
Individual explanations.
(1) Overview
36d
When ninth has perished, nonreturner.
Those who abide in the result of nonreturner, when the ninth set
of discards of meditation of Desire has perished, are nonreturn-
ers, because they will not return to the Desire realm even once.
The essence of this result is a combination of the composite ninth
liberation and the noncomposite extinction of the discards. The
continuum that possesses those two is an individual who abides in
the result.
675
(a) Explanation of those bound for Form. This has two topics: (i)
General classifications, and (ii) Particular explanation of the classi-
fications of those bound for higher.
37a–c
ey pass into nirvana in between,
On birth, with effort, without effort, or
ey’re bound for higher.
The first of these dies here, makes the path manifest in the between
state for any of the sixteen abodes other than Great Brahma, and
attains the state of arhat. By their dharma nature, they do not re-
main long in the between state, and as they do not have the afflic-
tions of birth, they immediately enter the state without remainder.
The second passes into nirvana with remainder not long after birth
in Form because of effort and the path appearing naturally.
The third makes efforts, but the path does not appear naturally,
so they pass into nirvana with effort a somewhat long time after
taking birth.
The fourth attains nirvana without effort, but not immediately af-
ter birth: they do not actually make efforts, but the path appears
naturally, so they pass into complete nirvana without great efforts.
676
The fifth does not make efforts and the path does not appear natu-
rally. They do not attain arhat in the lower abodes, but transmigrate
to higher realms and pass into nirvana in any one of them.
The first of these has discarded the fetters of birth and so attains
nirvana solely without remainder. Those who attain nirvana imme-
diately after birth are not asserted to attain it without remainder,
because those who have not attained the highest end of dhyana272
on the support of a human body on the three continents do not
have the power to cast off life, and the karma that makes one re-
main in the previous state is also very strong.
As for the order they are presented, the sutras explain nirvana with-
out effort before nirvana with effort, and the Master also explains it
thus. The Great Exposition, however, says that as their path arises
naturally, if they are mentioned first there would be no distinction
between them and those who pass into nirvana immediately upon
birth, and so list it later.
37cd
If they alternate
e dhyanas, they are bound for Below None.
38ab
ey leap, half leap, or die in all
e realms,
677
There are two types of those bound for higher in terms of cause
and result. In terms of cause, there are those who train in insight
and those who train in tranquility. If they alternate the defiled and
undefiled dhyanas and meditate mixing them, those who train in-
sight are ultimately bound to go as far as Below None in terms of
result. They are also threefold: leapers, half leapers, or those who
die in all the realms.
One who dies in all realms is born in all the sixteen abodes, with
the exception of Great Brahma, in succession and then makes nir-
vana manifest.
38b
and others go to the Peak.
Those other than the ones who alternate the dhyanas and go to Be-
low None are those who enjoy tranquility and neither meditate on
alternation nor go to Below None. They go from the first dhyana
through all levels with the exception of the fourth dhyana’s pure
678
abodes and ultimately to the Peak of Existence. They can also be
similar to leapers and so forth. They do go to the Formless realms
later, but since they first go to the dhyanas, they are called bound
for Form.
Can they pass into nirvana in the meantime? you ask. It is possible.
Here Below None and the Peak of Existence are taken as the up-
per limit, but there can be attainment of nirvana without going to
them, similar to the seventimers, it is explained.
These are nobles who prefer samadhi and train in tranquility. The
former who are ultimately bound for Below None prefer full know-
ing and train in insight.
38c
Four other types are bound for Formless.
Additionally there are four other types, different from the previous-
ly explained nonreturners, who have attained the mind of Formless
in Desire and not regressed. They are the four types bound for
Formless. There is no between state, so they are the four types of
nirvana upon birth and so on. It is also suitable to give them the
designations of leaper and so on. Thus this is the sixth type of non-
returner.
38d
Another transcends sorrow here.
679
sire realm itself in the very same lifetime as they attain nonreturner.
This is the seventh nonreturner, called visible peace.
Thus the five bound for Form can each be born in the sixteen
abodes, with the exception of Great Brahma. They have six fam-
ilies,273 nine detachments,274 and three faculties. By multiplying
these, there are 12,960 bound for Form. The four bound for Form-
less have four supports, six families, nine detachments, and three
faculties, which when multiplied makes 2,592 bound for Formless.
Visible peace has nine supports, six families, seventy-two detach-
ments, and three faculties, which when multiplied makes 11,664
who are visible peace.
(i) Classifying those bound for Form as nine. This has two points.
A. Actual
39ab
Dividing the three in three more,
Nine bound for Form can be explained,
680
not quickly, and after a long time. The second category has those
who attain nirvana immediately after birth, with effort, and with-
out effort. The third category has leapers, half-leapers, and those
who die in all realms. Alternatively it is explained that it is possible
to classify all three as those who attain nirvana quickly, not quickly,
and after a long time.
B. Their distinctions
39cd
Distinguished by their different
Karma, afflictions, faculties.
A. Actual
40ab
Without dividing those bound higher,
ere are seven holy wanderers,
The seven holy wanderers taught in the sutras are the three who
pass into nirvana in the intermediate, three who pass into nirvana
upon birth and without dividing those bound for the higher, one
bound for the higher. Thus there are seven holy wanderers, it is
proposed. Pūrṇavardhana explains that the reason for not dividing
681
those bound for higher is its classifications are so confusing. The
Prince explains that it depends upon the disciples’ interests.
B. Elaboration
40cd
ey act on holy, not unholy;
ey go without return, so holy.
Why are only these, and not the attached learner stream-enterers
and oncereturners, presented as holy wanderers? you ask. Between
the two types, holy and unholy beings, they, the former, only act
upon virtuous, holy conduct, whereas the latter merely do not act
on the nonvirtuous or unholy. This is the meaning of holy. They
are also called holy from going to the higher realms without return
either to that or a lower level. That is the meaning of wanderer. So
therefore only the nonreturners are holy. Because the learners who
are stream-enterers and once-returners do not fulfill those two cri-
teria, they are not.
However, it says in a sutra:
What is a holy being? you ask. One who has the correct view
of the learners…
682
A. Actual
41ab
Nobles who in Desire transform
eir lives don’t go to other realms.
Are there such classifications of the nobles whose lives are com-
pletely transformed in Desire? you ask. There are not. Well, what
are they like? you ask. Nobles who in Desire completely transform
their lives do not go to other realms, because in that very life they
attain the result of nonreturner and then completely pass into nir-
vana.
Śakra said, “If after I die here, I am born as a human and at-
tain nirvana, that would be excellent. If I do not attain nirva-
na then, may I then be reborn in Below None.”
What does this mean? The Great Exposition says that Śakra merely
does not know the abhidharma and the Teacher did not refute him
in order to please him.
41cd
Both they and those born higher do not
Regress or refine faculties.
683
Both they, nonreturners whose lives are completely transformed in
Desire, and those nobles born in the higher realms have familiarity
with the path through continuous lifetimes and have attained su-
perior supports that cannot regress. For these reasons, they do not
regress, and because that in itself fully ripens their faculties, they
also do not refine faculties.
42a
ey alternate the fourth dhyan first,
Where it says, “If they alternate/The dhyanas, they are bound for
Below None…”275 what is alternated first? you ask. They alternate
both the defiled and undefiled fourth dhyana first, because that is
the most workable of all levels and because it is the supreme of the
easy paths. The dhyanas arise in order from the first up, and the
one that is alternated first is the fourth. Later the third, second, and
first are also alternated. The support is that at first one can alternate
only as a human in one of the three continents, and then later one
can alternate in the Form realm as well.
42b
Achieved by alternating moments
684
ment another undefiled moment is manifested. In that way alterna-
tion is achieved by alternating the defiled and undefiled moments,
like flowers on a garland. The undefiled and defiled moments are
like the path of no obstacles, and the third undefiled moment is
like the path of liberation, so they say.
The Master says that no one except for the Buddha can alternate
three single moments, so alternation is performed by entering the
three equipoises in succession for as long as they wish.
42cd
In order to take birth and dwell,
Also from fear of the afflictions.
276. That is, they dwell in bliss in this lifetime, which is visible because we can
see it in this life.
277. Samadhi that is afflicted with craving. See VIII.6.
685
D. The cause for the pure realms being definitely five
43ab
Because there are five types of that,
Only five births in pure abodes.
Why are there only five births in pure abodes? you ask. It is because
there are five types of that alternating meditation. In the lesser,
there is one defiled between two undefiled moments—three minds
are manifest. In the middle, it is doubled for six minds; in the
greater it is tripled for nine alternations. In the very great another
three are added for twelve alternations, and in the extremely great
there are fifteen alternations. As results of these types, there are
only five births in the pure abodes from Not Great to Below None
out of the power of their defiled aspects
43cd
Nonreturners who have gained cessation
Are called made manifest by body.
686
i. Entering
44.
ey are entering arhat until
e Peak’s eighth blockage is extinguished,
And on ninth’s path of no obstacles.
at is the vajra-like samadhi.
They, nonreturners, are in the state of entering arhat from the time
of abandoning the first dhyana’s greater of greater discards until the
Peak of Existence’s eighth blockage is extinguished or abandoned,
and those who are on the ninth obstacle’s path of no obstacles
that abandons it are also enterers. That path of no obstacles is the
vajra-like samadhi, because like a diamond vajra, it is the greatest
of all the paths of no-obstacles, so it has the power to conquer all
the kernels.
ii. Abiding in result. This has two topics: (1) Actual, and (2) Sup-
plementary topics.
(1) Actual
45ab
Attaining its extinction and
Knowing thereof, nonlearner arhat.
687
benefit for others. Because they are worthy of respect from all or-
dinary individuals and from attached learners, they are an arhat.
45cd
Transworldly brings detachment from
e Peak. Two kinds detach from others.
(ii) How the attainment of removal arises. This has two topics: A.
Worldly, and B. Transworldly.
688
A. Worldly
46ab
Nobles detached through worldly paths
Attain removal that is twofold.
46cd
Some say through the transworldly, too,
Since if they forfeit, no afflictions.
Some schools say there can be double attainment through the tran-
sworldly paths, too, since if a nonreturner who has been detached
only through the distinctive undefiled path from all levels up to
Nothingness refines their faculties, they forfeit the distinctive path
of the dull and attain the mere result of the sharp, yet they have
none of the higher level’s afflictions.
2. Refuting them
47ab
As when one’s freed from half the Peak’s
Or born above, they’re not possessed.
689
The Master says that although such nonreturners do not have the
attainment of worldly removal, they do not have those levels’ afflic-
tions. For example, it is just as when one has no worldly attain-
ment of freedom from half of the Peak of Existence’s afflictions, if
one forfeits the transworldly paths by refining faculties, those afflic-
tions would not be possessed. Or for example, when an ordinary
individual is born above in a level of the first dhyana or higher, they
forfeit the attainment of removal of the afflictions of Desire but do
not possess them. Thus the opponents’ position is not convincing.
Therefore, those nonreturners do not possess the afflictions since
there is their nonattainment.
(iii) Which levels discard attachment. This has two topics: A. Not
Unable, and B. The other eight levels.
1. Actual
47cd
Undefiled Not Unable can
Remove attachment to all levels.
Which levels can detach one from the desire for which levels? you
ask. The undefiled preparations for the first dhyana Not Unable
can remove attachment to all the higher and lower levels from De-
sire to the Peak of Existence. The other preparations are definitely
defiled, so they can only detach one from the desire of lower levels.
690
2. Dispelling a doubt about its freedom
48a–d
In victory over the three levels
e final path of liberation
Comes out of dhyan or preparation.
Above, not from the preparations.
In victory over the higher levels of the third dhyana and above, the
preparations and actual practices of the fourth and so forth have
compatible feelings. Because of that, and because there is respect
for the actual practice, the path of liberation is not born from the
last preparations for these higher realms, but from the essence of
the actual practice.
279. That is to say, since the first three dhyanas are all characterized by different
feelings, someone with sharp faculties is able to switch from the feeling of a lower
to the higher and attain the higher level on the basis of the actual practice. Some-
one of dull faculties is unable to do so and must go through the preparations. The
“final path of liberation” is the path of liberation that arises from abandoning the
last of the discards to the higher level.
691
B. The other eight levels
48ef
Eight nobles are victorious
Over their own and higher levels.
(iv) Analyzing the focus and aspects of the paths. This has two
points.
A. Actual
49.
e worldly paths of liberation
And of no obstacles have peace
And coarse, et cetera, as their aspects,
And as their sphere, the high and low.
692
B. What arises immediately following the knowing of extinction
50.
From knowing extinction comes the nonarising
Intelligence if they’re unshakable.
If not, then knowing extinction or the view
Of the nonlearner, which all arhats have.
(b) Explaining the results of the spiritual way. This has two top-
ics: (i) Classifications of the results of the spiritual way, and (ii)
Explaining the spiritual way itself.
693
A. Classifying in brief
51ab
e spiritual way is the stainless paths;
Results are compound and noncompound.
What are the four results that have been explained? you ask. They
are results of the spiritual way. What is the so-called spiritual way?
you ask. The spiritual way is the eighty-nine stainless paths of
no obstacles. Its results are the same number of compound paths
of liberation and noncompound results of removal. In the sutras,
these are said to be fourfold.280 Because ordinary individuals have
not produced lasting peace, they are not ultimately spiritual.
B. Classifying extensively
51cd
ey’re eighty-nine: they are the paths
Of liberation, with extinctions.
694
C. Establishing the number of the four results
52.
ere are five reasons they are presented
As four results: relinquishing
e previous path on the result,
Acquiring another, and combining
53ab
Extinctions, gaining the eight knowings,
And also gaining sixteen aspects.
Well then, does the Buddha’s presenting the results to be four have
the fault of being too few? It does not. In any given period, there
are five reasons they are presented as four results. For that reason,
the results are presented as four.
What are the five causes? you ask. They are 1) relinquishing the
previous entering path when abiding on the result, 2) acquiring
the path of abiding in another result, and 3) combining extinc-
tions or discards and acquiring an attainment of removal, and 4)
gaining the complete set of eight knowings—four dharma know-
ings and four subsequent knowings—and also 5) the complete at-
tainment of gaining all sixteen aspects of impermanence and so
forth. In brief, each of the four results has these five causes.
53cd
Results of worldly paths are mixed,
Supported by unstained attainment.
695
Well then, if only the undefiled paths are spiritual ways, how is it
logical for the two results attained by worldly paths to be results of
the spiritual way? you ask. Because the two results, once-returner
and nonreturner, are not attained by the worldly path alone but
are also attained by the undefiled path, they are results of the spir-
itual path. With the two types of result for individuals who were
previously detached, it is because the previous defiled attainment
of removal and the later removal of the undefiled path of seeing are
mixed into one and attained together. Or if it is a successive result,
the abandonment is supported by the previous unstained attain-
ment of removal.
(ii) Explaining the spiritual way itself. This has three topics: A.
Explanation of Brahma’s wheel of the path, B. Explaining the path
of seeing in particular as the wheel of dharma, and C. How many
results of the spiritual way are attained in which realms.
54ab
It is Brahma’s method, Brahma’s wheel,
Since Brahma is the one who turned it.
696
B. Explaining the path of seeing in particular as the Wheel of
Dharma
54cd
e Dharma Wheel is the path of seeing,
Since it goes fast, has spokes, et cetera.
What is the essence of the Wheel of Dharma? you ask. The essence
of the Dharma Wheel is the path of seeing, since it is comparable
to the wheel of a wheel-wielding emperor. Just as the precious wheel
spins quickly, vanquishes the unvanquished, brings the vanquished
to natural ease, flies up to high levels, and then descends, the fif-
teen moments of the path of seeing go fast and so on. They cast off
the previous truths and enter the later. The paths of no obstacles
vanquish personality view and the other unvanquished afflictions
by severing their attainment. The paths of liberation bring the van-
quished to natural ease. It flies up to the truths of the higher realms
and, focusing on the truths of the lower, descends.
The Venerable Ghoṣaka says that the noble eightfold path is com-
parable to spokes, et cetera, so it is called a wheel. Right view,
thought, effort, and mindfulness are like spokes. Right speech, ac-
tion, and livelihood are like the hub. Right samadhi is like the rim.
Where does the saying that the path of seeing is the Wheel of Dhar-
ma come from? you ask. When the path of seeing arose in noble
Kauṇḍinya, the yakshas above the earth exclaimed, “The Bhaga-
van has turned the Wheel of Dharma.” This was repeated three
times. There is a repetition for the essence of the truth: “These are
the noble truths of duḥkha, origin, cessation, and path.” There
is a repetition for their actions: “I shall respectively know them,
discard them, manifest them, and meditate on them.” There is a
repetition for their completions: “I have known them, discarded
697
them, manifested them, and meditated on them.” For each of the
twelve aspects, “Upon appropriate attention, the eye, knowledge,
awareness, and mind arose,” dividing them each into four. If you
multiply these, there are twelve repetitions and forty-eight aspects,
but they are similar in being sets of three and sets of twelve, so that
is what they are called. For example, there are twelve sense bases,
but because they are similar in being sets of two, a sutra combines
them in a like way:
698
1. Actual
55a
ree gained in Desire, the last in three.
Well, how many results of the spiritual path are attained in which
realms? you ask. Of the four results, the three results of stream-en-
terer, once-returner, and nonreturner are gained in Desire but not
in the other realms. The last result is arhat itself, which can be at-
tained in all three realms.
2. Dispelling a doubt
55b–d
Above there is no path of seeing,
As there’s no weariness, and scriptures say,
“Commence here; come to the end there.”
699
And it is also because The Scripture that Teaches the Ten Groups of
Ten281 says, “The five individuals from those who pass into nirvana
in the between state to those bound for higher commence here and
come to the end there.”
iii. The classifications of arhat enterers and abiders. This has two
topics: (1) Classifying in six, and (2) Classifying in nine.
(1) Classifying in six. This has two topics: (a) Actual classification,
and (b) Methods for refining faculties.
(a) Actual classification. This has two topics: (i) Overview, and (ii)
The explanation.
(i) Overview
56a
It is said there are six arhats,
(ii) The explanation. This has five topics: A. Condensing into two,
B. The families and results from which one regresses, C. Applying
700
the classification of families to others, D. On which paths faculties
can be refined, and E. The complete classification of regression.
56a–c
five
Of whom come from the convinced through faith.
eir freedom is occasional.
Five of whom, these six arhats except for the unshakable one, arise
out of the convinced through faith that precedes them. Their, those
five’s, freedom or liberation of mind is occasional, so it should be
known as contingent, because it must always be protected. For
just that reason, they are called occasional liberation. They depend
upon occasion and are liberation, so they are occasional liberation,
like saying butter dish. Because they depend upon specifics of pro-
visions, good health, and place to manifest samadhi, they depend
upon occasion.
56d
Unshakable one cannot be shaken,
57ab
So that is nonoccasional freedom
Born out of the attained through seeing.
701
is called nonoccasional freedom. Because it directly manifests the
samadhi of all that is desired, it is not dependent upon occasion
and is liberation.
57cd
Some from the first are in their family,
And some become through purification.
Are these six arhats in one family only from the very first, or can
they change later? you ask. Of the six arhats, some from the very
first are in their family of those with volition for death, and some
become it through purification of their faculties from regressed
one to one with volition for death. Know that it is thus up to the
unshakable one, it is taught.
702
capability to purify their faculties. Those capable to realize will not
regress from visible bliss whether or not they protect their mind
and have the capability to purify their faculties from dull to sharp.
Unshakable ones will not regress from the result whether or not
they protect their mind and do not need to purify their faculties,
because from the beginning they have been in the family of those
with sharp faculties.
58ab
e four regress from family,
Five from result. Not from the first.
Well then, can these all regress from their result or family? you ask.
The four—one with volition for death and so on—can completely
regress from their family, and the five—regressed one and so on—
can regress from the result because they have dull faculties. How-
ever, there is not any regression from the first family, because there
is no lower family than that, and it is made stable by the learner,
nonlearner, worldly, and transworldly paths. There is no regression
from the first result, stream-enterer, because the first result is dis-
tinguished by the abandonment of discards of seeing, and the dis-
cards of seeing have no basis. For that reason, there is no complete
regression from the result of stream-enterer.
Well then, why is it possible to regress from the higher three results
but not from stream-enterer? you ask. It is because the discards of
seeing have no basis since they are rooted in personality view. They
engage the basis of the self, and that self does not exist.
703
may have been discarded once, but their object, mere things them-
selves that are attractive and so forth, do exist, so by that condition
it is possible that the afflictions might arise again. For that reason,
the discards of meditation do have a basis.
From a sutra:
Noble listeners who are well versed, for those who act in this
way and dwell in this way, thoughts of nonvirtuous misdeeds
will occasionally arise out of weakened mindfulness.
The Sutra school says there is no regression from any result attained
through an undefiled path, because that conquers afflictions from
their root, so it is impossible that the afflictions could arise again.
Also, from a sutra:
Therefore, the first and last results are definitely only attained by
undefiled paths, so regression is impossible, but the middle two
704
both can be attained by either of the paths, so they are possibly
both regressable and nonregressable. It is in terms of this that, “I
say to the learners, ‘Be careful!’” was said, while that was not said
to the nonlearners.
Well then, if all arhats thus become only unshakable, why are they
explained as six? you ask. They are unshakable from the result only,
but they can be divided into six in terms of regression some quali-
ties such as samadhi. This is the intent behind saying that gain and
respect make obstacles. The latter two scriptures are intended in
terms of learners.
58c
Six families of learners and nonnobles.
Do only the arhats have six families, or do others also have six
families? you ask. Not only arhats, there are six families of learners
and nonnoble ordinary individuals in the same way, because the
families of arhats precede the attainment of arhat.
58d
ere’s no refining on the path of seeing.
On the paths other than seeing, the faculties can be refined, but
there is no refining faculties while on the path of seeing, because
training is impossible. Some refine their faculties while ordinary in-
dividuals. Some refine while they are in the state of interest through
faith.
705
E. The complete classification of regression. This has three
points.
1. Actual
59ab
Regression from attained, from not attained,
And from enjoyment: these are called three types.
From a sutra:
I declare that those who have attained bliss in the visible, the
four that arise from the superior training in mind, can regress
from any one of them, but I declare that in no way at all can
one regress from this one unshakable liberation of mind made
manifest by body.
59cd
e Teacher has the last; the unshakable,
e middle, too; and others have the three.
Of those types of regression, the Teacher, the Buddha, has only the
last, regression from enjoyment: he possesses all qualities but does
706
not make them all manifest. He does not have the other types of
regression. The unshakable one has that and the middle, regression
from what is not attained, too, because they have not attained the
dharmas of the superior individual. And because the other arhats
can also regress from what is attained, they have the three regres-
sions. For that reason, because unshakable ones can completely re-
gress from enjoyments, this does not contradict the sutra.
60ab
While they’re regressed, they do not die.
ey don’t do what should not be done.
Is an arhat who has regressed from the result reborn? you ask. There
is no such thing, because while they, all those who have regressed,
are regressed, they do not die before they have restored the result.
From a sutra:
If that were not so, it would not be logical for their minds to be sta-
ble with regards to celibacy. They, those who have regressed from a
result, do not do anything that should not be done that is exclusive
of the result, such as sexual conduct, just as a great hero who has
slipped cannot be struck.
(b) Methods for refining faculties. This has four topics: (i) Refin-
ing faculties while on the path, (ii) The essence of those paths, (iii)
707
What the support for refining is, and (iv) On which levels one
refines faculties.
(i) Refining faculties while on the path. This has two points.
A. Nonlearner
60cd
Nine paths of no obstacles and liberation
For unshakable from strong familiarity
How many paths of no obstacles and liberation are there for refin-
ing faculties? you ask. Someone who is capable of realization has
nine paths each of no obstacles and liberation to refine to the state
of the unshakable one. The reason is from strong familiarity with
the dull family: they have been accustomed to it for a long time
and it has been stabilized by the leaner and nonlearner paths. For
example, if someone is accustomed to bad grammar, it is difficult
to correct it.
B. Learner.
61a
One each for the attained through seeing.
One can train with one path of no obstacles and liberation each
to refine one’s faculties from convinced through faith into the at-
tained through seeing, because it has not been stabilized by both
the learner and nonlearner paths so it is easy to change. Both only
have one path of training.
708
(ii) The essence of those paths
61b
ey’re undefiled,
61b
refined by humans.
On what support does one refine faculties? you ask. They are refined
by humans, not on other supports, because nobles born in higher
realms cannot regress, as is said:
(iv) On which levels one refines faculties. This has two points.
A. Nonlearner
61c
Nonlearners on support of nine,
284. VI.41cd.
709
On what levels can one refine faculties? you ask. Nonlearners refine
their faculties on the support of nine levels: Not Unable, special
dhyana, the four dhyanas, and the first three Formless levels, be-
cause the result of refinement is contained within any one of these
nine levels.
B. Learner
61d
And learners on six levels, since
62ab
Refinement forfeits the result
And progress; the result is gained.
62c
Two buddhas, seven listeners:
710
and self-buddha are instances of unshakable only, because these
two buddhas are both included within those liberated through
both parts.285 The five of regressed one, etc., and the two unshak-
able ones—those who became unshakable through purification and
those who were unshakable from the first—are the seven listeners.
62d
Nine have nine different faculties.
Those nine noble individuals are presented as nine since there are
dull, medium, and sharp faculties, each of which is divided into
three, so they have nine different faculties. The regressed one, the
one with volition for death, and the protected one are the three
lesser, medium, and greater dull faculties. The one unshaken from
abiding, the capable to realize, and the unshakable one from puri-
fication are the lesser, medium, and greater medium faculties. The
unshakable from the first, self-buddha, and buddha are the lesser,
medium, and greater sharp faculties.
63a–c
e seven individuals
Are made by training, faculties,
Absorption, liberation, both.
285. Liberated through both full knowing and samadhi, as explained in VI.64.
711
through both aspects. Of these seven individuals, the distinctions
in the first two are made by training, because they trained in the
meaning by relying on others from the first or by following the
meaning of the sutras and so forth. Interest through faith and at-
tained through seeing are distinguished by dull or sharp faculties,
because the faculties are dull with strong conviction through faith
and sharp through strong full knowing. Made manifest by body
is distinguished through absorption, because those in that state
can make the absorption of cessation manifest through their bod-
ies. Liberated through full knowing is distinguished by liberation
from the afflictions, and liberated through both aspects is distin-
guished both by liberation from the afflictions and by absorption.
The former are liberated from the afflictive obscurations through
full knowing and the latter are liberated from those and the ob-
scurations to the absorptions respectively. As they have attained
absorption, they are liberated from the obscurations to absorption
or liberation.
1. Actual
63d
ey’re six: the three paths each have two.
In terms of their names, there are seven individuals, but they are six
in substance. It is like this: the three paths of seeing and so forth
each have two substances. On the path of seeing there are followers
of faith and followers of dharma. On the path of meditation, there
are convinced through faith and attained through seeing. On the
path of no learning, there are occasional and nonoccasional liber-
ation.
712
To classify them extensively, followers of faith alone can be classi-
fied in terms of faculty, family, path, detachment, and support for
a total of 147,825 classifications. Followers of dharma and so forth
can all also be calculated in the same way. The detailed method of
classification appears under this topic in the Ṭīka.
64ab
ose who have gained cessation, liberated
By both; the others by full knowing.
Well then, what are liberation through both aspects and liberation
by full knowing? you ask. Those who have gained the absorption of
cessation through the actual dhyana have been liberated by both,
because they are liberated from afflictive obscurations by full know-
ing and from the obscurations of liberation by samadhi. The ob-
scurations of liberation are the five obscurations of forgetting the
focus, torpor, agitation, effort, and lack of effort. The obscurations
of absorption are the inability to produce the actual first dhyana
even when detached from the three realms because the mind is not
workable and so forth.
The others—those other than those who are liberated through both
aspects—are liberated by full knowing from the afflictive obscura-
tions only on the basis of the preparation for the first dhyana Not
Unable. This is liberation through the aspect of full knowing. These
two are known as ornamented arhat and unornamented arhat.
713
b. Distinctions in perfection of qualities
64cd
From their absorption, faculties,
And results, learners are called perfect.
65a
Nonlearners are perfect through two.
From a sutra:
All those who have discarded five afflictions And have the
unlosable dharmas are perfect.
714
a. Distinctions of the four paths of joining and so forth
65b–d
In brief, there are four types of path:
ey’re called distinctive, liberation,
No obstacles, and path of joining.
Many paths have been explained, but to put it concisely, how many
paths are there? you ask. In brief, there are four types of all the
paths: they are the paths called the distinctive path, the path of
liberation, the path of no obstacles, and the path of joining. In
the text they are presented from top down, but to explain them in
accord with the way they arise, there are the path of joining, which
is the cause of the path of no obstacles; the path of no obstacles,
which for the most part is what actually discards obscurations; the
path of liberation, which is the first arising of freedom from ob-
scurations; and the distinctive path, which is the continuum of
liberation following that. To illustrate with the path of seeing, for
example, the precursors to realization, eight forbearances, eight
knowings, and that which follows subsequent knowing of path are
these four respectively.
Why are these called paths? you ask. As one goes from there to nir-
vana, or one finds nirvana by these, they are called paths.
66.
e dhyanas’ paths are easy; those
Of other levels, difficult.
Dull minds are slow to clearly know;
e other ones know clearly quickly.
715
From a sutra:
There are paths that are slow to know clearly and difficult.
There are paths that are quick to know clearly and difficult.
Likewise there are also two that are easy.
What are these? you ask. The four dhyanas’ paths are easy because
they are fully embraced by the branches of dhyana and arise natu-
rally through equal parts of tranquility and insight, without need
for effort. Those paths of the other levels, Not Unable, special
dhyana, and the Formless, are difficult because they are not em-
braced by the branches and must be produced by making efforts
at the path as tranquility and insight are not equally balanced. On
the first two there is less tranquility, and in Formless there is less
insight. Those with dull minds or full knowing, whether on an easy
or difficult path, are slow to clearly know and realize, because they
direct themselves toward an object and then come to know it slow-
ly. The other ones, those with sharp faculties, know clearly quickly,
whatever level they are on, because their minds are quick.286
716
i. The result, enlightenment
67ab
Knowing extinction and nonarising
Is enlightenment.
ii. The cause, dharmas of the path. This has three topics: (1) Ex-
plaining the term as an overview, (2) The actual classification and
grouping, and (3) The proof of the grouping in ten.
717
(1) Explaining the term as an overview
67b–d
ey factor in it,
So the thirty-seven are its factors
In terms of name.
67d
In substance, ten:
68a–c
Faith, diligence, and mindfulness, full knowing,
Samadhi, equanimity, and joy,
Considering, discipline, and pliancy.
(3) The proof of the grouping in ten. This has two points.
(a) Actual
68d
e mindfulness foundations are full knowing.
718
69ab
And diligence, called right endeavor.
e feet of miracles, samadhi.
How are these thirty-seven grouped as ten? you ask. The four mind-
fulness foundations are full knowing, because as it is said, “He
views the body as the body and rests.”288 And diligence is called
right endeavor or the four complete abandonments, because as it
is said, “Arouse interest, make efforts, be diligent.” The nature of
the four feet of miracles is samadhi. The faculties and powers are,
as told by their names, faith, diligence, mindfulness, samadhi, and
full knowing in substance.
(b) Elaboration
69cd
e main is mentioned. ey are also
All qualities produced by training.
719
forth as full knowing, discipline, and samadhi by nature, the main
substance is mentioned, but if their associated factors are included,
they, the foundations of mindfulness and the others, not including
faith and so forth that are attained upon birth, are also all quali-
ties of listening, contemplation, and so forth that are produced by
training.
70.
Respectively, the seven groups
Emerge among beginners and
Precursors to clear realization,
On meditation, and on seeing.
720
c. Examining whether they are defiled or undefiled
71ab
e branches of bodhi and the path
Are undefiled. e rest are twofold.
71cd
ey all are on the first of dhyanas
And Not Unable, except joy.
72.
On second, all except considering,
And on the two, except those two,
And special dhyan. On the three Formless,
Not those, nor factors of discipline.
73ab
ey’re in Desire and on the Peak,
Except enlightenment and path.
721
the exception of joy. On the second dhyana, there are all, except
for thought, which is considering, for thirty-six. And on the two,
the third and fourth dhyanas, there are thirty-five except those
two, joy and thought. And on the special dhyana, too, there are
likewise thirty-five. On the first three Formless, too, there are not
those two, joy and thought, nor are there the three factors of disci-
pline, right speech, and so forth, so there may be thirty-two. They,
twenty-two, are in Desire and on the Peak, except for fifteen: the
branches of enlightenment and the noble eightfold path. These
may be included in the substance of either the paths of accumula-
tion or the nobles’ training or post-meditation.
i. Actual
73cd
Seeing three truths gains discipline
And faith in Dharma out of knowing;
74ab
In the Buddha and his Sangha, too,
Upon the path’s clear realization.
722
Sangha. The word “too” indicates that faith in discipline and Dhar-
ma from knowing are also attained.
74cd
e Dharma is three truths and paths
Of the self-buddhas and bodhisattvas.
75ab
In terms of substance, they are two:
ey’re faith and discipline.
In terms of substance they are two: they are faith in the Three
Jewels from knowing, which is faith, and discipline that pleases the
nobles, which is discipline.
75b
ey’re stainless.
723
They, the faiths from knowing, are solely stainless. The meaning
of faith through knowing is that knowing means realizing the truths
correctly as they are through full knowing and faith means belief.
75cd
ey’re bound, so liberation is
Not called a learner’s branch.
From a sutra:
75d
It’s twofold.
76a–c
Conquering afflictions, noncompound;
724
While interest is composite.
at is the branch; two liberations.
Others say that mind and full knowing are also taught as liberation,
so therefore liberation can be other things than just interest. It is
primarily the liberation itself of the mind from afflictions.
b. Right knowing
76d
Enlightenment, as taught, is knowing.
77ab
Nonlearners’ minds are liberated
From obscurations of the future.
725
What is this mind that is liberated? The nonlearners’ minds are
liberated from obscurations of the future, it is said in the Treatise.
The nonarising dharma bases and worldly cognitions in their mind
are also liberated for the same reason.
77cd
e path that is about to cease
Fully discards its obscurations.
At what time does the path discard the obscurations of the non-
learner’s mind? you ask. The present path that is directed toward
and about to cease fully discards its present obscurations.
78.
Just noncompound is called the elements.
Extinction of all attachment is detachment;
Of others, is the element of abandonment;
Of bases, called cessation’s element.
726
iv. The four possibilities of revulsion and so forth
79.
Forbearance and knowing suffering
And cause can bring revulsion.
All that discard remove attachment.
ere are thus four alternatives.
Does a thing by which one develops revulsion free one from de-
sire? you ask. There are four possibilities. The forbearances and
knowings of suffering and cause, the origin, can bring revulsion,
because they focus on things for which one feels revulsion. For-
bearance and knowing of cessation and path do not, because they
focus on things that are supremely pleasing. All the forbearances
and knowings of suffering, origin, cessation, and path that discard
remove attachment, because they are what discards the afflictions.
727
of the Treasury of Abhidharma” called The Essence of the Ocean of
Abhidharma, The Words of Those who Know and Love, Explaining
the Youthful Play, Opening the Eyes of Dharma, The Chariot of Easy
Practice.
728
SEVENTH AREA
Teachings on Wisdom
729
1. Undefiled
1a–c
Stainless forbearances aren’t knowing. Minds
Of extinction, nonarising are not views.
e other noble minds than those are both.
The eight stainless forbearances of the path of seeing are views but
not knowing, because knowing is inherently recognition, but the
forbearances are paths of no obstacles, so at that point the kernels
they discard have not been abandoned and there is doubt with re-
gard to their object. Because they are inherently right thought, they
are view. Saying they are not knowing does not mean that they are
not cognition but means that they are not included among the ten
knowings.
The undefiled full knowing of other noble minds than those, the
undefiled forbearances and the knowings of extinction and nonar-
ising, are both view and knowing, because they are right consider-
ation and complete recognition, so they have discarded doubt.
2. Defiled
1d
Others are knowing. Six are views as well.
730
Those which are other than the undefiled, all that are defiled world-
ly full knowing, are knowing. This relative knowing does not have
to be solely free of doubt. Six of these—personality view and the
rest of the five views and the correct worldly view—are not only
knowing, they are views as well. In particular, some full knowings
of the precursors to clear realization are all three,292 because they are
an instance of the correct worldly view and are also forbearances
that are compatible with seeing the truth. Other worldly knowings
are knowing but not view.
B. Identifying the ten knowings. This has two topics: 1. The actual
classification, and 2. Teaching knowing others’ minds in particular.
a. Overview
2.
e knowings are defiled and undefiled.
e first is called the relative.
Two types of undefiled are only
e subsequent and dharma knowings.
How many knowings contain them all? you ask. They are con-
tained in ten: 1) dharma knowing, 2) subsequent knowing, 3) rela-
tive knowing, 4) knowing others’ minds, 5–8) knowing of the four
truths, and 9–10) knowing extinction and nonarising. Knowing
death, rebirth, individuals, samsara, and so forth are all contained
within just these.
In brief, there are the two knowings, which are defiled knowing
731
and undefiled knowing. The first can be perception of either gen-
eral or self-characteristics but is mostly perception of relative things
such as vases, blankets, men, women, and so forth, so it is labeled
with the name of the majority of its objects and called the relative
knowing. To condense the undefiled, there are two types of un-
defiled as well: they are only the subsequent and dharma know-
ings. Since there is no undefiled knowing not comprised within
those two, the word “only” is said.
b. An explanation
3.
All is the object of the relative.
e sphere of dharma is suffering, et cetera,
Of Desire realm. e sphere of subsequent
Is suffering, et cetera, of the higher.
4.
rough the distinctions of the truths,
Just these are four—these four are knowing
Of nonarising and extinction.
When these two first arise, they are
5ab
Subsequent knowing of suffering
And cause. Four know another’s mind.
Well then, what are the objects of these knowings? you ask. All
dharmas, whether compound or noncompound, are the object of
the relative knowing. The sphere of dharma knowing is the four
truths of suffering, et cetera, of the Desire realm. The sphere of
subsequent knowing is the four truths of suffering, et cetera, of the
higher realms.
732
Through the distinctions of the four truths, just these, dharma
and subsequent knowing, are the four knowings of suffering, or-
igin, cessation, and path because they focus on suffering and so
on. These four from suffering to path, when they are dharma and
subsequent knowing that is not by nature view, are knowing of
nonarising and knowing extinction. When these two first arise,
they are the subsequent knowing of suffering and cause, origin,
because without a doubt they focus on the aspects of subsequent
knowing of suffering and origin that are on the Peak of Existence.
Well, does not vajra-like samadhi have the same focus as those two?
you ask. If vajra-like samadhi focuses on suffering or origin, it is
the same, but if it focuses on cessation or path, it does not have
the same focus. For example, when struck by a poisoned arrow,
the deadly poison spreads to all parts of the body, but at the time
of death it collects in the area of the wound only and is not in the
other parts.
733
i. General teaching
5cd
at can’t know higher levels, faculties,
Or individuals, destroyed, unborn.
6.
Dharma and subsequent don’t know
Each other. Listeners know two
Moments of seeing. Rhinos, three.
e Buddha without training, all.
734
know others’ minds and wish to know the path of seeing can know
through knowing others’ minds two moments of seeing: forbear-
ance of dharma knowing of suffering and dharma knowing. As far
as focusing on subsequent knowing, because it is something that
is accomplished through the effort of other trainings, subsequent
knowing is not known.
7.
Knowing extinction is recognizing
e truths are fully known, et cetera.
“ere is no more to know,” et cetera,
Is nonarising mind, it’s said.
293. It appears that rhinolike is used here as a general term, inclusive of the con-
gregating self-buddhas as well as the rhinolike self-buddha: the autocommentary
states that self-buddhas in general have three knowings.
735
recognizes for each of the truths of suffering and so forth, “I have
fully known suffering...,” et cetera: “I have discarded the origin.
I have made cessation manifest. I have meditated on the path.”
Saying “I have completely known suffering: there is no more to
know,” et cetera up to “I have completely meditated on the path;
there is no more to meditate on” is the nonarising mind or know-
ing, it is said.
Unlike the Kashmiris who assert that undefiled equipoise can only
have sixteen aspects, the Aparāntakas assert twenty-eight undefiled
aspects, so they say this difference is known by equipoise as well as
post-meditation.
8.
From nature, antidote, or aspects,
Or aspects and the sphere, or training,
Or its work being done, or from
Development of cause, there are ten.
736
aspects, because their focuses are not separate. Or knowing cessa-
tion and path are presented from aspects and the focus, because
they have separate aspects and sphere. Or knowing others’ minds
is presented from training: it is not as if it does not know mental
factors of course, but because it arises from training in order to
know others’ minds, it is called knowing others’ minds. Or know-
ing extinction is presented from its work being done because at
first it arises from the cause of its action being completed.294 Know-
ing nonarising comes from the development of its cause, because it
has all undefiled knowings as its cause. Thus there are determined
to be ten knowings.
2. Distinctions of antidote
9.
e dharma knowings of cessation
And path on meditation’s path
Are antidotes for the three realms.
e subsequent is not Desire’s.
737
The subsequent cannot possibly be the Desire realm’s antidote,
because subsequent knowing only arises after dharma knowing, so
when it arises, dharma knowing has already achieved victory.
10ab
e subsequent and dharma knowings
Have sixteen aspects.
738
ii. Relative knowing
10bc
Relative
Knowing is like, or different, too.
10d
ey have four from aspects of their truths.
They, the knowings of the four truths, have four aspects each from
the aspects of their own individual truths.
11ab
Undefiled knowing others’ minds
Is like that, too.
739
too, in having the aspects of the truth of the path as its aspects,
because it is also knowing of the truth of path.
11b–d
For stained, the aspects
Are the specifics of the known.
e sphere of each is a single substance.
12ab
e remaining possess fourteen aspects,
Except for empty and for selfless.
740
b. The essence of each aspect. This has four points: i. Examin-
ing whether the undefiled have specific characteristics as aspects,
ii. Proving that the sixteen aspects are substantial, iii. The essence
of the aspects, and iv. The distinction between perceiver and per-
ceived.
12c
Unstained: no more than sixteen aspects.
12d
But others say there are, from the Treatise.
But others, the Aparāntakas, say that there are also aspects of specific
characteristics. The reason comes from the Treatise, Jñānaprasthā-
na:
Does the mind that does not possess know dharmas? you ask.
It knows. In terms of being produced logically, it knows im-
permanence, suffering, empty, selflessness, cause, origin, fully
arising, condition, that this is the place, and that this is the
basis.296
296. According to Yaśomitra, “the mind which does not possess” means unde-
741
ii. Proving that the sixteen aspects are substantial
13a
In substance, there are sixteen aspects.
The Aparāntakas say that in substance there are the four aspects of
suffering and one each for origin, cessation, and path, for a total
of seven aspects. The others are synonyms. The Great Exposition
proposes that there are sixteen substantially established aspects.
The aspects of the truth of path are: Through the meaning of go-
ing, path. Because it has proof, reasoning. Through the meaning
of completely accomplishing, accomplishing. Because it makes one
transcend utterly and completely, deliverance.
filed, “place” here means characteristics, and “basis” means cause. (Tengyur ngu
pa, 251A–B).
297. The three fires of greed, hatred, and delusion.
742
iii. The essence of the aspects
13b
An aspect is full knowing.
What is a so-called aspect itself? you ask. The Sutra school posits
that an aspect is cognition’s manner of perception, but Great Expo-
sition proposes that an aspect is full knowing.298
13b–d
at
And that with focus can perceive.
All that exists is the perceived.
Well then, does only full knowing perceive? you ask. No. That
full knowing and that with a focus can perceive. All that exists as
knowable phenomena is what is perceived. Thus full knowing is
proposed to be all three—full knowing, perceiver and perceived.
All other dharmas with focus are perceiver and perceived, and all
that does not have a focus is only perceived.
298. In other words, the Sutra school posits that when we perceive something,
we do not directly perceive it. Instead, we perceive its aspect, a mental image or
impression of the object. For example, when we see a vase, there is an image of
the vase that arises in our mind, and that image is the aspect. The Great Exposi-
tion, on the other hand, posits that when we perceive an object, our conscious-
ness engages it directly. The aspect is thus more like what we think about it. For
example, when contemplating the five aggregates of grasping, nobles consider
them as impermanent, suffering, and so forth, so those are the aspects. Since this
is in essence full knowing—distinguishing the true nature of the object—the
Great Exposition posits that the aspects are full knowing.
743
a. Distinctions of essence, b. Distinctions of level, c. Distinctions
of support, d. Distinctions of foundations of mindfulness, and e.
Distinctions of focus.
a. Distinctions of essence
14a
e first is threefold. Others, virtue.
b. Distinctions of level
14b–d
e first is on all of the levels.
e one called dharma is on six.
e subsequent on nine. Six likewise.
15a
Knowing others’ minds is on four dhyanas.
744
likewise also on nine. The portion included within dharma know-
ing is on six levels. Knowing others’ minds is difficult to produce,
so only the easy paths of the actual practices of the four dhyanas
support it.
c. Distinctions of support
15b–d
at has Desire and Form as support,
And dharma has support of Desire.
e others, on three realms’ support.
What supports are they on? you ask. That knowing others’ minds
is supported only by the dhyanas, so it definitely has Desire and
Form as its bodily support. And dharma knowing, as it is primarily
weariness with Desire, has the support of Desire only. The higher
two realms are detached from Desire, so they are no longer weary
of it. The eight knowings other than those two have any of the
three realms as support.
16a–c
Cessation mind is one foundation
Of mindfulness, and knowing minds
Is three. ose which remain are four.
745
minds only perceive concurrences,301 they are the three foundations
other than mindfulness of body. Those eight knowings which re-
main are any of the four foundations of mindfulness.
16d
Nine are the sphere of dharma mind.
17a–c
Nine of the path and subsequent mind;
And two of suffering and cause.
Ten are of four, and none of one.
How many knowings are the focus of each knowing? you ask. Nine
knowings are the sphere of dharma mind, because relative know-
ing is the object of dharma knowing of suffering and origin, and
the eight undefiled except for subsequent knowing are the object
of dharma knowing of path. Nine knowings other than relative
knowing are the sphere of the knowing of path, because that only
takes an undefiled object. And the object of subsequent knowing
is the nine other than dharma knowing, as above. And two, rela-
tive knowing and defiled knowing of others’ minds, are the object
of both knowing suffering and knowing its cause, origin. All ten
knowings in order are the object of four knowings—relative, oth-
ers’ minds, extinction, and nonarising. This is because the object
of relative knowing is all dharmas, the object of knowing others’
minds is all concurrences, and knowing extinction and nonarising
are partially dharma knowing and partially subsequent knowing.
746
And none of the knowings at all are the object of the one knowing
cessation, because that does not know composites and focuses on
noncomposites.
17d
ere are ten dharmas to apply.
18ab
e three realms, and the stainless, and
e noncompound are twofold each.
18cd
Just relative knows what is outside
Its own collection to be selfless.
Can one knowing know all dharmas? you ask. It cannot. However,
just the relative knowing knows all dharmas that are outside its
own collection to be selfless. Here, its “own collection” is its es-
sence and the dharmas that are simultaneous with it. Because their
object is separate from their subject, because they are separate from
their focus, and because they are extremely close, these do not see
each other, just as the eye cannot perceive the eyebrows.
747
II. Explanation of possession
19.
On the first of undefiled moments,
ose who are attached possess one knowing.
On second, three. After on each
Of four moments they have another.
III. How the knowings are attained. This has four topics: 1. At-
tained during the path of seeing, 2. Attained on other paths, 3.
How many are attained from each path, and 4. Classifications of
their attainment.
748
1. Attained during the path of seeing
20.
As they arise on the path of seeing,
Future forbearances and knowings
Like them are gained. On that upon
ree subsequent, the relative, too.
21.
us they are called clear realization’s end.
ey are nonarising dharmas. On its own
And lower levels. Cessation’s is the last.
eir own truths’ aspects. Born of effort.
At what points are how many knowings attained? you ask. As they,
the eight forbearance and seven knowings, arise on the path of
seeing, when they arise the future similar forbearances and know-
ings like them are gained in their own time. Thus when dharma
forbearance of duḥkha arises, the attainment of a future dharma
forbearance with similar focus and aspects arises and so forth. For
the attached, the level is only Not Unable, and for those detached,
any of the six levels. One attains the forbearance of two times for
the level of one’s bodily support. One attains only the future for-
bearance of other levels, but it does not become manifest because
multiple paths of seeing do not arise. On that path of seeing itself
upon three subsequent knowings of suffering, origin, and cessa-
tion, the relative knowing is attained, too. It is not attained on
dharma knowing, because the truth has not been clearly realized to
its full extent. Why not on subsequent knowing of path? you ask.
The truth of the path itself is not clearly realized by the previous
worldly path, and the truth has not been clearly realized to its full
extent. Thus they—the relative knowings that arise out of the sub-
749
sequent knowings of suffering, origin, and cessation—are called
“arisen from clear realization’s end” because they arise after the
clear realization of each truth. Well, do not these relative knowings
that are arisen from the end of clear realization sometimes become
manifest? you ask. Because they are nonarising dharmas, they do
not become manifest.
The relative knowings of how many levels are attained? you ask.
Relative knowings are attained on the level that is its, the path of
seeing’s, own and on lower levels. If the path of seeing is on Not
Unable, relative knowings of that level and the lower level of Desire
are attained.
i. How many are attained on the path of learning. This has five
topics: (1) How many are attained on the sixteenth moment, (2)
On most of the path of meditation, (3) On the eight paths of lib-
eration from the Peak of Existence, (4) On the learner’s paths of
750
liberation when purifying faculties, and (5) On the paths of no
obstacles of the Peak of Existence.
(1) How many are attained on the sixteenth moment. This has
two points.
(a) Attached
22a
Attached gain six on the sixteenth.
(b) Detached
22b
ose detached from Desire gain seven.
751
Those detached from the Desire realm gain seven: knowing others’
minds in addition to the previous six.
(a) Attached
22cd
Later on paths of meditation,
e attached attain the seven knowings.
(b) Detached
23a–c
In victory over seven levels,
Gaining clairvoyance and unshakable,
Paths of no obstacles for alternating.
752
In the victory over the seven levels of the four dhyanas and three
Formless that detaches one from desire, and in gaining the five
clairvoyances other than extinction of defilements, learners attain
seven knowings: dharma knowing, subsequent knowing, knowings
of the four truths, and relative knowing.
(3) How many are attained on the eight paths of liberation from
the Peak of Existence
23d
Eight paths of liberation from the highest.
753
(4) How many are attained on the learner’s paths of liberation
when purifying faculties
24a–c
On learner’s liberation of refining,
One gains six or else seven knowings, or…
Six on paths of no obstacles.
24d
Likewise on vanquishing the Peak.
754
ii. How many are attained on the path of no learning. This has
three points.
25a
On knowing extinction, there are nine.
25b
Unshakable attains ten knowings,
25c
Refining there, on the last as well.
When refining there, to unshakable, all ten are attained on the last
path of freedom as well.
25d
Eight are attained on those not mentioned.
755
attained on those remaining paths that were not previously men-
tioned—the nine paths of liberation from desire for Desire, the
paths of liberation from desire for seven levels, the paths of libera-
tion for the five clairvoyances and the meditation of alternating the
dhyanas, the first eight paths of liberation that create realization of
the unshakable, paths of joining for detachment, and the distinc-
tive paths.
26.
One gains them where one is detached,
On which is gained, and lower, too.
On knowing extinction, defiled, too; all levels.
ose previously gained are not attained.
On which paths are how many levels’ knowings attained? you ask.
To consider relative knowing first, when attaining a level, one at-
tains future relative knowings that are on the level of the path and
the level that has been attained for the very first time.302
756
Undefiled knowings are attained not just on the levels of the paths.
Well, how is it then? you ask. One gains them, undefiled know-
ings, on the levels where one has become detached through both
the defiled and undefiled paths of joining and so on, and on that
level which is gained. And the lower levels’ undefiled knowings are
attained, too.303
303. In Yaśomitra’s example, when someone on the support of the second dhya-
na becomes detached and attains the third dhyana, the path (the path of liber-
ation over the ninth discard of the second dhyana) is on the level of the second
dhyana. The level that is attained by removal of attachment is the third dhyana.
Upon achieving that level, the yogi attains undefiled knowings of the level of the
path (the second dhyana), the attained level (the third dhyana), and also the lower
levels such as the first dhyana, special dhyana, and Not Unable. (Tengyur ngu pa,
262–263).
304. Mikyö Dorje explains this example further: when you cut the cords that
bind a basket, it springs back to shape as if it were a living thing. (Mi bskyod rdo
rje 2005, vol. 3, 290)
757
4. Classifications of their attainment
27.
ose called acquiring and maintaining
Are attainment of composite virtue.
Attainment of the antidote
And distancing are of defiled.
The Aparāntakas posit that there are six attainments by adding the
attainment of vows, which bind the gates of the faculties, and the
attainment of disintegration, which destroys clinging to a whole by
analyzing the body into its parts. The Kashmiris, however, say that
these two are contained within the last two of the previous four
attainments.
758
IV. Qualities of the knowings. This has two topics: A. Unshared
qualities, and
B. Shared qualities.
1. Overview
28ab
e Buddha’s unshared qualities
Are eighteen: powers and so forth.
759
(1) Distinctions of essence
28cd
e possible and not, ten knowings,
Karma, result is eight. e dhyanas,
29.
Et cetera, faculties, and interests,
Capacities, are nine. Path might
Be ten. e two are relative.
Extinction is six or else ten.
The possible and the not possible is fact and nonfact, such as that
it is impossible to become a buddha as a woman but possible as a
man and so forth.305 In brief, it is composites and noncomposites.
Knowing the possible and impossible is in general the ten know-
ings: if one divides dharmas into ten,306 all ten are objects of relative
knowing. Dharma knowing knows five; subsequent knowing seven;
knowing suffering and origin, six; knowing cessation knows non-
composite virtue alone; path knowing knows the two undefiled;
knowing others’ minds knows three; and knowing extinction and
nonarising knows nine dharmas, excluding neutral noncomposites.
The power of knowing karma and the full ripening of its result is
the power of knowing the defiled contained within suffering and
305. The Great Exposition holds that the Bodhisattva can only attain complete
awakening to Buddhahood on the support of a male body. Women attain a male
body (in a future life) in order to completely awaken. See IV.109. This position is
not necessarily accepted by all schools of Buddhism.
306. The way all dharmas are divided into ten categories is described above in
VII.18ab: there are concurrent and nonconcurrent dharmas for each of the three
realms and the undefiled, virtuous noncompound, and neutral noncompound.
760
origin. In that, there are the eight knowings with the exception of
knowing cessation and path.
There are also the powers of knowing the dhyanas, et cetera, in-
cluding the eight emancipations, three samadhis, two absorptions,
and the nine absorptions of final repose; knowing through the dif-
ferences in lesser, medium, or greater faculties of faith and so forth
whether someone is principal or not principal, which is the power
of knowing whether the faculties are supreme or not; and the pow-
er of knowing the various interests of individuals who have interest
in listeners, self-buddhas, or buddhas; and the power of knowing
various capacities. Master Saṅghabhadra says that capacities are the
intentions completely created by previously habituated imprints.
Here it is proposed as knowing the many different distinctions in
mind and mental factors. These four powers focus only on compos-
ites, so they are the nine knowings excluding knowing cessation.
The power of knowing the paths that lead everywhere from hell to
cessation, if held to be knowing the path and its result, might be
ten knowings. The word “might” indicates that if you hold it to be
knowing only the path, it is the nine that exclude cessation.
Knowing many of one’s own and others’ previous births and their
particulars is the power of remembering previous places. The power
of knowing death and rebirth is seeing death, transmigration, and
the good and bad colors and so forth of the between state through
the utterly pure divine eye and knowing that the causes of virtuous
and nonvirtuous karma make beings wander to the high or low
realms. These two, as they must definitely perceive the aspects of
specific characteristics, are relative knowing.
761
ings of dharma knowing, subsequent knowing, knowing cessation,
knowing extinction and nonarising, and relative knowing. Or else
if you hold it to be cognition in the being of one who has extin-
guished defilements, it is all ten knowings.
30a–c
e powers of previous places and
Of death and birth are on the dhyanas.
e others, on all levels.
30cd
Why?
Because his powers cannot be hindered.
Why are only the Buddha’s ten knowings called powers? The lis-
teners and selfbuddhas also have them, so why are theirs not called
powers? you ask. Because theirs are hindered, they are not called
powers. Therefore, only his, the Buddha’s, are presented as powers.
The reason they are said to be powers is because they engage all
762
knowable phenomena and cannot be hindered. The others’ know-
ings are not like that, but the Buddha’s are.
31.
His body has Nārāyaṇa power.
Some say his joints. It is the power
Of elephants times ten seven times.
is is the sensory base of touch.
Well then, if his powers of mind are infinite, how much power
does his body have? His, the Buddha’s, body has Nārāyaṇa power.
Nārāyaṇa is the name of a power, like for example calling a num-
ber with sixty digits uncountable. Therefore, Nārāyaṇa is the power,
and one who has that is called Nārāyaṇa. Alternatively, the power
of people of the first aeon is also called Nārāyaṇa power.
Some say that he has the Nārāyaṇa power in each of his bones’
joints. Some venerable Dārṣṭāntika elders say that the power of his
body is infinite, like the power of his mind, because if that were
not the case, the body would not be able to bear the infinite power
of his mind. If it could not bear that, the Buddha would not have
inner nature of forbearance. The Master also gives the same expla-
nation. The joints of buddhas, self-buddhas, and wheel-wielding
emperors are respectively as strong as the most exalted knot of na-
gas, a chain, and driven nails.
As for the measure of what it, Nārāyaṇa power is, the power of
ten ordinary elephants is one elephant chief. Likewise there are the
seven powers of great quantity, completely overcoming, supreme
limbs, supreme power, and Nārāyaṇa power.307 The power of the
307. In Sanskrit, the powers are called prākṛtahastin, gandhahastin, mahānagna,
763
previous times ten is the power of the next in succession, so it is
multiplied seven times. Some say that ten supreme powers are half
of Nārāyaṇa power.
The essence of this sort of power is the sensory base of touch. This
is a feature of only the great sources; it is not source-derived. Some
say that power is an eighth touch that is different from the seven
that were explained before.308
i. Overview
32a
ere are four types of fearlessness.
ii. Explanation
32bc
ey’re similar to the first, tenth,
Second, and seventh of the powers.
764
What are their natures? you ask. They are similar to the powers.
The fearlessness to proclaim the benefit for himself of perfect re-
alization is like the first power of knowing the possible and im-
possible. The fearlessness to proclaim the benefit for himself of
perfect abandonment is just like the tenth power of knowing the
extinction of defilements. The fearlessness of teaching the dharmas
that obstruct for benefit of others is just like the second power of
knowing karma and its fully ripened result. And the fearlessness
of teaching the dharmas of emancipation for the benefit of others
is just like the seventh of the powers, knowing the paths that lead
everywhere.
32d
e three are mindfulness, awareness.
Well then, the listeners and self-buddhas also have this quality, so
it is not appropriate to be unshared, you say. That is not the case,
because the listeners and self-buddhas have not abandoned the im-
prints, but the buddhas have. In this context, imprints are features
that out of the power of prior training in afflictions have the ability
to move the body and speech. These are in the mind, the authors
765
of the ṭīkas explain.309 Some others say they are features of a neutral
mind.
33.
e great compassion, relative mind,
Is greater from its gathering,
Its aspect, sphere, and being equal.
ere are eight ways that it is different.
766
In aspect, one suffering or three.
In level, four dhyanas, the fourth.
34a–c
All buddhas are the equal in
Accumulation, dharma body,
And acts for wanderers’ benefit,
Are all buddhas equal in all aspects? you ask. All buddhas are the
equal in three ways: the excellent cause, having completed gather-
ing the two accumulations; the excellent result, acquiring the trans-
formation of the undefiled accumulations, the dharma body; and
the excellent benefit, acting for wanderers’ benefit to place them in
the higher realms and the liberation of enlightenment. Otherwise
some buddhas would be better or worse, which is impossible.
310. That is, compassion is in essence nonhatred and great compassion is
nondelusion. Compassion focuses on one realm and great compassion on three.
Compassion has the one suffering of suffering as its aspect, and great compassion
all three types of suffering. Compassion is on all four dhyanas; great compassion
on the fourth. Compassion is found among the listeners and great compassion
among the Victors. Compassion is attained by detaching from Desire; great com-
passion by detaching from the Peak of Existence. The compassion of the listeners
and self-buddhas does not have the power to fully protect beings from samsara,
but great compassion does. Compassion sees suffering beings partially; great com-
passion sees all beings impartially. (Mi bskyod rdo rje 2005, vol. 3, 308)
767
b. How they are unequal
34d
But not in life span, caste, or size.
But however, they are not equal or comparable in their life span,
caste, or body size, because they display those variously in accord
with those who need taming.
768
The powers, relics hard as a vajra.
These are just in brief: no one other than the Buddha could possi-
bly recite them in full, because the tathagatas possess infinite mar-
velous qualities. Those without merit could not hear of his quali-
ties, and even if they heard of some, fools measure things against
themselves and feel neither sincerity nor belief. Whoever has great
sincerity and belief in the Buddha and his features, such a being is
wise.
a. Brief teaching
35ab
e dharmas common with the learners
And ordinary beings
769
b. Short explanation
35b–d
are
e unprovocative, the knowledge from
Aspiring, unhindered, clairvoyance, et cetera.
What are those dharmas? you ask. They are the unprovocative
samadhi, the knowledge from aspiration, the four unhindered
knowledges, six clairvoyances, et cetera, including four dhyanas,
four immeasurables, eight emancipations, eight overpowering sense
bases, ten all-encompassing sense bases, samadhis, and so on. The
first five clairvoyances, four dhyanas, four Formless, four immea-
surables, the first seven emancipations, the ten all-encompassing
sense bases, the eight overpowering sense bases, and three samadhis
are common to ordinary individuals. The others are common to
noble listeners, selfbuddhas, and bodhisattvas.
770
(1) The unprovocative samadhi
36.
e unprovocative is relative
Knowing on dhyana’s end. Unshakable.
Human. Unborn afflictions of Desire,
Including their basis, are its sphere.
37ab
e knowledge from aspiring is
Similar, focusing on all.
771
The knowledge from aspiring is similar to the unprovocative: it is
relative knowing in essence, on the level of the last dhyana, among
the unshakable ones, and on human support of three continents.
However, knowledge from aspiration focuses not just on the afflic-
tions and their bases, but on all, form and all other dharmas.
(3) The four unhindered knowledges. This has three topics: (a) Teach-
ing their common features by way of classification, (b) Explaining
their individual features, and (c) Their manner of attainment as a
summary.
37cd
Likewise unhindered knowledge of dharma,
Meaning, expression, eloquence.
(b) Explaining their individual features. This has six points: (i)
The nature and focus of the first three, (ii) The four dharmas of the
772
fourth, (iii) The two dharmas of the second, (iv) The essence of the
first and third, (v) The level of the first, and (vi) Distinctions of the
level of the third.
38ab
ree are, in order, knowing names,
Meaning, and speech without obstruction.
38cd
e fourth is logical and fluent
Clear speech; and mastery of path.
39ab
Its focus is on speech and path.
It is nine knowings, on all levels.
773
the contradictions and connections between meanings, and fluent,
clear speech itself, and through attention on oneself, having un-
obstructed knowledge of mastery of path by not forgetting the sa-
madhi of tranquility and insight. The first of these is skill in artic-
ulate speech, and the second is skill in attention on oneself. These
are eloquence and also unhindered knowledge, so they are the un-
hindered knowledge of eloquence.
39cd
Knowledge of meaning, ten or six,
On all.
39d
e rest are relative.
774
relative knowing by nature, because they focus on dharma—the
collection of names and so forth—and speech.
40ab
Knowledge of dharma is in Desire
And dhyan;
40b
of speech, Desire and first.
40c
If incomplete, they’re not attained.
775
Whoever has one must definitely have all four, because if any one is
incomplete, they, the other three, are not attained.
ii. Explaining the features common to all six qualities. This has
four points.
40d
ose six are through the highest end.
(2) The distinctions between what is and what is not the actual
highest end
41a
It’s sixfold:
776
(3) Identifying the highest end of the fourth
41a–c
it is dhyana’s end,
Gained by progressing through all levels,
Coming to highest development.
41d
Other than Buddha, they are from training.
When they are in the continuum of those who are other than the
Buddha, they, these six, are arisen from training: they are not at-
tained by mere detachment. The Buddha accomplishes them with-
out depending on training but by merely wishing, because he is the
master of all qualities.
313. That is, one starts in Desire, enters the first dhyana, second dhyana, and
so forth up to the Peak of Existence. Then one returns down through Nothing-
ness and so forth to the first dhyana and Desire. Then one ascends to the fourth
dhyana.
314. As in the four alternatives of two dharmas: something can be the first, or
the second, or both, or neither. There is no possibility beyond the fourth alterna-
tive.
777
b. Those common to both noble and ordinary individuals. This
has two topics: i. Distinctions of their qualities, and ii. Understand-
ing their features.
(1) Classifications
42a–c
Sixfold clairvoyance manifests magic,
e ear, mind, knowing previous lives,
Death and rebirth, and knowing extinction.
(2) Essence
42d
ese are the mind of liberation.
In general, these, all six clairvoyances, are the mind of the path of
liberation.
778
(a) What knowings they are
43a–d
e four are knowing relative,
And knowing minds is the five knowings.
Clairvoyance of extinction is Like power.
In particular, the four other than the third and sixth are knowing
only the relative, because they are always defiled. And the clairvoy-
ance knowing of others minds is five knowings: dharma knowing,
subsequent knowing, path knowing, knowing others minds, and
relative knowing. The clairvoyance of knowing the extinction of
defilements is like the power of knowing the extinction of defile-
ments: it is either six or ten knowings and is on all eleven levels.
43d
Five are on four dhyanas.
The first five clairvoyances are on each of the four actual dhyanas.
Clairvoyance of divine eye316 and ear are only of the level of the first
dhyana, but in terms of how they are attained and their support,
they are explained to be on four.
44a
eir object is own and lower level.
779
not the object of the inferior. Therefore the object of clairvoyance
of magic is knowing how to go or make emanations on its own or
lower levels, but not on higher. The others are similar.
44b
Familiar is attained by detachment.
ii. Understanding their features. This has two topics: (1) Under-
standing common features, and (2) Understanding their particular
features.
44cd
e third one is the three foundations,
And magic, ear, and eye are the first.
Because it focuses on mind and mental factors, the third one, clair-
voyance of knowing minds, is contained within the three foun-
dations of mindfulness of feeling, mind, and dharmas. And the
three clairvoyances of magic, ear, and eye are the first foundation
780
of mindfulness of body, because they focus on form. The focus of
the clairvoyance of magic is the four external sense bases excluding
sound. The focuses of the consciousnesses of divine ear and divine
eye are the sense bases of sound and form.
45ab
Clairvoyance of ear and eye are neutral.
e rest are virtue.
The clairvoyances of divine eye and divine ear are not afflicted, nor
are they included within the four virtues, so they are unobscured
neutral. These two are full knowing that is concurrent with the eye
or ear consciousnesses. The four rest are virtuous.
(c) Their intersection with the three knowledges. This has two
topics: (i) Overview, and (ii) Explanation.
(i) Overview
45b–d
ree are knowledge,
Because they stop the ignorance
Of prior lives, et cetera.
781
A. Identifying the ultimate nonlearners’ knowledge
46a
e last one is nonlearner’s.
46ab
When two others
Arise in their mindstream, they are so called.
The defiled first and second are not nonlearner by essence, but
when these two others arise in their, the nonlearner’s, mindstream,
they are so called, nonlearners’ knowledge.
C. Elaboration
46cd
Although the learners may have these, their streams
Have ignorance, so these are not called knowledge.
(d) Their intersection with the three miracles. This has two points.
782
(i) General teaching
47a
e first, third, sixth are miracles.
47b–d
e miracle of teaching is best,
Since it is unconfused and brings
Benefit and a pleasant fruit.
317. The miracle of addressing is telling someone, “Your mind is like this.” The
miracle of teaching is teaching correctly just as things are. (Yaśomitra, Tengyur
ngu pa, 281).
783
(i) Magic’s features, (ii) Identifying the mind of emanation, (iii)
How that emanates, (iv) The essence of the mind of emanation,
and (v) Classifications of magic.
48ab
e magical is samadhi. Motion
And emanations are from that.
B. Its actual features. This has two topics: 1. The distinctions be-
tween the three motions, and 2. Distinctions of the two emana-
tions.
48cd
e Teacher moves with mental speed;
Others: propulsion, interest.
784
of interest, because by imagining what is far to be close, they can
go there quickly.
49ab
In Desire, emanations are
Four external sense bases. Twofold.
49c
In Form, two.
318. For instance, transforming oneself into a lion is connected to one’s own
being. Emanating a lion separate from oneself is connected to another being.
(Tengyur ngu pa, 281).
785
A. What emanates
49cd
Minds of emanation
Create them, too.
Does only clairvoyance create emanations? you ask. No. The result
of clairvoyance, the mind of emanation, creates them—emana-
tions—too.
50ab
Results of dhyan, respectively,
From two to five, not lower’s result.
These minds of emanation also are fourteen. What are the four-
teen? you ask. The results of levels of dhyana, respectively. From
the first dhyana, there are two minds of emanation on the levels of
Desire and the first dhyana. The results of the second dhyana are
three—those of the two lower levels and its own level. The results
of the third dhyana are four—those of the three lower levels and
its own level. This continues to the fourth dhyana that has five, the
four lower levels and its own in succession.
786
attained the higher level, one cannot produce its emanating mind.
If one has attained the higher level, the emanating mind is the re-
sult of that level itself.
50c
It’s gained like dhyan,
D. What arises from which. This has two topics: 1. What the mind
of emanation arises from, and 2. What arises from the mind of
emanation.
50d
Out of it, two.
787
When abiding in a mind of emanation, there is no arising without
entering samadhi, so out of it, a mind of emanation, two cogni-
tions can arise: in the instance of arising from the mind of ema-
nation there is a pure dhyana upon arising, and in the instance of
continuation, there is the mind of emanation itself. There are no
others that arise. When abiding in an emanating mind that is the
result of samadhi, there is no arising from samadhi without first
re-entering it.
(iii) How that emanates. This has three topics: A. Which minds
of emanations emanate, B. Minds that emanate speech, and C.
Whether minds of emanation are more or less numerous than em-
anations.
51a
ey’re emanated by own level,
51b
But speech by lower levels, too.
788
of the lower level first dhyana, because above that there is no con-
sideration or examination on their own level, and speech depends
upon the motivation of consideration and analysis. The word “too”
means that in Desire and on the first dhyana, only the mind of its
own level engages in speech.
a. Actual
51c
With emanator, except the Teacher.
Emanations speak along with the emanator, except if they are the
Teacher’s emanations. The Teacher, the Buddha, can make multi-
ple emanations speak. From The Long Discourses:320
b. Dispelling a doubt
51d
After it’s blessed, another starts it.
789
3. The manner of speaking through blessings
52ab
ere are blessings for the dead as well,
Not for the unstable. Some say not.
Are blessings only for the living, or are there also blessings for the
dead? you ask. There are blessings for the dead as well, which allow
them to remain for a long time, because through his own blessings,
the skeleton of Noble Mahākaśyapa remained after his death. There
are blessings for bones and other stable body parts, but not for the
unstable flesh, blood, and so forth, because Noble Mahākaśyapa
did not bless his flesh and so forth. Some say there are not any
blessings for the dead, and that Noble Mahākaśyapa’s skeleton was
caused to remain by the power of the gods of the pure realms.
52cd
First, many emanate the one;
When mastered, it is opposite.
53ab
Produced by meditation, neutral;
But those produced by birth are threefold.
790
Are all minds of emanation neutral? you ask. Minds of emanation
produced by meditation are always neutral, because they arise on
lower levels, so the lower level’s mind of emanation is manifest.
But those minds of emanation that produced by attainment upon
one’s birth, such as those of gods, nagas, flesh-eaters,321 or so forth,
are threefold: virtuous, nonvirtuous, and neutral, because they are
produced to help or harm another, or for a neutral reason. Ema-
nations created by gods and so forth, whether connected to their
own or others’ bodies, are the nine sense bases as they have eyes,
etc., and the sense bases of form excluding sound. Emanations not
connected to one’s own or others’ bodies are only four sense bases.
53cd
Magic from mantra, medicine,
And karma, for five types in all.
791
(i) What their essence is
54ab
ey are the divine eyes and ears,
Clear forms on levels of the dhyanas.
Are the divine eye and ear only for the gods, or when the Bodhi-
sattva, wheelwielding emperors, or precious householders see many
leagues, which is like the divine eye, is this called the divine eye or
ear? you ask. They, the Desire realm gods’ eyes and ears, are the ac-
tual divine eye and divine ear. When in the equipoise of dhyana, if
one trains to direct the attention to appearances in the arena of the
eye and ear, this creates the causes for seeing the form and hearing
the sound of clear forms caused by the sources of the levels of the
dhyanas, so they are on the level of dhyana.
54cd
ey’re always active, nothing lacking.
eir sphere is distant, subtle, et cetera.
792
Or everything. So for that reason
This is what’s called the sight of gods.
“Everything” means that not only things in front, but things that
are behind and so on are also seen.
(iii) How the three individuals see with the divine eye
55ab
e arhat, rhino, and the Teacher
See a thousand squared or cubed or countless.
Seeing lower levels with the divine eye of the first dhyana and so
forth has been explained. The listeners and self-buddhas see the
thousand worlds, two thousands, and three thousands with their
divine eyes.323 In particular, the listener arhats, the rhino-like
self-buddhas, and the Teacher of gods and humans see through
the strength of effort a thousand squared (a million) worlds, or a
thousand cubed (a billion), or countless world realms respectively.
The Teacher’s depends upon merely thinking of it.
A. Teaching that the other four can also be attained upon birth
55c
Others are gained on birth as well,
323. That is, they see the general prime thousand, the middle world realm, and
the three thousands described in III.73 and 74.
793
Is magic the only clairvoyance attained upon birth, or can the oth-
ers be as well? you ask. Not only magic, the others, including the
divine ear and so forth, can be gained on birth as well, but since
those are not produced by meditation, they are not called clairvoy-
ance.
55d
It cannot see the between state.
It, the divine eye attained upon birth, cannot see the between state,
which can only be seen by the divine eye produced by training.
56ab
Knowing minds is three, created by
e intellect and mantra, too.
56cd
Hell beings know at first. With humans,
ere are not any gained on birth.
794
Hell beings both know others’ minds and remember previous plac-
es at first from the time they are born until they are agonized by the
feelings of suffering. Once they are agonized, they no longer know
because they are oppressed by suffering. Those who live among
other wanderers know permanently. Of the clairvoyances that have
been taught, with humans there are not any gained on birth, but
there is magic that is attained by detachment, intellect, mantras,
medicine, and karma.
795
The moon of speech who has perfected fully
The all-knowing wisdom and compassion of
The master of ten powers, my glorious master,
Melts in my heart into a drop whose pureness
796
EIGHTH AREA
797
a. Classifications
1a
e dhyans are twofold. ey are four.
b. Individual natures. This has two topics: i. The reason the resul-
tant dhyanas of birth are not explained here, and ii. Understanding
the causal dhyanas of absorption.
1b
Rebirth there has been fully explained.
325. III.2cd.
798
ii. Understanding the causal dhyanas of absorption. This has two
topics: (1) Their general essence, and (2) Their individual essences.
(a) Actual
1c
Absorption is one-pointed virtue.
1d
Its following, five aggregates.
799
(2) Their individual essences. This has two points.
2a
It has examining, joy, pleasure.
It, the one-pointed virtuous first dhyana, has examining, joy, and
pleasure. Saying “examining” explains that considering is also pres-
ent, because they function together, like fire and smoke. Without
considering, there is no examining that possesses joy and pleasure.
2b
e earlier branches are discarded.
2c
Formless are like.
The Formless are like those dhyanas, in that they have the resulting
800
Formless of birth and the causal Formless of absorption. They are
also the four of Infinite Space and so on. Their births have been
explained.326
2c
Four aggregates,
2d
Born of withdrawal from lower levels.
801
i. Distinctions in conceptions
3ab
ey are called, with three preparations,
Destruction of conception of form.
They, the Formless, are called with the three higher preparations,
by the name destruction of conception of form, because there is no
form on their own level and they do not focus on the defiled form
of lower levels. The preparation for Infinite Space is a conception
that views the form of the fourth dhyana as coarse and so forth, so
it is not given the name destruction of conception of form.
ii. Explanations of terms. This has two topics: (1) Explaining the
term Formless realm, and (2) Explaining the names of each of the
four.
(1) Explaining the term Formless realm. This has two points.
(a) Actual
3c
In Formless realms, there is no form.
The Majority school and others say that the Formless is not entirely
without form, but as the form there is subtle, it is said to be Form-
less. Such a proposal is illogical. If its form is subtle by aspect, tiny
aquatic creatures would also be present there, and if it is subtle by
nature, the Form realm would also be Formless. If it is by extreme
subtlety and clarity, you should only propose that the Peak of Ex-
istence is that.
Well then, merely the forms of vows of body and speech are there,
you say. They are not, because there are neither body nor speech,
802
nor any sources there. It is also not acceptable to say that they are
not on their own level but are born from other levels, similar to
undefiled vows, because the forms of vows of body and speech are
bound by the bonds of existence and thus cannot exert power over
another level.
Those dharmas that are life and that are warmth are mixed;
they are not unmixed…
Also:
These quotations are said with the lower two realms in mind. If you
propose that they apply to all situations, it would follow that ex-
ternal warmth would also be mixed with life and all external forms
would depend upon name and arise from consciousness itself. Be-
cause of this, these quotations are not proof that there is form in
Formless.
From a sutra:
Also:
803
There are sentient beings who do not have form.
Also:
3d
en form arises from cognition.
Well then, when one is born from the Formless in a lower realm,
for more than a few aeons the continuum of form has been broken,
so how does form arise again? you ask. Then at that time form aris-
es from acquiring entry into the cognition that is stained with the
cause of its full ripening. The grasping cause is the four sources in
Desire and Form.
The Sutra school says that there is a seed of form in the mind’s con-
tinuum, from which form arises. The Yogic Conduct school says
form arises from its seeds, which are in the all-ground.
(2) Explaining the names of each of the four. This has two points.
4ab
ey’re called the Infinite Consciousness,
Space, Nothing at All, from training so.
804
Are the sense bases of infinite consciousness and so forth called
that because they only focus on space and so on? you ask. No. Well
then, what are they like? you ask. They are called by those names
because during the training for them, one views the lower levels
as having faults and thinks, “Consciousness is infinite. Space is
infinite. There is nothing at all.” From training so with such at-
tention, they are called by the names Infinite Consciousness and so
forth because of the training. However, any of them can focus on
other dharmas.
4cd
Since it is feeble, no conception,
But it’s not nonconception, either.
3. Summary of both
5ab
us actual absorption is
Eight substances.
805
B. Understanding them in common. This has six topics: 1. Exam-
ining their essence, 2. Identifying the branches of dhyana, 3. The
manner in which absorptions are attained, 4. What support mani-
fests them, 5. What sphere they focus on, and 6. Identifying what
discards afflictions.
5b–d
Seven are threefold:
Concurrent with enjoyment, pure,
And undefiled.
The seven absorptions other than the Peak of Existence are three-
fold. Absorptions of those with the lowest faculties where there is
great craving, view, pride, and doubt are concurrent with enjoy-
ment, the absorptions of those with medium faculties are pure, and
the absorptions of those with the highest faculties are undefiled.
5d
e eighth is twofold.
806
b. The meaning of each classification
6.
e one concurrent with enjoyment
Has craving. Virtue of the worldly
Is pure, which is what that enjoys.
e undefiled transcends the world.
What does the concurrent with enjoyment enjoy? you ask. Pure
absorption passes, immediately after which is what, the experience,
that concurrent with enjoyment enjoys. It is regression from that
which it experiences.
807
i. Classifying in terms of name
7.
e first has five: considering,
Examining, joy, pleasure, and samadhi.
ere are four branches on the second:
Serenity, joy, and so forth.
8.
Five on the third: there’s equanimity,
And mindfulness, awareness, pleasure, rest.
e last has four: mindful, equanimous,
Not pain nor pleasure, and samadhi.
The first dhyana has five branches: through abandoning such im-
pediments as desire of the Desire realm, malice, hostility, and so
on, there are the two antidotal branches of considering and exam-
ining. Having discarded the impediments through considering and
examining, there is joy and pleasure born of withdrawal, which are
the branches of benefit. These former are accomplished through
the power of one pointedness, so there is the supporting branch of
samadhi. Samadhi is both a branch and also dhyana. The others are
only branches, it is heard. The Master explains that, “The dhyana of
five branches is just like an army with four branches.”
There are five branches on the third dhyana: the three antidotal
branches that discard the impediment of the lower levels’ joy: the
formation equanimity, which by not striving for joy has the char-
808
acteristic of spontaneity in relation to the focus; and mindfulness,
which does not forget the continuum of sequanimity; and aware-
ness, which does not forget mindfulness. The branches of benefit
and support are respectively pleasure and the samadhi of a mind
that rests.
The last, fourth dhyana, has four branches: completely pure mind-
fulness, the formation equanimity that is free of the eight faults of
lower levels, and neutral feeling that is not pain nor pleasure, and
completely pure samadhi.
9a
In substance, they are eleven.
In substance, they are eleven. The first dhyana has five substances.
The second’s true inner serenity, and the third’s equanimity, mind-
fulness, awareness, and pleasure make ten. The fourth’s neutral feel-
ing makes eleven. For that reason, there are four alternatives of
branches that are on the first dhyana but not on the second, etc.
9ab
Pleasure
On the first two is pliancy.
809
Why is the pleasure of the third dhyana said to be a different sub-
stance than the pleasure of the first two dhyanas? you ask. What is
called the branch of pleasure on the first two dhyanas is pliancy;
it is not a feeling. Because the pleasure of the third is the feeling of
pleasure, it is logical to say that it is a different substance than the
pleasure of the first two levels.
The pleasure of those two levels is not the feeling of pleasure be-
cause the dhyanas of absorption block the sense consciousnesses,
so it is not bodily pleasure. Joy is taught as a branch, and that is
mental pleasure, which cannot arise simultaneously with cognitive
pleasure, the Great Exposition proposes.
Here pliancy and pleasure are said to be separate, and that would
be contradicted, they say.
810
ii. Explaining complete serenity in particular
9c
Serenity is faith,
True inner serenity is confident faith that having attained the sec-
ond dhyana, one is emancipated from the first dhyana.
9cd
and two
Scriptures say joy is mental pleasure.
Some other schools say that joy is a different mental factor and
mental pleasure is taught as the branch of pleasure of all three
dhyanas. This is not correct, because if it were, it would contradict
the two scriptures. In the Viparītasūtra,328 after saying, “The third
dhyana,” the Bhagavan said:
Also:
811
And pleasure is also discarded. Previously suffering has also
been discarded, and mental pleasure and mental suffering have
also previously disappeared…
10.
In the afflicted, there is no joy or pleasure;
Serenity; awareness, mindfulness;
Or equanimity, pure mindfulness;
Some say no pliancy, no equanimity.
812
afflicted first or second dhyana, and on the third and fourth there is
no equanimity, because these are virtuous major grounds, they say.
11.
e fourth is free from the eight faults,
So it’s immovable. ey are
Considering, examining, breaths,
And pleasure and the other three.
The Bhagavan said, “Because the three dhyanas have faults, they are
movable.” The fourth dhyana is free from eight faults explained
below, so it is immovable. They, the eight faults, are considering,
examining, the in-breath and out-breath, and pleasure and the
other three, suffering, mental pleasure, and mental unhappiness.
(1) Actual
12.
Dhyanas of birth have happiness,
And pleasure and the neutral feeling;
Neutral and happiness; and pleasure
And neutral; and the neutral feeling.
Are those feelings that are in the causal dhyanas of absorption also
present in the resultant dhyanas of birth? you ask.
The first dhyanas of birth have happiness of the level of mind con-
813
sciousness, and pleasure of the three consciousnesses,330 and the
neutral feeling of the four consciousnesses. On the second dhya-
na, there are both neutral and mental happiness; and on the third
there is also pleasure and neutral. And on the fourth there is only
the neutral feeling.
13.
On second and so forth, the body,
Eye, and ear consciousnesses, and
What makes them perceive is of the first.
It’s neutral; it is not afflicted.
330. The sense consciousnesses excluding scent and taste, which are not present
in the dhyanas. See I.30b–d.
814
dhyana. It, the consciousness on the second or higher dhyana, is
unobscured neutral; because it is detached, it is also not afflicted.
Because it is inferior, it is also not pure absorption.
a. The actual manner in which they are attained. This has three
points.
14ab
ose who do not possess them gain
e pure through detachment or from birth;
How are the absorptions of dhyana and the Formless attained? you
ask. Those who do not possess them, the dhyanas and Formless,
from before gain any of the three pure with the exception of ten-
dency toward the undefiled331 through detachment or, except for
the Peak of Existence, from birth from a higher into a lower. The
Peak is not attained by birth because there is no level above it.
14c
e undefiled is through detachment;
815
levels. If previously possessed, they can also be attained through
training such as the distinctive actual practices of the nonlearners
and those with sharp faculties, but are not attained through birth
or regression.
14d
Afflicted, by regressing, birth.
15a–c
Right after undefiled, the virtue
Of levels up to two above
Or below can arise.
816
two levels above or two levels below can arise, because when doing
skipping absorption, one cannot skip more than one level.332
15cd
From pure,
e same, or own level’s afflicted.
From the pure absorption, the pure and undefiled arise, which
should be known to be the same as what has just been explained.
Or in addition, just after the pure, its own level’s afflicted can also
arise. The afflicted cannot arise right after the undefiled, because
that is totally exclusive of entry into the afflicted.
16ab
From the afflicted, own pure, afflicted,
And one pure of the lower, too.
332. The Tibetan and Sanskrit verses literally read “up to three levels,” but this
is counting the level that one is on inclusively as the first of the three levels. In
common English parlance, this would generally not be counted, and so here it is
translated as two levels. The meaning is the same: from an undefiled third dhya-
na, for example, one can skip up two levels to Infinite Space, but not higher to
Infinite Consciousness, etc.
817
afflictions, one gains affection for the pure of the lower level, and
so the one pure of the lower can arise, too.
ii. Specifics of the latter two. This has two topics: (1) At the time
of death, and (2) Particulars of the four tendencies.
(a) Pure
16c
From pure at death, all the afflicted,
(b) Afflicted
16d
But from afflicted, not the higher.
818
(a) Classifying the pure in four
17ab
Four types of pure tend toward regression,
Et cetera.
17b–d
Respectively,
ey tend toward birth of the afflictions,
Of own, of higher, of undefiled.
18ab
Tendencies to regress, et cetera,
Are followed by two, three, three, one.
What arises right after each of the four? you ask. The four tenden-
819
cies toward regression, et cetera, may be followed immediately by
the first two right after the first, and the first three right after the
second. Right after the third, the last three arise, and right after the
last, only the last one itself arises.
18cd
Going through eight levels up and down,
Both types in sequence,
How does one produce skipping absorption? you ask. One goes
through the eight levels, going up in ascending order and down
in descending order. One enters each of the four dhyanas and four
Formless, both defiled and undefiled types in sequence. In order,
one enters the absorption of the defiled first samadhi. Then one en-
ters the absorptions going up in ascending order as far as the Peak
of Existence, and then coming back down in descending order to
the first dhyana. Then one enters the absorption of the undefiled
first samadhi. Then one enters the absorptions going up in ascend-
ing order as far as undefiled Nothingness, and then coming back
down in descending order to the undefiled first dhyana. This is the
initial training for skipping absorption.
820
(2) Near training
18d
or skipping one,
Then one enters the defiled absorption of the first dhyana, skips one
level, and enters the absorption of the third dhyana. Then by skip-
ping every other level one goes up as far as the Peak in ascending
order, and then skipping every other level one comes back down as
far as the defiled first dhyana in descending order. Then one enters
the undefiled absorption of the first dhyana and skipping one level
enters the undefiled absorption of the third. Then skipping every
other level, one enters the undefiled absorption of Nothingness and
then comes down to the undefiled first dhyana skipping every oth-
er level. This is the advanced training for skipping absorption.
19ab
en going to the third of the
Different type is skipping absorption.
Following that, one then enters the defiled absorption of the first
samadhi and then skips one and goes to the third dhyana of the
different, undefiled type. Discarding the fourth, one enters defiled
Infinite Space, and discarding another, enter undefiled Nothing-
ness. Then one discards every other level down to the first dhyana.
In this way, skipping every other level and alternating between the
incompatible defiled and undefiled dhyanas and Formless is the
actual practice of skipping absorption.
The explanation here that one cannot skip more than one level
is in terms of listeners with dull faculties. The explanation in the
821
Ornament of Clear Realization333 that it is possible to skip eight is in
terms of bodhisattvas with sharp faculties.
a. General
19cd
e dhyans and Formless, on their own
Or lower support. No use for lower.
The dhyanas and the Peak and the other Formless absorptions are
manifested on the support of their own level or lower levels down
to Desire. When one is born in a higher level, the absorption of
the lower level is not manifested, because there is absolutely no use
for the substance of the lower absorption. Producing the samadhi
of the lower has the function of producing the full ripening of the
lower, but the higher level has transcended the full ripening of the
lower, because the samadhi of the lower level is inferior.
20ab
On Peak, they manifest Nothingness
Of nobles, then extinguish defilements.
822
ness of nobles, and then they extinguish defilements of the Peak of
Existence, because there is no undefiled path on the Peak and the
undefiled sense base of Nothingness is close to the Peak.
20c
Enjoyment focuses on own existence.
20d
All that exists is virtuous dhyan’s sphere.
All that is composite and noncomposite and exists is the pure and
undefiled virtuous dhyana’s sphere or object.
21ab
Defiled of lower is not the sphere
Of virtuous actual of Formless.
The defiled of lower levels is not the sphere of the virtuous actual
practices of Formless. Their sphere is either the defiled or undefiled
823
of their own and higher levels, and also the lower level’s undefiled
paths of subsequent knowing.
21c
e undefiled discard afflictions,
Of the dhyanas and Formless that are pure, undefiled, and con-
current with enjoyment, the undefiled discard the afflictions of
their own and higher levels. There’s no need to mention the con-
current with enjoyment—even the pure does not discard. Because
the preparations have detached one, the pure does not discard the
afflictions of lower levels. Because it is not their antidote, it does
not discard afflictions of its own level. Because they are greatly su-
perior, it does not discard the higher level’s afflictions.
21d
As do pure preparations, too.
824
the undefiled. It has already been explained that it can discard the
afflictions of every level.334
(1) Classifications
22a
For those, there are eight preparations.
For entering those eight actual practices, there are also eight prepa-
rations. As far as the manner of entering absorption, each of the
preparations has seven aspects through which one can enter the ab-
sorption: attention on thorough knowledge of the characteristics,
attention produced by interest, attention on complete withdrawal,
attention on taking delight, attention on examination, attention
on the end of training, and attention on the result of the end of
training. The first six of these are preparations, and the last is the
actual practice.335
825
(2) Their essences and the feelings they are concurrent with.
This has four points.
22b
ey’re pure,
On the first two dhyanas, there is the feeling joy. On the third,
pleasure, and on the fourth, neutral. Do their preparations have
similar feelings? you ask. They do not. They, the preparations, are
pure in essence. They are not concurrent with enjoyment because
they are not free of revulsion for the lower level and because they
are a path that brings detachment.
22b
not pleasure and not pain.
They, the feelings on the preparations, are not pleasure and are
not pain or suffering, so they are only neutral. This is because the
preparations must be induced by exertion, so they arise out of ef-
fort. The pervasion holds because the paths that arise without effort
are concurrent with joy and pleasure.
one feels joy and pleasure at having abandoned the greater discards and discards
the three medium sets of discards. In the fifth, attention on examination, one
examines oneself to see which discards remain. In the sixth, attention on the end
of training, one abandons the three lesser meditative discards. (Mi bskyod rdo rje
2003, vol. 1, 286–7)
826
(c) Particulars of the essence
22c
e first is also noble.
The first of the preparations, Not Unable, is not solely pure; it can
also be noble or undefiled.
22c
Some say, threefold.
Some say Not Unable can be all three, including concurrent with
enjoyment. The reason is because it is clear, or according to Master
Saṅghabhadra, because it pursues and competes with the actual
practice.
22d
In special dhyan, there’s no considering.
Well then, there is the term preparations and also the term special
dhyana. Are these two the same or different? you ask. They are dif-
ferent. The former is the path that brings detachment. The special
dhyan is an actual practice in which there is no considering, but in
which there is examining. Thus the first dhyana has the classifica-
tions as the mere actual practice that has both considering and ex-
amining, and the special that has examining only. There is no such
827
distinction in the second and so forth, so there is no classification
of them as mere or special.
(2) Classifications
23a
It’s threefold,
23a
neither pain nor pleasure,
(4) Result
23b
And has Great Brahma as result.
And what is the particular result of the special dhyana? you ask. It
has the Great Brahma realm as result, because those who meditate
on it will be reborn in Great Brahma.
828
ing in terms of level, 2. Classifying in terms of path, and 3. Classi-
fying in terms of the mode of engaging the object.
23cd
Below, samadhi has considering,
Examining. Above, there’s neither.
The sutras teach that there are three types of samadhi. Of these, on
special dhyana there is samadhi that has no considering but does
have examining alone. Below it, on the first dhyana and Not Un-
able, there is samadhi that has considering and examining. Above
it, from the preparations for the second to the Peak, there is sa-
madhi that has neither considering nor examining.
24.
e signless has aspects of peace,
And emptiness engages selfless
And emptiness. No wishing has
All other aspects of the truths.
829
only the two aspects of selfless and emptiness. The samadhi of no
wishing is a samadhi that focuses on composites and only has the
aspects of the truths that create revulsion, so it is concurrent with
all the other aspects of the truths than those six previously men-
tioned. It is a samadhi that is concurrent with the ten remaining
aspects: four of the truth of origin, four of path, and suffering’s
aspects of impermanence and suffering. Because the other six do
not create revulsion, it does not have them.
25a
ey’re pure or stainless.
25ab
When they’re stainless,
ey are three gates of liberation.
When they, these three, are stainless, they are gates to liberation,
so they are the three stainless gates of liberation of emptiness, no
wishing, and signlessness.
830
a. Teaching the classification in general
25cd
ere are three more samadhis, called
e empty of emptiness, et cetera.
Also in the sutras, there are three more samadhis in addition to the
previous three. They are the samadhis called emptiness of empti-
ness, et cetera, including no wishing of no wishing and signlessness
of signlessness.
26.
Two focus on nonlearner’s aspects
Of empty and impermanent.
e signlessness of signlessness,
On peace, nonanalyzed extinction.
831
ii. Distinction of essence
27a
Defiled,
27a
by humans,
Where are they produced? you ask. They are only produced by hu-
mans, not by gods or others.
27a
unshakable.
Who produces them? you ask. They only arise for unshakable ar-
hats, not for others.
v. Distinctions of level
27b
Except the seven preparations.
Except the seven latter preparations,336 they are on the eleven levels
previously explained.
832
B. Classifying samadhi in four
27cd
First dhyana’s virtue is meditation
On samadhi which is happiness.
28.
Clairvoyance of eye is that which sees.
Produced by training is discernment.
e vajra-like of the last dhyana
Extinguishes all the defilements.
833
Thus these four samadhis are taught just as the Bhagavan himself
manifested them in the past. At the very first, he produced the first
dhyana in the shade of a Rose-Apple tree. Later he sat beneath the
Bodhi Tree, and just after taming the Maras he saw with the divine
eye the miserable deaths and births of sentient beings. In order to
give them refuge, he produced the dhyanas, emancipations, and so
forth during the night session. At dawn, on the basis of the fourth
samadhi, he manifested the paths up to the vajra-like samadhi, the
Great Exposition says.
a. Actual classification
29a
Immeasurables are four,
29ab
because
ey’re antidotes for malice, et cetera.
834
Why are there four of them? you ask. Because they are antidotes
for excessive malice and so forth, including hostility, dislike, and
the attachment of the Desire realm, their number is established as
four.
29cd
Love and compassion are nonhatred,
And joy is pleasure of the mind,
30a
And equanimity is nongreed.
Love and compassion are the virtue of nonhatred, and joy is plea-
sure of the mind at others’ happiness, and equanimity is the virtue
of nongreed. Therefore they are the antidotes for malice preceded
by greed and so forth. Alternatively, the Master explains that they
are nongreed and nonhatred both, so they are suitable as antidotes
for both greed and hatred.
a. Distinctions of aspects
30bc
eir aspects are thinking, “May they be
Happy! Not suffer! Joyous! Beings!”
Their aspects are thus: the aspect of love is thinking, “O! may they,
835
sentient beings, be happy!” The aspect of compassion is thinking,
“May they not suffer!” The aspect of joy is thinking, “May they
have joyous minds!” The aspect of equanimity is thinking, “With-
out attachment to those near or hatred for the distant, I will treat
all sentient beings equally.” One reflects with such an intention and
enters absorption. One rests in the middle, without any prejudice,
and without any attachment or animosity either.
b. Distinctions of object
30d
eir sphere is beings of Desire.
i. Actual
31ab
On the two dhyanas, there is joy.
Others on six.
How many levels are they on? you ask. On the first two dhyanas,
there is joy because it is produced by meditation and is mental
pleasure. The other three immeasurables are on six levels: the four
dhyanas, special dhyana, and Not Unable.
836
ii. Others’ assertions
31b
Some say on five.
Some say that they are on the five excluding Not Unable. Others
say that they are on ten, adding Desire and the four preparations.
31c
ey don’t abandon.
e. Distinctions in support
31cd
ey arise
In humans.
As far as their bodily support, because a clear mind and the power
of familiarization produce them, they arise in humans, excluding
those on Unpleasant Sound. Others do not produce them.
837
f. Distinctions in how they are possessed
31d
One must have the three.
B. Teaching the other qualities. This has four topics: 1. The es-
sence of the qualities attained, 2. How they are attained, 3. Distinc-
tions of support, and
32a
Of eight emancipations,
As they are directed away from their focus, they are emancipations.
838
The eight emancipations are, according to the sutras, viewing ex-
ternal form while conceiving of internal form, viewing external
form while conceiving of no internal form, the emancipation of
loveliness, the four Formless, and the emancipation of cessation.
ii. Their individual natures. This has four topics: (1) Explanation
of the first two emancipations, (2) Of the third, (3) Of the Form-
less emancipations, and
(1) Explanation of the first two emancipations. This has two points.
(a) Actual
32ab
the first two,
Repulsive,
Because the first two of the emancipations have the aspects of blu-
ishness and so forth, they have the nature of meditation on the
repulsive.337
32b
are on the two dhyanas.
These two emancipations are antidotes for desire for color, so they
839
are on the first two dhyanas, but they are absent from the third
and higher, because above that there is no desire for color. That is
because there is no eye consciousness above the second dhyana.
32c
e third, on the last, is nongreed.
840
(3) Explanation of the Formless emancipations
32d
Virtuous Formless equipoise.
33a
It is absorption of cessation
Why are these called emancipations? you ask. It is because the first
two are directed away from greed; the third, away from being dis-
couraged and attached; the four Formless, from the conception of
form; and cessation is directed away from conceptions and feelings,
or alternatively all formations.
33b
at follows the subtlest of the subtle.
841
Regarding entering the absorption of cessation, the conception of
the Peak of Existence is the subtlest in the three realms, but fo-
cusing on cessation is by far the subtlest of all, so one enters that
absorption of cessation immediately following that subtlest of the
subtle minds.
33cd
One rises from that through own level’s
Pure or the noble of the lower.
When arising, one rises from that cessation, as one has resolved to
do, through one’s own level—the Peak’s—pure, or through the no-
ble undefiled mind of the lower sense base of Nothingness. In this
way, the absorption of cessation and the mind that enters it are on
the level of the Peak, so they are defiled only. The mind of arising
can be either defiled or undefiled.
iii. The spheres of the first seven. This has two points.
34a
Sights of Desire are the first’s object.
The sights of the sense base of form of Desire are the object of
the first two of the eight emancipations, and the third has an at-
tractive object. Well then, are these not emanations on the basis
of samadhi? you ask. Of course they are, but they are emanations
contained in Desire.
842
(2) The sphere of the Formless
34b–d
e Formless’ sphere is suffering
And such of own and higher levels,
Compatible with subsequent knowing.
i. Classifications
35a
Eight overpowering sense bases.
843
According to the sutras, while conceiving of internal form, viewing
small external forms with good and bad colors and viewing large
external forms with good and bad colors are the first two overpow-
ering sense bases. While conceiving that there is no internal form,
viewing the same two are the third and fourth. While conceiving
only that there is no internal form, viewing external forms that are
blue, yellow, red, and white are the last four. When these eight all
have overpowered those forms, the sort of conception that arises is
the first through the eighth overpowering sense bases.
339. Asanga, according to Mikyö Dorje. (Mi bskyod rdo rje 2005, vol. 4, 438)
340. Cassia fistula.
341. Yaśomitra quotes the passage from the sutras as follows: “While conceiving
that there is no internal form, view a blue external form, blue-colored, that is seen
as blue, that radiates blue, for example, a flax flower or an excellent fabric from
the land of Varanasi that is blue, blue-colored, that is seen as blue, that radiates
blue, and know that those forms have been overpowered, see that they have been
overpowered. That sort of conception is the fifth overpowering sense base...” It
844
ii. Explanation of their characteristics. This has three points.
35b
Two like the first emancipation;
Of those, the first two overpowering sense bases are like the first
emancipation in the particulars of their nature, level, and aspects.
35c
Two like the second.
Two of the overpowering sense bases, the third and fourth, are
views like the second emancipation.
35cd
Others are like
Emancipation of the lovely.
continues similarly for yellow, red, and white. (Tengyur ngu pa, 308).
845
c. The all-encompassing sense bases. This has two topics: i.
Classifications, and ii. Their individual natures.
i. Classifications
36a
Ten all-encompassing sense bases.
36bc
Eight are nongreed on the last dhyana.
eir sphere is Desire.
Of these, the first eight are in essence the virtue of nongreed. They
are on the level of the last fourth dhyana. Their sphere is the sense
base form of Desire, similar to how the four sources are known as
color and shape in the world.342 According to some, since it says,
“The atmosphere/Is the element itself… ”343 the object of the all-en-
compassing sense base of wind is touch.
846
(2) Explaining the last two
36cd
Two are pure Formless;
eir sphere is their four aggregates.
It is explained in the Levels344 that the other sense bases are not set
forth as all-encompassing, since sound is discontinuous; and since
the five faculties do not pervade the world, and scent and taste do
not pervade the Form realm.
The last two all-encompassing sense bases are in nature the pure
virtue of the first two Formless equipoises. Their sphere is their
own level’s four aggregates only, unlike the Formless emancipa-
tions described above, because here it is in terms of focus on partic-
ulars, the learned ones have said.
The last two Formless are not set forth as all-encompassing sense
bases since they are unclear and thus incompatible with expanding
and contracting, or according to some, since they are the result of
the all-encompassing. It is explained in the Great Compendium:345
847
and they are each superior to the previous. For that reason, they are
lesser, medium, and greater, or cause, both cause and result, and
result only.
37ab
Cessation has been explained. e rest
Are gained through detachment or by training.
i. Actual
37cd
e Formless are supported by
ree realms. e rest arise in humans.
346. II.43ff.
848
ii. Elaboration
38ab
In two realms, the power of cause and karma
Produces Formless equipoise.
Well then, since there are no scriptures there, how do the absorp-
tions of dhyana and the Formless of higher levels arise in the higher
two realms? you ask. The absorptions of dhyana and the Formless
are produced by the power of four things: scripture, cause, karma,
and dharma nature. In the higher two realms, there is no scripture,
but the power of both cause and karma produces
38cd
ose two and also dharma nature
Produce the dhyanas in Form realm.
849
Those two powers of cause and karma, and also the power of the
dharma nature produce the dhyanas in the Form realm.
A. How long the teachings will remain. This has two points.
1. The teachings
39ab
e Teacher’s True Dharma is twofold:
In essence, scripture and realization.
How long will this true abhidharma that explains the aspects of
dharmas—defiled, undefiled, level, focus, aspects, and so forth—
remain? you ask. The Teacher’s True Dharma is twofold: in es-
sence, it is the Three Baskets of scripture and realization, the fac-
tors of enlightenment.
39cd
ese are upheld only by those
Who teach them and accomplish them.
850
factors of enlightenment, within their being and practice them. As
there are no upholders of the teachings or True Dharma other than
these two, the word only is said.
The upholders of the scriptures are the supports for those who
speak and accomplish. The unerring supports for the scriptures are
those with accomplishment. Only those who have accomplishment
are the upholders of realization because without accomplishing it,
one cannot teach the meaning one has realized.
Therefore the True Dharma will remain as long as there are be-
ings who speak and accomplish the Dharma. In particular, as far
as the teachings of the Teacher Shakyamuni, the autocommentary
explains, “They will remain for a thousand years.” Some say that
this is in terms of realization, but that the scriptures will remain a
thousand years longer than that. This latter is also the explanation
of the authors of the ṭīkas. The Prince explains:
“The scriptures will remain for a long time” means that they
will remain another thousand years. I view this position only
as logical.
The Minor Topics also say Dharma will remain for a thousand years.
The Sutra Requested by Candragarbha348 explains that it will remain
851
for two thousand years and be destroyed by the strife of Kausham-
bir. Master Kamalaśīla says in his commentary on the Vajra Cutter
Sutra, “It is renowned among the learned that the teachings will
last five times five hundred years.”
40ab
I mostly have explained this abhidharma
According to the Kashmiri Exposition.
2. Confessing mistakes
40cd
Any mistakes herein are solely ours;
e Sages are the authority in Dharma.
351. The Tibetan root text is ambiguous about whether this is singular or plural,
and Wangchuk Dorje comments on it as if it were singular. The Sanskrit, howev-
er, is specifically in the plural, and so in the root text, it is translated in the plural.
853
Sages and their children, arhats who have the eye of the Dharma,
are the authority in the words and meaning of the True Dharma.
41.
e Teacher, the eye of the world, has been closed;
e beings who were witness have mostly perished.
ose who haven’t seen thatness, those who are
bad logicians
And headstrong have confounded the teachings.
854
42.
e one self-born, those who cherish his teachings,
Have passed into the supreme peace. ere’s no refuge
Or counsel for beings, and the stains that slay qualities
Run rampant in this at their pleasure.
43a–c
And so, as we know that for the Sage’s teachings,
It’s as if the last breaths now rasp in the throat,
at this is a time when the stains have great strength:
855
And so, as we who are intelligent know that for the Sage’s teach-
ings, the teachings of the Buddha, it is as if, for example, the last
breaths at the approach of the time of death now rasp in the throat
and will not remain long, and as we know that this is a time when
the stains of bad views have great strength, follow the forthcoming
advice.
43d
All those who want freedom, be careful!
In this manner, all those who fervently want the freedom of nirva-
na, be careful in everything! is the heartfelt advice. That is the root
of all virtuous dharmas. In the words of the Bhagavan:
856
Venerable ones, aging and death will truly come, and the
teachings of the Teacher will be destroyed, so the venerable
should practice the yogas of carefulness. The enlightenment of
the Bhagavan Arhat Complete Perfect Buddha and the virtu-
ous dharmas that are compatible with it, the factors of enlight-
enment, all attained through carefulness.
Thus it is said.
And now to say a few words about the reason for completing this
work:
857
At once you cleanse them with the natural Ganges:
Master Bhagīratha, grant me protection.355
858
The friend of day,357 the master of the Shakyas,
Knowing the basket of the Abhidharma
To be discernment that will stop afflictions,
Thus taught it to his gatherings of students.
These teachings were in bits and pieces which
Shariputra and the rest compiled in Seven Treatises.
357. A synonym for the sun common in Sanskrit and Tibetan poetry; here it is a
metaphor for the Buddha.
859
For Mikyö’s commentary as well as
The Treasury of Abhidharma from
The omniscient glorious lama, Konchok Yenlak.
Then the great master trained me thoroughly in
The difficult points and dispelled my doubts
About the root, the commentary, and
The explanation, so that I have attained
Full mastery of the meaning of the words.
But if there may be any contradictions,
Mistakes, or faults herein, I ask all those
Who have the eyes of Dharma for their patience.
860
May this essence of the ocean of abhidharma
That opens our eyes to the Dharma,
The place for clear-minded youths to play,
Spread over all the world and blaze!
861
APPENDIX A
862
skyes nas myong ’gyur gyi las. karma experienced on birth.
skyes bu dam pa’i ’gro ba. holy wanderers.
skyes bu byed ’bras bu. personal result.
bskal pa grangs med. uncountable aeons.
bskal pa chen po. great aeon.
kha na ma tho ba. unwholesome.
khams. element.
khong khro. anger.
khyad par gyi lam. distinctive path.
khyab pa ’du byed kyi sdug bsngal. pervasive suffering of formation.
khro ba. aggression.
khrel med. immodesty.
khrel yod. modesty.
’khon ’dzin. grudge.
’khor lo’i dbyen. schism of the Wheel.
gong du ’pho ba. bound for higher.
gong ma cha mthun. those that lead to the higher.
gya nom snang ba. Excellent Appearance.
grang dmyal. cold hells.
dga’ ldan. Joyous Land.
dge rgyas. Full Virtue.
dge chung. Lesser Virtue.
dge bsnyen. pursuer of virtue.
dge ’dun. sangha.
863
dge ba. virtue.
dge ba’i rtsa ba chad pa. severing the roots of virtue.
dge sbyong gi ’tshul. spiritual way.
dge sbyong gi ’tshul ’bras. results of the spiritual way.
dge tshul. novice.
dgra bcom pa. arhat.
’gog pa’i snyoms ’jug. absorption of cessation.
’gog pa’i bden pa. truth of cessation.
’gog pa’i rnam thar. emancipation of cessation.
’gyod pa. regret.
’gyur ba’i sdug bsngal. suffering of change.
’gro ba. wanderer.
rgod pa. agitation.
rgyas byung. produced by development.
rgyags pa. arrogance.
rgyu. cause.
rgyu mthun gyi ’bras bu. causally compatible result.
rgyu mthun pa. causally compatible.
rgyun zhugs pa. stream-enterer.
rgyu’i rkyen. causal condition.
sgom. meditation.
sgom spang. discards of meditation.
sgom lam. path of meditation.
sgyu. pretense.
864
sgra mi snyan. Unpleasant Sound.
bsgribs la lung ma bstan. obscured neutral.
nga rgyal. pride.
ngo bo nyid kyi rtog pa. essential thought.
ngo tsha. shame.
ngo tsha med pa. shamelessness.
nges pa’i las. definite karma.
nges par rtog pa’i rtog pa. thought that recognizes.
nges ’byed cha mthun. precursor to clear realization.
dngos po. thing.
dngos su log par zhugs pa. direct mistaken engagement.
mngon rtogs. clear realization.
mngon par ’du byed pa med pa mya ngan las ’da ba. nirvana with-
out effort.
mngon par ’du byed pa mya ngan las ’da ba.
nirvana with effort.
mngon shes. clairvoyance.
mngon sum. direct perception.
sngun dus. previous state.
ci yang med. Nothingness.
bcas pa’i kha na ma tho ba. prohibited unwholesome.
chags bcas. desirous.
chags pa. greed.
chags pa med pa. nongreed.
chags bral. detached.
865
cho ’phrul. miracle.
chos. Dharma, phenomena
chos kyi ’khor lo. Wheel of Dharma.
chos kyi rjes ’brang. follower of dharma.
chos kyi phung po. aggregates of Dharma.
chos mngon pa. abhidharma.
chos can. dharma base.
chos mchog. supreme dharma.
chos bzang. Good Dharma.
chos bzod. dharma forbearance.
chos shes. dharma knowing.
chu bo. floods.
’chab pa. concealment.
’chab pa. hypocrisy.
’chi ba’i srid pa. death state.
’chi bar sems pa’i chos can. one with volition for death.
’ching ba. bonds.
’jig rten. world.
’jig rten pa’i yang dag pa’i lta ba. correct worldly view.
’jig lta. personality view.
’jig tshogs la lta ba. view of personality.
’jig sred. craving destruction.
rjes shes. subsequent knowing.
rjes su dran pa’i rtog pa. thought that remembers.
866
rjes su srung ba’i chos can. protected one.
nyon mongs. affliction.
nyon mongs dri ma. afflicted filths.
nyon mongs pa’i sgrib pa. afflictive obscurations.
nyon mongs med pa. unprovocative.
nyi ’og pa. Aparāntaka.
nying mtshams sbyor ba. rebirth-linking.
nye ’khor dmyal ba. neighboring hell.
nye ba’i nyon mongs. near afflictions.
nye bar len pa. grasping.
nye bar len pa’i phung po lnga. aggregates of grasping, five.
nyer len gyi rgyu. grasping cause.
gnyid. sleep.
mnyam bzhag. equipoise.
snyoms ’jug. absorption.
snyoms ’jug gi sgrib pa. obscurations to absorption.
snyoms ’jug dag pa pa. pure absorption.
snyoms ’jug ro myang ldan. absorption concurrent with enjoyment.
bsnyen gnas. fasting vows.
ting nge ’dzin. samadhi.
gti mug. delusion.
gti mug med pa. nondelusion.
btang snyoms. equanimity, neutral feeling.
btags yod. nominally existent.
867
rtog pa. considering.
rtogs pa’i skal pa can. capable to realize.
lta na sdug pa. Lovely to Behold.
lta ba. view.
lta ba mchog ’dzin. overesteeming views.
stong pa. empty.
stong spyi phud. general prime thousand.
stobs. power.
brten bcas. active.
bstan bcos. treatise.
tha ma cha mthun. those that lead to the lowest.
thang cig. minute.
thams cad yod par smra ba. Sarvastivada.
thar pa cha mthun. precursor to freedom.
thod rgal gyi snyoms ’jug. skipping absorption.
thod rgal gyi ting nge ’dzin. skipping samadhi.
thogs bcas. obstructive.
thogs med. unobstructive.
the tshom. doubt.
theg pa dman pa. Foundation Vehicle.
thub pa. sage.
mthar lta. extreme view.
mthar ’dzin lta ba. view of holding extremes.
mthong chos myong ’gyur gyi las. visibly experienced karma.
868
mthong spang. discards of seeing.
mthong bas thob pa. attained through seeing.
mthong lam. path of seeing.
’thab bral. Conflict Free.
dad pa’i rjes ’brang. follower of faith.
dad pas mos. convinced through faith.
don dam. ultimate.
de ma thag rkyen. immediate condition.
de mtshungs. inactive.
de yi skad cig. instant of that.
dud ’gro. animal.
dus dang sbyor. occasional.
dus dang mi sbyor. nonoccasional.
drang srong. sage.
dran pa. mindfulness.
dran pa nye bar bzhag pa bzhi. foundations of mindfulness, four.
drod. warmth.
bdag rkyen. dominant condition.
bdag po’i ’bras bu. dominant result.
mdo. sutra.
’dod khams. Desire realm.
’dod chags. desire.
’dod pa la ’dun pa. pleasure-seeking.
’dod pa’i sred pa. craving for desire.
869
’du byed. formation.
’du byed kyi phung po. aggregate of formation.
’du shes. conception.
’du shes kyi phung po. aggregate of conception.
’du shes med ’du shes med min. Neither Conception nor Non-Con-
ception.
’dun pa. intention.
’dus byas. composite, compound.
’dus ma byas. noncomposite, noncompound.
rdo rje lta bu ting nge ’dzin. vajra-like samadhi.
rdul phra rab. atoms.
rdul phran. molecules.
ldan min ’du byed. nonconcurrent formation.
sdom pa. vow.
sdom min. wrong vow.
sdig pa. misdeed.
sdug bsngal. suffering.
sdug bsngal gyi bden pa. truth of suffering.
sdug bsngal gyi sdug bsngal. suffering of suffering.
sdug pa’i rnam thar. emancipation of loveliness.
nam mkha’. space.
nam mkha’ mtha’ yas. Infinite Space.
gnas thams cad du ’chi ’pho ba. one who dies in all realms.
gnas pa las mi bskyod pa. unshaken from abiding.
gnod sems. malice.
870
mnar med pa. Incessant Hell.
rnam grol lam. path of liberation.
rnam thar pa. emancipation.
rnam par rgyal byed. Fully Conquering.
rnam par nyams pa. forfeit.
rnam par mi ’tshe ba. nonhostility.
rnam par ’tshe ba. hostility.
rnam par rig byed ma yin pa’i gzugs. imperceptible form.
rnam par shes pa’i phung po. aggregate of consciousness.
rnam byang. utterly pure.
rnam smin gyi rgyu. cause of full ripening.
rnam smin gyi sgrib pa. ripened obscurations.
rnam smin gyi ’bras bu. fully ripened result.
rnam g.yeng. distraction.
rnam shes. consciousness.
rnam shes mtha’ yas. Infinite Consciousness.
brnab sems. covetousness.
dpyod pa. examining.
spang bya. discard.
spong ba’i lam. paths that abandon, paths that discard.
spel sgom. alternating meditation.
spyod lam. path of activities.
phal chen sde pa. Majority school.
phung po. aggregate.
871
phyin ci logs pa bzhi. errors, four.
phyir mi ’ong ba. nonreturner.
phyed du ’phar ba. half leapers.
phra rgyas. kernel.
phrag dog. envy.
’phar ba. leapers.
’phags lam yan lag brgyad. noble eightfold path.
’phen byed kyi las. propelling karma.
’phrul dga’. Joy of Emanations.
ba lang spyod. Bountiful Cow.
bag chags. imprint.
bag med. carelessness.
bag yod. carefulness.
bar gyi bskal pa. intermediate aeon.
bar chad med lam. path of no obstacles.
bar do’i srid pa. between state.
bar dor mya ngan las ’da ba. nirvana in the intermediate.
bar sdom. mid-vow.
byang chub. enlightenment.
byang chub phyogs kyi chos. factors of enlightenment.
byang chub yan lag bdun. branches of enlightenment, seven.
byang chub sems dpa’. bodhisattva.
bying ba. torpor.
bye brag smra ba. Great Exposition school.
872
byed rgyu. enabling cause.
blo. mind.
dbang po. faculty.
dbang po lnga. faculties, five.
dbang po ’pho ba. refine faculties.
’byung gyur. source-derived.
’byung ba. sources.
’byung ba chen po bzhi. great sources, four.
bral ba. removal.
bral ’bras. result of removal.
’bras gnas. abider in result.
’bras bu. result.
’bras bu che ba. Great Result.
’bras bu thos rgal ba. skipping results.
’bras bu mthar gyis pa. successive results.
sbyor ba. yoke.
sbyor ’byung. attained by training.
sbyor lam. path of joining.
sbyin pa. generosity.
ma bsgribs lung ma bstan. unobscured neutral.
ma nges pa’i las. not definite karma.
ma dad pa. nonfaith.
ma dros pa’i mtsho. Unheated Lake.
ma ’dres pa’i chos. unshared qualities.
873
ma byin par len pa. stealing, taking what has not been given.
ma mo. matrix.
ma yin dgag. not-negation.
ma rig pa. ignorance.
mar me mdzad. Dipamkara.
mos pa. interest.
mos pa las byung ba’i yid la byed pa. attention produced by interest.
mi. human.
mi skye ba shes pa. knowing nonarising.
mi skye ba’i chos can. nonarising dharma base.
mi dge ba. nonvirtue, unvirtuous.
mi lcogs med pa. Not Unable.
mi che ba. Not Great.
mi mjed ’jig rten gyi khams. Unbearable World Realm.
mi rtag pa. impermanent.
mi gdung ba. Without Pain.
mi g.yo ba’i chos can. unshakable one.
me mar mur pa. Burning Ground.
med dgag. no-negation.
me’i khams. fire element.
dmigs rkyen. objective condition.
dmyal ba. hell.
rmongs pa. delusion.
smon nas shes pa. knowing from aspiration.
874
rtsa ba’i nyon mongs. root afflictions.
rtse gcig pa. one-pointedness.
rtse mo. peak.
brtson ’grus. diligence.
tshad med dge. Immeasurable Virtue.
tshad med ’od. Immeasurable Light.
tshangs chen. Great Brahma.
tshangs pa mdun na ’don. Brahma’s Ministers.
tshangs par spyod pa. Brahmic conduct.
tshangs ris. Brahma’s Abode.
tshor ba. feeling.
tshor ba’i phung po. aggregate of feeling.
tshogs na spyod pa’i rang sang rgyas.
congregating self-buddha.
tshogs lam. path of accumulation.
tshe cig bar chad cig pa. one lifetime, one obstacle.
tshul khrims. discipline.
tshul khrims brtul zhugs mchog ’dzin. overesteeming discipline and
austerity.
mtshan nyid. characteristic.
mtshan gzhi. character base.
mtshams med kyi las. heinous karma, heinous deeds.
mtshungs ldan. concurrent.
mtshungs ldan rgyu. concurrent cause.
mtshungs pa de ma thag rkyen. concurrent immediate condition.
875
’tshig pa. contentiousness.
’dzam bu gling. Rose-Apple Land.
rdzas yod. substantially existent.
rdzogs byed kyi las. completing karma.
rdzu ’phrul gyi rkang pa bzhi. feet of miracles, four.
zhag mi thub. impossible day.
zhe sdang. hatred.
zhe sdang med pa. nonhatred.
gzhan ’phrul dbang byed. Mastery over Others’ Emanations.
zag bcas. defiled.
zag pa. defilement.
zag med. undefiled.
zad pa shes pa. knowing extinction.
zad par gyi skye mched. all-encompassing sense bases.
zad par gyi skye mched bcu. ten allencompassing sense bases.
zad mi skye shes pa. knowing extinction and nonarising.
zil gyis gnon pa’i skye mched. overpowering sense bases.
gzugs. form.
gzugs kyi phung po. aggregate of form.
gzugs khams. Form realm.
gzugs can gzugs la lta ba’i rnam thar. emancipation of viewing ex-
ternal form while conceiving of internal form.
gzugs med kyi rnam thar. formless emancipations.
gzugs med khams. Formless realm.
gzugs med nyer ’gro. bound for Formless.
876
gzugs su nyer ’gro. bound for Form.
bzod pa. forbearance.
’og min. Below None.
’od chen. Great Light.
’od chung. Lesser Light.
’od gsal. Radiant Light.
yang dag pa’i ngag. right speech.
yang dag pa’i ting nge ’dzin. right samadhi.
yang dag pa’i rtog pa. right consideration.
yang dag pa’i lta ba. right view.
yang dag pa’i dran pa. right mindfulness.
yang dag pa’i rtsol ba. right effort.
yang dag pa’i ’tsho ba. right livelihood.
yang dag pa’i las kyi mtha’. right action.
yang dag par spong ba bzhi. complete abandonments, four.
yong su nyams pa’i chos can. regressed one.
yongs su nyams pa. regress.
yi dwags. hungry ghost.
yid. mind.
yid la byed pa. attention.
yud tsam. hour.
yul can. subject.
f.yo. deceit.
rang bzhin kha na ma tho ba. inherently unwholesome.
877
rang sang rgyas. self-buddha.
ris mthun pa. likeness.
rigs. family.
rigs nas rigs. from family to family.
reg pa. contact.
reg pa. touch.
rlung gi khams. air element.
srog gi dbang po. faculty of life force.
srog bcod pa. taking life.
srid pa lan bdun pa. seven timer.
srid pa’i rtse mo. Peak of Existence.
srid pa’i sred pa. craving for existence.
sred pa. craving.
lan grangs gzhan myong ’gyur gyi las. karma experienced in other
lifetimes.
lan cig phyir ’ong ba. once-returner.
lam. path.
lam gyi bden pa. truth of path.
las. karma.
las kyi sgrib pa. karmic obscurations.
las kyi dbyen. ritual schism.
las kyi lam. karmic path, path of karma.
log par g.yem pa. sexual misconduct.
logs zhugs. mistaken engagement.
le lo. laziness.
878
legs spyad. fine conduct.
lung ma bstan. neutral.
lus kyis mngon sum byed. made manifest by body.
lus ’phags po. Superior Body.
shin tu mthong ba. Great Vision.
shin tu sbyangs. pliancy.
shes nas dad pa. faith from knowing.
shes pa. cognition.
shes bya’i sgrib pa. cognitive obscuration.
shes bya’i gzhi lnga. bases of the knowable, five.
shes bzhin min pa. nonawareness.
shes rab. full knowing.
shes rab kyang grol. freed just by full knowing.
shes rab kyi cha las rnam grol. liberated through the aspect of full
knowing.
sa ’pho ba. shift level.
sangs rgyas. buddha.
sa’i khams. earth element.
so so skye bo. ordinary individual.
so sor yang dag par rig pa. unhindered knowledge.
so sor brtags pa’i ’gog pa. analytic cessation.
so sor brtags min ’gog pa. nonanalytic cessation.
so sor thar pa. individual liberation
sems. cognition or mind.
sems pa. volition.
879
sems pa’i las. volitional karma.
sems ’byung. mental factor.
ser sna. stinginess.
sum cu rtsa gsum. Heaven of the ThirtyThree.
slob lam. path of learning.
bsam gtan khyad par can. special dhyana.
bsam gtan gyi nyer bsdogs. preparations for dhyana.
bsam gtan rab kyi mtha’. highest end of concentration.
bsam pa’i las. intended karma.
bsod nams skyes. Merit Born.
bsod nams cha mthun. precursor to merit.
bsod nams bya ba’i gzhi. bases of meritorious action.
bse ru lta bu rang sang rgyas. rhinolike selfbuddha.
lha. god.
lha ma yin. demigod.
lhag pa tshul khrims kyi bslab pa. superior training in discipline.
lhag pa shes rab kyi bslab pa. superior training in full knowing.
lhag pa sems kyi bslab pa. superior training in mind.
lhag med myan ngan las ’das pa. nirvana without remainder.
lhan skyes. coemergent.
lhan cig ’byung rgyu. coemergent cause.
880
APPENDIX B
The Sanskrit terms listed below come primarily from the edition
of the root text prepared by V.V. Gokhale and the Tibetan San-
skrit concordances compiled by Hirakawa. Terms are alphabetized
according to the Devanagari alphabet.
881
anapatrāpya. immodesty.
anabhisaṃskāraparinirvāyin. nirvana without effort.
anavatapta. Unheated Lake.
anāgāmi. nonreturner.
anāgāmya. Not Unable.
anāsrava. undefiled.
anitya. impermanent.
anivṛtāvyākṛta. unobscured neutral.
anutpattidharmin. nonarising dharma base.
anutpādajñāna. knowing nonarising.
anurakṣaṇādharman. protected one.
anuśaya. kernel.
anusmaraṇavikalpa. thought that remembers.
anekāsaṃkhyeyaṃ kalpam. uncountable aeons.
antaḥkalpa. intermediate aeon.
antagrahaṇa. view of holding extremes.
antagrāhadṛṣṭi. extreme view.
antarāparinirvāyin. nirvana in the intermediate.
antarābhava. between state.
anvayajñāna. subsequent knowing.
apatrāpya. modesty.
aparaparyāyavedanīya. karma experienced in other lifetimes.
aparāntaka. Aparāntaka.
apratigha. unobstructive.
882
apratisaṃkhyānirodha. nonanalytic cessation.
apramāṇaśubha. Immeasurable Virtue.
apramāṇābhā. Immeasurable Light.
apramāda. carefulness.
abhijña. clairvoyance.
abhidharma. abhidharma.
abhidhyā. covetousness.
abhibhvāyatana. overpowering sense bases.
abhisamaya. clear realization.
araṇā. unprovocative.
ardhapluta. half leapers.
arhat. arhat.
alobha. nongreed.
avadya. unwholesome.
avamagna, nimagna. torpor.
avara bhāgīya. those that lead to the lowest.
avijñapti. imperceptible form.
avidyā. ignorance.
avihiṃsā. nonhostility.
avīci. Incessant Hell.
avṛhā. Not Great.
aveṇikadharma. unshared qualities.
avetyaprasāda. faith from knowing.
avyākṛta. neutral.
883
aśraddhya. nonfaith.
asaṃvara. wrong vow.
asaṃskāra. noncomposite, noncompound.
asamayika. nonoccasional.
asura. demigod.
ākāśa. space.
ākāśānantya. Infinite Space.
ākṣepikakarma. propelling karma.
ājñatāvindriya. faculty of having all-knowing.
ājñasyāmindriya. faculty of producing allknowing.
ājñātendriya. faculty of all-knowing.
ānantaryamārga. path of no obstacles.
ānantaryāṇikarmāṇi. heinous karma, heinous deeds.
āyatana. sense bases.
ārūpyaga. bound for Formless.
ārūpyadhātu. Formless realm.
āryaaṣṭānggikamarga. noble eightfold path.
ālambanapratyaya. objective condition.
āsrava. defilement.
āsvādanāsaṃprayukta. absorption concurrent with enjoyment.
āhrīkya. shamelessness.
indriya. faculty.
indriyasaṃcāra. refine faculties.
īryāpatha. path of activities.
884
īrṣyā. envy.
uttarakuru. Unpleasant Sound.
utpattilābhin. attained upon birth.
utsada. neighboring hell.
uddhata. agitation.
upakleśa. near afflictions.
upanāha. grudge.
upapattibhava. birth state.
upapadyaparinirvāyin. nirvana upon birth.
upavāsastha. fasting vows.
upādāna. grasping.
upādānakāraṇa. grasping cause.
upāsaka. pursuer of virtue.
upekṣā. equanimity.
upekṣā. neutral feeling.
ūnarātra. impossible day.
ūrdhvabhāgīya. those that lead to the higher.
ūrdhvasrotas. bound for higher.
ūṣman. warmth.
ṛṣi. sage.
ekavīcika. one lifetime, one obstacle.
ekāgra. one-pointedness.
ogha. floods.
aupacayika. produced by development.
885
karma. karma.
karmapatha. karmic path, path of karma.
karmabheda. ritual schism.
karmāvaraṇa. karmic obscurations.
kāmacchanda. pleasure-seeking.
kāmatṛṣṇā. craving for desire.
kāmadhātu. Desire realm.
kāyasākṣin. made manifest by body.
kāraṇahetu. enabling cause.
kukūla. Burning Ground.
kulaṃkula. from family to family.
kuśala. virtue.
kuśalamūlasamuccheda. severing the roots of virtue.
kṛtsnāyatana. all-encompassing sense bases.
kaukṛtya. regret.
kauṣīdya. laziness.
krodha. aggression.
kleśa. affliction.
kleśamala. afflicted filths.
kleśāvaraṇa. afflictive obscurations.
kṣaṇa. instant.
kṣanti. forbearance.
kṣayajñāna. knowing extinction.
kṣayānutpādijñāna. knowing extinction and nonarising.
886
khaḍgamviṣāṇakalpa. rhinolike selfbuddha.
gati. wanderer.
gotra. family.
godānīya. Bountiful Cow.
cakrabheda. schism of the Wheel.
caturṛddhipāda. feet of miracles, four.
catvāri samyakprahāṇāni. complete
abandonments, four.
catvāro viparītāsāḥ. errors, four.
citta. cognition or mind.
cetana. volition.
cetanākarma. volitional karma.
cetayitvākarma. intended karma.
caitasika. mental factor.
chanda. intention.
jambudvīpa. Rose-Apple Land.
jīvitendriya. faculty of life force.
jñeyāvaraṇa. cognitive obscuration.
tatkṣaṇa. instant of that.
tatsabhāga. inactive.
tiryaka. animal.
tuśita. Joyous Land.
tṛṣṇa. craving.
tejodhātu. fire element.
887
trayastrimsa. Heaven of the irty-ree.
darṣanaheya. discards of seeing.
darśanamārga. path of seeing.
daśakṛtsnāyatana. ten all-encompassing sense bases.
dāna. generosity.
dīpaṃkara. Dipamkara.
duḥkha. suffering.
duḥkhaduḥkhatā. suffering of suffering.
duḥkhasatya. truth of suffering.
duścarita. harmful conduct.
dṛṣṭadharmaphalakarma. visibly experienced karma.
dṛṣṭi. view.
dṛṣṭiparāmarśa. overesteeming views.
dṛṣṭiprāpta. attained through seeing.
deva. god.
dravyatamanta, dravyasat. substantially existent.
dveṣa. hatred.
dharma. dharma, phenomenon.
dharmakṣānti. dharma forbearance.
dharmacakra. Wheel of Dharma.
dharmajñāna. dharma knowing.
dharmaskandha. aggregates of Dharma.
dharmānusārin. follower of dharma.
dharmin. dharma base.
888
dhātu. element.
dhī. mind.
dhyānāntara. special dhyana.
nāraka. hell.
nikāyasabhāga. likeness.
nirupadhiśeṣanirvāṇa. nirvana without remainder.
nirūpaāṇvikalpa. thought that recognizes.
nirodha satya. truth of cessation.
nirodhasamāpatti. absorption of cessation.
nirmāṇarati. Joy of Emanations.
nirvedhabhāgīya. precursor to clear realization.
nivṛtāvyākṛta. obscured neutral.
niṣyanda. causally compatible.
niṣyandaphala. causally compatible result.
naivasaṃjñānāsaṃjñā. Neither Conception nor Non-Conception.
pañcānām ānantaryāṇām. heinous deeds, five.
pañcendriyatva. faculties, five.
pañcopādānaskandha. aggregates of grasping, five.
Paranirmitavaśavartin. Mastery over Others’ Emanations.
paramāṇu. atoms.
paramārtha. ultimate.
pariṇamaduḥkhatā. suffering of change.
parihāṇadharman. regressed one.
parihīṇa. regress.
889
Parīttaśubha. Lesser Virtue.
Parīttābhā. Lesser Light.
paryavasthāna. entangler.
paryudāsapratiṣedha. not-negation.
pāpa. misdeed.
puṇyakriyāvastu. bases of meritorious action.
Puṇyaprasava. Merit Born.
puṇyabhagīya. precursor to merit.
puruṣakāraphala. personal result.
pūrvakālabhava. previous state.
pūrvavideha. Superior Body.
pṛthagjanatva. ordinary individual.
pṛthivī. earth element.
prakṛtisāvadya. inherently unwholesome.
prajñaptita, prajñaptisat. nominally existent.
prajñā. full knowing.
prajñāvimukti. liberated through the aspect of full knowing.
praṇidhijñāna. knowing from aspiration.
pratikṣepaṇasāvadya. prohibited unwholesome.
pratigha. anger.
pratimokṣa. individual liberation.
prativedhanādharman. capable to realize.
pratisaṃkhyānirodha. analytic cessation.
pratisaṃvid. unhindered knowledge.
890
pratisandhi. rebirth-linking.
pratyakṣa. direct perception.
pratyaya. condition.
pratyekabuddha. self-buddha.
pradāsa. contentiousness.
Prabhāsvara. Radiant Light.
pramādita. carelessness.
prayoga. yoke.
prayogaja. attained by training.
prayogamārga. path of joining.
praṣabdhi. pliancy.
prasajyapratiṣedha. no-negation.
prahāṇamārga. paths that abandon, paths that discard.
prāṇātipāta. taking life.
prātihārya. miracle.
prāntakoṭika. highest end of
concentration. preta. hungry ghost.
pluta. leapers.
phala. result.
phalasthita. abider in result.
bandhana. bonds.
bala. power.
buddha. buddha.
bṛhatphala. Great Result.
891
bodhi. enlightenment.
bodhipakṣya. factors of enlightenment.
bodhisattva. bodhisattva.
brahmakāyika. Brahma’s Abode.
brahmacarya. Brahmic conduct.
brahmapurohita. Brahma’s Ministers.
bhavarāga. craving for existence.
bhavāgra. Peak of Existence.
bhāva. thing.
bhāvanā. meditation.
bhāvanāmārga. path of meditation.
bhāvanāheya. discards of meditation.
bhūta. sources.
bhūmisaṃcāra. shift level.
bhautika. source-derived.
mada. arrogance.
madhyastha. mid-vow.
manas. mind.
manaskāra. attention.
manuṣya. human.
maraṇabhava. death state.
mahākalpa. great aeon.
mahābrahmāṇa. Great Brahma.
mahābhūta. great sources, four.
892
mahāsaṃghika. Majority school.
mātṛkā. matrix.
mātsarya. stinginess.
māna. pride.
māyā. pretense.
mārga. path.
mārgasatya. truth of path.
mithyācāra. sexual misconduct.
middha. sleep.
muni. sage. muhūrta. hour.
mūrdhatva. peak.
mūlakleśa. root afflictions.
mokṣabhāgīya. precursor to freedom.
moha. delusion.
mrakṣa. concealment.
mrakṣa. hypocrisy.
yāma. Conflict Free.
rāga. desire.
rūpa. form.
rūpadhātu. Form realm.
rūpaskandha. aggregate of form.
ūpopaga. bound for Form.
lakṣaṇa. characteristic.
lakṣya. character base.
893
lava. minute.
loka. world.
lobha. greed.
laukikī samyagdṛṣṭi. correct worldly view.
vajropamasamādhi. vajra-like samadhi.
vāsana. imprint.
vāyudhātu. air element.
vicara. examining.
vicikitsā. doubt.
vijñāna. consciousness.
vijñānaskandha. aggregate of consciousness.
vijñānānta. Infinite Consciousness.
vitarka. considering.
vipākaphala. fully ripened result.
vipākahetu. cause of full ripening.
vipākāvaraṇa. ripened obscurations.
vipratipanna. mistaken engagement.
viprayuktasaṃskāra. nonconcurrent formation.
vibhavecchā. craving destruction.
vimuktimārga. path of liberation.
vimokṣa. emancipation.
viṣayin. subject.
viśeṣamārga. distinctive path.
visaṃyoga. removal.
894
visaṃyogaphala. result of removal.
vihiṃsā. hostility.
vihīna. forfeit.
vīrya. diligence.
vedanā. feeling.
vedanāskandha. aggregate of feeling.
vaijayanta. Fully Conquering.
vaibhāṣika. Great Exposition school.
vyavakīrṇabhāvita. alternating meditation.
vyavadāna. utterly pure.
vyāpannacitta. malice.
vyutkrāntakasamāpatti. skipping absorption.
vyutkrāntakasamāpatti. skipping samadhi.
śaraṇa. refuge.
śāṭhya. deceit.
śāstra. treatise.
śītanāraka. cold hells.
śīla. discipline.
śīlavrataparāmarśa. overesteeming discipline and austerity.
śuddhaka. pure absorption.
śubhakṛtsna. Full Virtue.
śūnya. empty.
śaikṣa mārga. path of learning.
śraddhādhimukta. convinced through faith.
895
śraddhānusārin. follower of faith.
śrāmaṇera. novice.
śrāmaṇya. spiritual way.
śrāmaṇyaphala. results of the spiritual way.
saṃkleśa. all-afflicted.
saṃgha. sangha.
saṃjñā. conception.
saṃjṇāskandha. aggregate of conception.
saṃpradhṛ. fine conduct.
saṃprayukta. concurrent.
saṃprayuktakahetu. concurrent cause.
saṃbhāramārga. path of accumulation.
saṃyojana. fetter.
saṃvara. vow.
saṃskaraduḥkhatā. pervasive suffering of formation.
saṃskāra. composite, compound, formation.
saṃskāraskandha. aggregate of formation.
sakṛdāgāmin. once-returner.
satkāyadṛṣṭi. personality view.
satpuruṣagati. holy wanderers.
saptakṛtvaḥparamaḥ. seven timer.
saptabodhyanggāni. branches of
enlightenment, seven.
sapratigha. obstructive.
896
sabhāga. active.
sabhāgahetu. cause of same status.
samanantarapratyaya. concurrent immediate condition.
samādhi. samadhi.
samāpatti. absorption.
samāhita. equipoise.
samudayasatya. truth of origin.
samyakkarmānta. right action.
samyaksaṃkalpa. right consideration.
samyaksamādhi. right samadhi.
samyaksmṛti. right mindfulness.
samyagājīva. right livelihood.
samyagdṛṣṭi. right view.
samyagvāka. right speech.
samyagvyāyāma. right effort.
samvṛti. relative.
sarāga. desirous.
sarvacyuta. one who dies in all realms.
sarvatraga. universals.
sarvatragahetu. universal cause.
Sarvāstivāda. Sarvastivada.
sahaja. coemergent.
sahabhūhetu. coemergent cause.
sahalokadhātu. Unbearable World Realm.
897
sābhisaṃskāraparinirvāyin. nirvana with effort.
sāmayika. occasional.
sāsrava. defiled.
sāhasraścūḍikaḥ. general prime thousand.
sudṛśa. Excellent Appearance.
sudharma. Good Dharma.
sūtra. sutra.
skandha. aggregate.
sthitākampyas. unshaken from abiding.
sparśa. contact, touch.
smṛti. mindfulness.
smṛtyupasthāna. foundations of mindfulness, four.
srotaāpattiphalapratipannaka. entering stream-enterer.
srotaāpanna. stream-enterer.
svabhāvavikalpa. essential thought.
hīnayāna. Foundation Vehicle.
hetu. cause.
hetupratyaya. causal condition.
hrī. shame.
898
APPENDIX C
899
all-encompassing sense bases, ten Tib. zad par gyi skye mched
bcu Skt. daśakṛtsnāyatana
900
bases of meritorious action Tib. bsod nams bya ba’i
gzhi Skt. puṇyakriyāvastu
bound for Formless Tib. gzugs med nyer ’gro Skt. ārūpyaga
901
carefulness Tib. bag yod Skt. apramāda
cause Tib. coemergent Skt. lhan cig ’byung rgyu Skt. sahabhūhetu
cause of full ripening Tib. rnam smin gyi rgyu Skt. vipākahetu
cause of same status Tib. skal mnyam gyi rgyu Skt. sabhāgahetu
902
compound Tib. ’dus byas Skt. saṃskāra
Conceived for That Purpose Sutra Tib. ched du bsam par bya ba’i
mdo Skt. Saṃcetanīyasūtra
903
convinced through faith Tib. dad pas mos Skt. śraddhādhimukta
correct worldly view Tib. ’jig rten pa’i yang dag pa’i lta
ba Skt. laukikī samyagdṛṣṭi
904
dharma nature Tib. chos nyid Skt. dharmatā
905
equanimity Tib. btang snyoms Skt. upekṣā
feet of miracles, four Tib. rdzu ’phrul gyi rkang pa bzhi Skt. ca-
turṛddhipāda
906
five aggregates of grasping Tib. nye bar len pa’i phung po
lnga Skt. pañcopādānaskandha
fully ripened result Tib. rnam smin gyi ’bras bu Skt. vipākaphala
907
Good Aeon Tib. bskal bzang
908
highest end Tib. bsam gtan rab kyi mtha’ Skt. prāntakoṭika
Individual Liberation Sutra Tib. so sor thar pa’i mdo Skt. Pra-
timokṣasūtra
909
Infinite Space Tib. nam mkha’ mtha’ yas Skt. ākāśānantya
karma experienced on birth Tib. skyes nas myong ’gyur gyi las
910
knowing extinction Tib. zad pa shes pa Skt. kṣayajñāna
liberated by full knowing Tib. shes rab kyi cha las rnam
grol Skt. prajñāvimukti
911
Mastery over Others’ Emanations Tib. gzhan ’phrul dbang
byed Skt. Paranirmitavaśavartin
912
neighboring Tib. nye ’khor dmyal ba Skt. utsada
nirvana in the intermediate Tib. bar dor mya ngan las ’da
ba Skt. antarāparinirvāyin
nirvana upon birth Tib. skyes nas mya ngan las ’da’ ba Skt. upa-
padyaparinirvāyin
nirvana with effort Tib. mngon par ’du byed pa mya ngan las ’da
ba Skt. sābhisaṃskāraparinirvāyin
nirvana without effort Tib. mngon par ’du byed pa med pa mya
ngan las ’da ba Skt. anabhisaṃskāraparinirvāyin
913
nonarising dharma bases Tib. mi skye ba’i chos can Skt. anutpat-
tidharmin
914
obscurations Tib. sgrib pa Skt. āvaraṇa
one obstacle Tib. tshe cig bar chad cig pa Skt. ekavīcika
one who dies in all realms Tib. gnas thams cad du ’chi ’pho
ba Skt. sarvacyuta
one with volition for death Tib. ’chi bar sems pa’i chos can
915
path of activities Tib. spyod lam Skt. īryāpatha
916
pretense Tib. sgyu Skt. māyā
protected one Tib. rjes su srung ba’i chos can Skt. anurakṣaṇādhar-
man
regressed one Tib. yong su nyams pa’i chos can Skt. parihāṇadhar-
man
917
results of the spiritual way, four Tib. dge sbyong gi tshul gyi ’bras
bu Skt. śrāmaṇyaphala
right action Tib. yang dag pa’i las kyi mtha’ Skt. samyakkarmānta
right samadhi Tib. yang dag pa’i ting nge ’dzin Skt. samyaksamādhi
918
Sangha Tib. dge ’dun Skt. saṃgha
Scripture that Teaches the Ten Groups of Ten, The Tib. bcu tshan bcu
ston pa’i lung
919
skipping absorption Tib. thod rgal gyi snyoms ’jug Skt. vyutkrān-
takasamāpatti
920
suffering Tib. sdug bsngal Skt. duḥkha
superior training in full knowing Tib. lhag pa shes rab kyi bslab
pa Skt. adhiprajñaṃśikṣā
superior training in mind Tib. lhag pa sems kyi bslab pa Skt. adhi-
cittaṃśikṣā
Sutra like a Heap of Ashes Tib. sol ba’i phung po lta bu’i mdo
Sutra of Seven States Tib. srid pa bdun pa’i mdo Skt. Saptabha-
vasūtra
Sutra of the Great Welcome Tib. gang yang bsus po che mdo
Sutra of the Seven Holy Wanderers Tib. skye bu dam pa’i ’gro ba
bdun ston pa’i mdo
Sutra which Teaches the Branches of Dhyana Tib. bsam tan gyi yan
lag bstan pa’i mdo
921
thing Tib. dngos po Skt. bhāva
truths, four noble Tib. ’phags pa’i bden pa bzhi Skt. caturāryasatya
Unbearable World Realm Tib. mi mjed ’jig rten gyi khams Skt. sa-
halokadhātu
unhindered knowledge Tib. so sor yang dag par rig pa Skt. prati-
saṃvid
922
universal cause Tib. kun tu ’gro ba’i rgyu Skt. sarvatragahetu
vajra-like samadhi Tib. rdo rje lta bu ting nge ’dzin Skt. vajropama-
samādhi
923
visible peace Tib. mthong chos zhi
wheel-wielding emperor Tib. ’khor los bsgyur ba’i rgyal po Skt. rājā
cakravartī
without remainder Tib. lhag med myan ngan las ’das pa Skt. nir-
upadhiśeṣanirvāṇa
924
Works Cited
The works listed here are the editions consulted during the transla-
tion or referred to by the translator in the notes. This list does not
include the many works cited by Vasubandhu or Wangchuk Dorje,
many of which would be difficult to find, and some of which may
have been lost.
Dge ’dun grub (2001). Legs par gsungs pa’i dam pa’i chos ’dul ba’i
gleng gzhi dang rtogs brjod pa lung sde bzhi kun las btus pa rin po
che’i mdzod ces bya ba bzhugs so. Varanasi: Geluk Students Welfare
Committee of the Central Institute for Higher Tibetan Studies.
Mchims ’jam pa’i dbyangs (1989). Chos mngon pa mdzod kyi tshig
le’ur byas pa’i ‘grel pa mngon pa’i rgyan. Krung go’i bod kyi shes rig
925
dpe skrun khang. (Reprinted by Yasodhara Publications, Delhi,
2003)
___(2009). Chos mngon pa mdzod kyi tshig le’ur byas pa’i ’grel pa
mngon pa’i rgyan. Institute of Tibetan Classics.
Dbang phyug rdor je (2002). Chos mngon pa mdzod kyi rnam par
bshad pa chos mngon rgya mtsho’i snying po mkhyen rtse’i zhal lung
gzhon nu rnam rol legs bshad chos mig rnam ’byed grub bde’i shing
rta zhes bya ba bzhugs so. Baijnath: Dpal spungs gsung rab nyams
gso khang.
Mi skyod rdor je (2003). Shes rab kyi pha rol tu phyin pa’i lung chos
mtha’ dag gi bdud rtsi’i snying por gyur pa gang la ldan pa’i gzhi rje
btsun mchog to dgyes par ngal gso ba’i yongs ’du sa brtol gyi ljon pa
rgyas pa (Vols. 1–2). Seattle: Nitartha international Publications.
Zhwa dmar chos kyi dbang phyug (2007). Mngon pa mdzod kyi
spyi don dbyig gnyen bzhad pa. Varanasi: Vajra Vidya Institute
Library.
Sanskrit source
926
hu, Journal of the Bombay Branch, Royal Asiatic Society, n.s., vol.
22, 1946, pp. 73102.
927
928
929