Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 51

Future Morality David Edmonds (Editor)

Visit to download the full and correct content document:


https://ebookmass.com/product/future-morality-david-edmonds-editor/
OUP CORRECTED AUTOPAGE PROOFS – FINAL, 30/7/2021, SPi

Future Morality
OUP CORRECTED AUTOPAGE PROOFS – FINAL, 30/7/2021, SPi
OUP CORRECTED AUTOPAGE PROOFS – FINAL, 30/7/2021, SPi

Future Morality
Edited by
DAVID EDMONDS

1
OUP CORRECTED AUTOPAGE PROOFS – FINAL, 30/7/2021, SPi

3
Great Clarendon Street, Oxford, OX2 6DP,
United Kingdom
Oxford University Press is a department of the University of Oxford.
It furthers the University’s objective of excellence in research, scholarship,
and education by publishing worldwide. Oxford is a registered trade mark of
Oxford University Press in the UK and in certain other countries
© the several contributors 2021
The moral rights of the authors have been asserted
First Edition published in 2021
Impression: 1
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in
a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, without the
prior permission in writing of Oxford University Press, or as expressly permitted
by law, by licence or under terms agreed with the appropriate reprographics
rights organization. Enquiries concerning reproduction outside the scope of the
above should be sent to the Rights Department, Oxford University Press, at the
address above
You must not circulate this work in any other form
and you must impose this same condition on any acquirer
Published in the United States of America by Oxford University Press
198 Madison Avenue, New York, NY 10016, United States of America
British Library Cataloguing in Publication Data
Data available
Library of Congress Control Number: 2021942732
ISBN 978–0–19–886208–6
Printed and bound in Great Britain by
Clays Ltd, Elcograf S.p.A.
Links to third party websites are provided by Oxford in good faith and
for information only. Oxford disclaims any responsibility for the materials
contained in any third party website referenced in this work.
OUP CORRECTED AUTOPAGE PROOFS – FINAL, 30/7/2021, SPi

Editor’s Preface

There are scientific, medical, and technological breakthroughs that


are likely to happen, but that have not yet happened. As a result, there
are ethical issues that we can predict are likely to occur, but that we do
not at the moment face.
I have always been fascinated by such topics. And I have long been
sceptical that our instinctive intuitions about new moral dilemmas
should be relied upon. To take just one example: Louise Joy Brown
was born on 25 July 1978—the first human conceived by in vitro
fertilization. At the time, the pioneering scientists behind IVF were
heavily criticized by the medical establishment and by the church.
The Brown family received a deluge of hate mail. Since then, millions
of children have been born through IVF, and, within most circles, IVF
has long ceased to be controversial. It now seems odd that it was ever
contentious.
Thinking philosophically about fresh ethical dilemmas can help us
distinguish between developments that we should welcome, and those
that we need be concerned about. And in some areas, there are steps
we could be taking now to prevent problems occurring in the future.
This book is an attempt to get to grips with some of the ethical issues
confronting our rapidly changing world. I have divided it into several,
somewhat arbitrary, categories: Future People, Future Lives, Future
Machines, Future Communication, Future Bodies, and Future Death.
It is by no means a comprehensive list of future moral dilemmas, but
I hope it offers a useful snapshot.
The book includes questions such as whether we should seek an
alternative to meat, whether social relationships of the future—especially
friendship—will be very different from those of today, whether in the
future artificial intelligence will help us to identify criminals, and whether
AI will eventually make human doctors redundant.
OUP CORRECTED AUTOPAGE PROOFS – FINAL, 30/7/2021, SPi

vi Editor’s Preface
One chapter examines whether it might be possible to shape
persuasive technologies—those that are designed to change our atti-
tudes and actions—so that they work for and not against us. Another
asks what can be done about the rise of fake news and conspiracy
theories, now spreading and proliferating in our digital world.
In the future we may have the power to read minds, to create
artificial wombs, to ‘improve’ humans and livestock genetically so
that both humans and livestock are less susceptible to disease. Techno-
logical advance seems to promise progress and improvement to our
lives. Is there a downside?
Then there’s a section on death. Machines can now keep us func-
tioning at some level for longer than before. In fact, new technology is
already forcing us to reconsider what counts as death and what’s
valuable about life. How far should we go to avoid death? A chapter
on cryonics asks whether there’s any point in freezing our bodies in the
hope that one day we might be resuscitated. And we end with a
chapter that questions whether what we should really be concerned
about is not human future, but the future of posthumans.
William Shakespeare has the Roman nobleman Cassius tell Brutus
in Julius Caesar that destiny “is not in the stars, But in ourselves”.
A similar thought is the motivating impulse behind this book. The
history of human existence has been a history of scientific and techno-
logical development. We should assume that discoveries and innov-
ations will continue to be made—almost certainly at a faster pace than
ever before. But we have the power to sculpt the future; and the earlier
and more clear-sighted we are about our options, the more malleable
that future will be.
*
The Uehiro Centre for Practical Ethics, where I am a Distinguished
Research Fellow, specializes in the philosophy of Future Morality.
Most of the contributors in this book have a connection with the
Centre. I would like to thank each and every one of the contributors,
Hazem, Bridget, Ruth, Anne, Brian, Rebecca, Erica, Seumas, Angel-
iki, Xaroula, John, Jess, Carissa, James, Steve, Stephen, Julian, Gab-
riel, Tom, Dominic, Lydia, Alberto, Tess, Katrien, Jonny, Mackenzie,
Francesca, and Anders. They put up with my chivvying and nagging,
and my unreasonable demand that when it came to deadlines, they
OUP CORRECTED AUTOPAGE PROOFS – FINAL, 30/7/2021, SPi

Editor’s Preface vii


should adopt an approach more befitting the world of journalism than
philosophy. Collectively they’ve produced a great book.
At the Uehiro Centre I would particularly like to thank the director
Julian Savulescu for his enthusiasm for this project, as well as all the
hard-working people who keep the Centre running, Rachel Gaminir-
atne, Liz Sanders, Deborah Sheehan, Rocci Wilkinson, and Miriam
Wood.
Thanks too, to the OUP team: Jenny King, OUP copy editor
Martin Noble, and OUP philosophy supremo, Peter Momtchiloff,
for whom I’ve now edited many books, and who never deviates
from his calm good nature.
Thanks, as always, to my tireless, unpaid proofreader and text
improver, Hannah Edmonds. Thanks, as always, to three other fab
Edmonds—Liz, Saul, and Isaac—with whom I shared a locked-down
existence during the book’s 2020 gestation.
OUP CORRECTED AUTOPAGE PROOFS – FINAL, 30/7/2021, SPi
OUP CORRECTED AUTOPAGE PROOFS – FINAL, 30/7/2021, SPi

Contents

Future People
1. Future versus Present Morality 3
Hazem Zohny
What makes a plausible vision of the future? Is there a risk
that this book—about future people and our future lives—will
help divert attention and resources away from more pressing
and present ethical questions?

2. How Should We Value the Health of Future People? 13


Bridget Williams
How much weight should we give to the interests of
people who are not yet born? Should the health of future
people matter as much to us as the health of people
currently alive?
3. Can Alt-Meat Alter the World? 23
Anne Barnhill and Ruth R. Faden
It seems unlikely that the growing population and the climate
change crisis will allow for our existing diet to continue.
In particular, the authors argue, we may have to seek
alternatives to meat.

Future Lives
4. Abolishing Gender 35
Brian D. Earp
Should we get rid of gender? Might it be better if sex was not
linked to socially enforced gender roles that prescribe how
people should be and behave on the basis of their sex?
Is it possible that the future is gender free?
OUP CORRECTED AUTOPAGE PROOFS – FINAL, 30/7/2021, SPi

x Contents
5. The Future of Friendship 50
Rebecca Roache
What is the future of friendship in a world of robots and
social media? Is contemporary friendship fundamentally
different to the friendships of yesteryear?

6. Avatars 61
Erica L. Neely
This chapter investigates augmented reality and video
games. In particular, what are the ethical issues with avatars,
the representation of users in a virtual world?

Future Machines
7. Predictive Policing 73
Seumas Miller
Will algorithms help the police identify criminals in
advance—and if so, what are the implications for our
justice system?

8. AI in Medicine 83
Angeliki Kerasidou and Xaroula (Charalampia) Kerasidou
What will we gain and what, if anything, will we lose as
robots begin to take over from doctors? Do we need
a ‘human element’?

9. Robots and the Future of Retribution 93


John Danaher
Machines are becoming increasingly autonomous. That raises the
problem of machine responsibility. How important is ‘blame’ to
humans, and who will we blame when machine actions go wrong?

10. AI and Decision-Making 102


Jess Whittlestone
Human decision-making is notoriously flawed.
So how could machines improve it?

11. The Future Car 111


David Edmonds
Within a decade or so, driverless cars are set to alter our
lives in fundamental ways—mostly for the good. But there
are risks and conundrums—for example, whose lives should
we privilege in a collision?
OUP CORRECTED AUTOPAGE PROOFS – FINAL, 30/7/2021, SPi

Contents xi
Future Communication
12. The Future of Privacy 121
Carissa Véliz
These days every one of us is creating a data trail—one
which may return to haunt us. How important is privacy and
what can we do to shape its future?
13. Persuasive Technology 130
James Williams
The technologies in our lives know more about us than ever,
and their power to shape our thoughts and actions is more
sophisticated than ever. As these technologies become ever more
‘persuasive’ in nature, how can we ensure they are designed in a
way that promotes our wellbeing and respects our autonomy?

14. Conspiracy Theories? 139


Steve Clarke
The popularity of unwarranted conspiracy theories is at
disturbing levels. These include conspiracy theories about rigged
elections, the origins of COVID-19, and QAnon. In the internet
and digital age, unwarranted conspiracy theories can spread and
take hold quickly. What should be done?

Future Bodies
15. Mind-Reading and Morality 151
Stephen Rainey
What are the prospects, promises, and perils of neurotechnology
that aim to reveal our thoughts by recording our brain activity?
16. Love Drugs 160
Julian Savulescu
Can drugs help improve relationships and keep couples
together? Would this make relationships ‘inauthentic’?

17. Technology to Prevent Criminal Behavior 172


Gabriel De Marco and Thomas Douglas
For some years sex predators wishing to control their urges have
had recourse to chemical castration. The science has been
pretty crude. But in future we’re likely to become much more
targeted and effective at using drugs to reduce violence
and aggression. Should we embrace this new technology?
OUP CORRECTED AUTOPAGE PROOFS – FINAL, 30/7/2021, SPi

xii Contents
18. Artificial Wombs 181
Dominic Wilkinson and Lydia Di Stefano
There has been recent progress on artificial wombs. What
are the implications for abortion and neonatal care?
19. Genetic Immunisation 191
Tess Johnson and Alberto Giubilini
We can already make genetic modifications to an embryo.
We will soon have the power to make genetic modifications
to improve our immune system. Surely we should
seize this opportunity?

20. Genome Editing in Livestock 202


Katrien Devolder
Certain genome editing techniques in livestock might appear
to offer a win–win for both livestock and humans.
For example, in theory we could make livestock resistant
to disease. Are there any good arguments to oppose this?
21. Brain Stimulation and Identity 211
Jonathan Pugh
Increasingly neuroscientists are now using invasive
neurosurgery—deep-brain stimulation—to treat a variety of
conditions. In a number of cases, the patient has reported
‘becoming a different person’ as a result of the procedure.
This raises deep questions about the nature of the self and
personal identity.

Future Death
22. What Is Death? 223
Mackenzie Graham
Advances in medicine and our understanding of the brain
may force us to redefine what we mean by death.

23. Should We Freeze Our Bodies for Future


Resuscitation? 235
Francesca Minerva
Is life only valuable because it is finite? Would an indefinitely
long life be unbearable? The chapter discusses whether we
have good reasons to freeze our bodies in the hope of
future resuscitation.
OUP CORRECTED AUTOPAGE PROOFS – FINAL, 30/7/2021, SPi

Contents xiii
24. Posthumans 243
Anders Sandberg
Should we strive to become something beyond humans?
Or would that just be good for posthumans and not humans?

About the Editor and Contributors 253


Index 259
OUP CORRECTED AUTOPAGE PROOFS – FINAL, 30/7/2021, SPi
OUP CORRECTED AUTOPAGE PROOFS – FINAL, 30/7/2021, SPi

Future People
OUP CORRECTED AUTOPAGE PROOFS – FINAL, 30/7/2021, SPi
OUP CORRECTED AUTOPAGE PROOFS – FINAL, 30/7/2021, SPi

1
Future versus Present Morality
Hazem Zohny

Is this book moral?


This is not a confused query about the book’s personality or
behaviour; it’s about the time and attention that went into it—time
and attention that could have been differently used. The future, after
all, is uncertain; the present dire. Shouldn’t ethicists focus primarily on
the latter?
Let’s express this sentiment along these lines:
Ethicists are a scarce resource. The present is ethically fraught. The
richest 1% own over half the world’s wealth; hundreds of thousands of
children die each year from malnutrition; millions live in slavery or as
forced labourers. The future, on the other hand, is unknowable, and
the impacts of emerging technologies—like AI, cryonics, gene editing,
and mind-reading devices—largely unforecastable. Surely ethicists
should focus their attention on the present, rather than on future
hypotheticals.

We can call proponents of this view Presentists. In response, those we’ll


call Anticipators might say:
In fact, ethicists aren’t a scare resource—nearly anyone can do ethics
(as opposed to, say, brain surgery). Moreover, present problems like
inequality are political, not moral. Ultimately, a failure to anticipate
moral problems would render the future far worse than the present.
Who is right: Presentists or Anticipators? The unexciting conclusion
that both reflect some truth seems inescapable. But I’d like to suggest
there is a lot to be said for Presentists, and for the claim that this
OUP CORRECTED AUTOPAGE PROOFS – FINAL, 30/7/2021, SPi

4 Hazem Zohny
book—and the way ethicists have been allured by future visions—is a
little bit morally bad. This is because questions of distributive justice—
of justly allocating resources—are relevant to what ethicists focus on.
And ethicists—especially the applied variety who appeal to the impli-
cations of moral theories or principles for specific situations—have
been overly preoccupied by the promises and perils of emerging and
future technologies.
Specifically, while applied ethicists readily delve into the science
behind AI, gene editing, brain–machine interfaces, nanotech, etc.,
they have not bothered learning much about economic theories and
the conflicting values and difficult trade-offs directly raised by eco-
nomic policy. Why this contrast with economics? Economics is about
what is produced, distributed, and consumed. It fundamentally affects
the ethical implications of all goods, including technological ones. It is
ironic, therefore, how little attention applied ethicists afford it.
This claim about how applied ethicists generally focus their ener-
gies is an empirical one, and no study yet exists to vindicate it. But at
the time of writing it is easy to see how applied ethicists author the
most relevant of the 3.8 million results Google Scholar provides for
“human enhancement,” but virtually none of the 3.1 million results
for “moral economics.” Output on human enhancement outstrips
“poverty ethics” (1.7 million), “preventable disease ethics” (100,000),
“discrimination” (2.3 million), and even “abortion” (1.4 million). Even
a subtopic like “moral enhancement” (460,000) dwarfs output on
preventable disease ethics.
This Google Scholar survey is not, of course, meant to stand in for
scholarship. And we should be extra cautious about reading too much
into these figures since there is no clear dividing line between applied
ethicists and other experts. Nonetheless, the numbers are indicative of
a disproportionate focus on the future in what occupies those working
on the ethics of concrete issues.
This book is yet further evidence of this tendency.
There may be many reasons for this trend, some of them obvious:
technologies that might enhance, say, our moral dispositions are
simply more interesting to think about than preventable diseases in
the world. But another reason—especially when it comes to economic
matters—is that applied ethicists largely relegate the ethics of
OUP CORRECTED AUTOPAGE PROOFS – FINAL, 30/7/2021, SPi

Future versus Present Morality 5


economics to economists or political philosophers, where libertarians,
socialists, and those in between fight it out by appealing to large,
abstract principles or assumptions about things like the proper role
of the state. But this is akin to relegating the ethics of emerging
technologies to scientists or historians and philosophers of science.
There is an asymmetry here and it’s a neglected one.

The Scarcity of Ethicists


But we are getting ahead of ourselves. Let’s begin with the Anticipa-
tors’ retort that ethicists are not a scarce resource. Most mentally
intact adults can indeed appeal to reason to answer ethical questions,
and typically do so repeatedly throughout their lives. If anything, a
scroll through social media suggests an overabundance of people
espousing reasons for ethical stances. In contrast, few have any clue
about, say, brain tumour removal. We would rightly tell our non-
brain surgeon friend to be quiet if they had strong opinions about the
specifics of a relative’s impending brain surgery, but we might in
contrast hear them out if over dinner they explain why they are
vegetarian (unless they are being infuriating about it).
On the other hand, a trained ethicist is presumably better than
average at justifying an ethical stance or presenting an ethical argu-
ment. They are more likely to take the time to learn the relevant
empirical backdrop to ethical problems, to uncover hidden premises,
and perhaps to adopt a healthy scepticism towards certain intuitions.
More crucially, an ethicist is trained to make their arguments on the
basis of claims that most reasonable people can appreciate, as opposed
to idiosyncratic, religious, or other evidence-free claims.
Ultimately, it comes down to this: relatively few people are paid to
be ethicists. The position “ethicist” is clearly a scarce one—just ask
anyone trying to get a job at a philosophy department! If only a tiny
minority can be paid to think about and offer resolutions to ethical
problems, some justification seems required for what they will focus
on. And so we should ask whether focusing on the future to the current
extent is a good use of that position.
Presentists are therefore right about their first claim: ethicists are a
scarce resource. Let’s award them a point: Presentists 1–Anticipators 0.
OUP CORRECTED AUTOPAGE PROOFS – FINAL, 30/7/2021, SPi

6 Hazem Zohny
Present Problems
What about the second claim that the present is fraught with pressing
problems? Are the failures of our political and economic systems
moral problems—that is, ones arising from disagreement over how
to ethically resolve them? Or do these failures merely reflect an
insufficient number of political decision makers supporting the obvi-
ous ethical path forward? In other words, are these ethics problems or
“political will” problems?
It might be tempting to side with Anticipators that the most pressing
problems at present are political rather than ethical. Most ethicists
might agree that, of course, current concentrations of wealth are
ethically unjustifiable; of course it is immoral so many are malnour-
ished while over a billion tonnes of food are wasted each year; and of
course slavery and forced labour are abhorrent and should be
stopped. There are no moral dilemmas here, no conflicting values.
These are problems for politicians and global institutions, not ethi-
cists. And the same holds for other big crises of our times like climate
change, authoritarianism, poverty, and preventable disease: these
reflect failures of political will, not moral disagreement.
This, however, is a cop-out. Merely agreeing that much of the status
quo is not morally justifiable is as vague and inane as noting that, “if
emerging technologies have a really bad impact, that would be mor-
ally bad.” Clearly, there’s a lot more to be said. Applied ethicists
(generally) take the time to understand the science and limitations
behind these emerging technologies before analysing in detail the
values at play, the conflicts between them, and the trade-offs entailed
by the manner of embracing or rejecting them.
For instance, the possibility of genetically enhancing children
has led applied ethicists to draw battle lines between reproductive
freedom and prospective children’s autonomy, with small libraries
being written on what autonomy even means in such contexts, what
the risks of banning these technologies are (e.g. might black markets for
them emerge?), and what the merits of genetic enhancement might be.
In contrast, far fewer applied ethicists take the time to understand
economic theories or policies and their political backdrops in order to
formulate new or more cogent arguments in response to the most
pressing present problems. In fact, mitigating inequality, malnutrition,
OUP CORRECTED AUTOPAGE PROOFS – FINAL, 30/7/2021, SPi

Future versus Present Morality 7


slavery, preventable disease, or poverty does entail promoting or
protecting some values at the expense of others—especially when
asking how exactly to ethically tackle these problems. Just how much
state or interstate coercion should be used to redistribute wealth, and
what exactly are the trade-offs between what we value, or ought to
value, in terms of equality and liberty? And what do we do when the
empirical data about inequality or the effects of mitigating it are
unclear?
Similarly for malnutrition and modern slavery: how do we weigh
the trade-offs entailed by reordering state spending to have the
resources necessary to track and tackle these, and whose burden
ought that be? These are normative questions that are as applied as
things can get, but they continue to be largely left to political
philosophers—who tend to focus on how things ideally should be—
or policymakers, who aren’t trained to think systematically about the
ethical implications of their policies.
Which is all to say, applied ethicists have a lot to offer in moving
economic ethics forward, but—with some exceptions1—they remain
largely either uninterested or unable to get the funding to expand onto
that turf. But seeing as it’s our economic and political systems that will set
the path for how future technologies unfold, it seems applied ethicists
should be giving economics far greater attention. To that end, I think
Presentists deserve a further point: Presentists 2–Anticipators 0.

Forecasting Futures
What about the third claim Presentists make: that future technologies
are largely unforecastable, so best focus on the present? Anticipators
face a problem here as well, sometimes called the Collingridge
dilemma: while controlling the impact of technologies is easier at
their early stages, it is precisely at those early stages when we
lack the necessary knowledge to beneficially influence the course
they take.2 We simply cannot tell what final shape the technology
will take, how it will be deployed, or how people will react to it.
One way to resolve this is to enhance our forecasting abilities; to
basically beat the Collingridge dilemma. There is much to be said
for such an endeavour, but first I want to suggest that, even if we are
mostly hopeless at predicting specific technological trends, Anticipators’
OUP CORRECTED AUTOPAGE PROOFS – FINAL, 30/7/2021, SPi

8 Hazem Zohny
interest in the future can be important to the present in at least three
ways.
The first is this: scientific research is itself a scarce resource. To
minimize the chances of squandering it, we need some anticipation of
its ethical implications. If the implications are clearly unethical, we
should prioritize researching something else. Of course, how far into
the future we need to venture to anticipate the effects of current
scientific research is a key question, but it’s worth conceding that at
least some assessment of future impact is required.
The second relates to a side-effect of anticipatory ethics: evaluating
the ethics of a future prospect often brings us back to the present. Take
the idea of powerful cognitive enhancement drugs in the classroom—
should they be allowed? Aside from side-effect concerns, answering
this question requires thinking about the purpose of education, of
medicine, and of what, if anything, is inherently different about a drug
compared to an external device like a calculator or word processor. So
we might ask whether education is unavoidably competitive, helping
ensure the best students get the best jobs. If so, these drugs might lead
to a cognitive arms race. What would that entail? And if education is
competitive, should it be? And should physicians prescribe these drugs,
or would that violate the proper scope of medicine since they would
not be used for treating or preventing disease? What exactly is the
purpose of physicians? By triggering these questions, the mere pros-
pect of these drugs leads us to re-evaluate the purpose of present
institutions and norms in a new light—a valuable exercise even if
these drugs never materialize.
Similarly, consider publicly funding a research project on the ethics
of generation spaceships. These spaceships set out to colonize other
planets, but the vast travel distances involve supporting not only those
who first embark on them, but their descendants too. Is it permissible
to have children in such a constrained domain, where life projects are
limited and one is effectively imprisoned to a ship, and where passen-
gers are coerced to procreate and work in areas deemed necessary for
the success of the journey?3 Generation spaceships are no impending
possibility, so why bother asking let alone funding those asking these
questions instead of tackling presently pressing issues? But carefully
considering these questions has huge implications for the generational
spaceship we all currently inhabit: Earth—a rock also hurtling
OUP CORRECTED AUTOPAGE PROOFS – FINAL, 30/7/2021, SPi

Future versus Present Morality 9


through space on which we are all stuck. Our intuitions about
procreating on Earth, about what we owe others, and how much
sacrifice an individual should make for others, are often shackled by
our overfamiliarity with Earth. Contemplating possible, far distant
futures can help us to evaluate those intuitions anew.4
There is another way anticipating the future links back to the
present: it may alter what we ought to presently value and invest in.
This links to the first point raised about the scarcity of scientific
research, but it goes much further.
Take a school of thought called “Longtermism.”5 Its premises go
something like this: given the average life of a species (1–10 million
years), with the right technology and forethought it is reasonable to
expect a huge number of future human generations, with a much
larger number of people in each future generation. If we are impartial
about our concern, the interests of future generations matter just as
much as our own. We therefore have a strong duty to care very much
about the future.
Even if we reject that the interests of very distant future generations
count as much as our own, it seems implausible that they do not matter
at all. If it is reasonable to expect there to be many more people in the
future than are currently alive, this has potentially radical implications
for the present, including a far more heightened concern over existen-
tial threats like nuclear war or engineered pandemics. It shifts the
question of how we ought to improve the present for us, or those
soon to exist, to how we ought to improve the present to the benefit
of those in the very long-term future. This still entails a focus on the
present, albeit about what the present can do to promote or respect the
(likely far more numerous) interests of future people.
Which is all to say, even if we are fairly inept at forecasting
technological trends, there is a lot to be said for thinking about the
future anyway: it might be the only way we can get the present right.
That’s a big win for Anticipators, so I think they deserve two points,
bringing the score to 2–2.

(Im)plausible Visions
This, however, is not the final tally. I suggested scientific research
itself is a scarce resource, and that by not anticipating its ethical
OUP CORRECTED AUTOPAGE PROOFS – FINAL, 30/7/2021, SPi

10 Hazem Zohny
implications, we risk squandering it. But how far into the future do we
need to anticipate the effects of a scientific investigation? Often this
will be deeply uncertain. For instance, there were over forty organisa-
tions in the world researching artificial general intelligence in 2017;6
this is AI that can reason across a wide range of domains, with the
potential to master any intellectual task that a human can. It might
be invented tomorrow, a hundred years from now, or never. It likely
has huge, world-rattling ethical implications, and so getting it right
seems crucial.
The question remains how to ascertain the plausibility of something
like artificial general intelligence (or cryonics or artificial wombs), and
how much of our time its implications should occupy relative to other
issues. If ethicists focus on a technology that is unlikely to be realized
any time soon at the expense of present problems, or if they focus on
an implausible vision of how that technology will likely be used, they
risk squandering their efforts.
So it seems that, while Anticipators are justified in worrying about
the future, something needs to be said about their methods of foresight.
And yet ethicists have so far neglected formulating or adopting any
framework for what constitutes a plausible vision of a future technol-
ogy. Instead, the typical methodology suffers from what’s sometimes
called an “if and then” syndrome:7 if technology x becomes available,
then its consequences will demand immediate attention. This condi-
tional statement can be enough to instigate an entire subfield of ethical
inquiry about a hypothetical future technology.
The problem, as scholars of science and technology studies keep
reminding us, is that taking certain technological developments for
granted fails to credit the interplay between science and society.
Ethicists all too often think about an emerging technology in isolation,
worrying about the implications of, say, radical life extension, while
assuming that if/when it is possible, that future will largely have the
same economy, same population problems, and same values. But
acknowledging this co-evolution of science and society requires taking
into account myriad interacting socio-cultural, economic, political,
and historical factors—an analysis which calls into question the rela-
tive value of much of the work Anticipators do.
Scholars in science and technology studies and the philosophy of
technology have in fact developed numerous approaches to evaluating
OUP CORRECTED AUTOPAGE PROOFS – FINAL, 30/7/2021, SPi

Future versus Present Morality 11


the plausibility of future technologies that recognize these indeterminate,
interacting factors. These published frameworks are variously called
ethical technology assessment, anticipatory technology ethics, con-
structive technology assessment, and socio-technical scenarios, to name
a few.8 All these methods are rooted in the idea that the assessment of a
technological vision should explicitly acknowledge the complex and
contingent nature of technological developments and their effects.
And yet it remains rare to see ethicists worried about emerging
technologies making use of these, let alone building on them or
refining them. I think this warrants a further point for Presentists.
That leaves us with a concluding score of Presentists 3–Anticipators 2.
It is an admittedly highly arbitrary score, but it reflects what I think
should concern ethicists thinking about the future: there is indeed a
distributive justice question about how ethicists focus their attention;
ethicists (especially the applied variety) have been neglecting the
hugely pressing economic problems of our time, expending a lot of
energy learning science but not so much learning economics; and
even though anticipating the future is crucial not just for future people
but for the present, ethicists largely remain unconcerned with any
systematic method for thinking about what makes those future visions
plausible.
It isn’t the most sexy of topics, but there’s a lot to be said for the
ethics of doing ethics. I suggest ethicists have been, not horrendous at
this, but moderately bad. The point, therefore, of this chapter, is to
raise a question mark about the value of many of the subsequent
chapters. Sorry!

Further Reading
Tetlock, P. and Gardner, D., Superforecasting: The Art and Science of Prediction
(Crown Publishing Group, 2015).

Notes
1. The most glaring of which is Peter Singer, who hugely influenced applied
ethics and massively contributed to changing how many see our duties to
the distant poor and to animals in factory farms.
2. D. Collingridge, The Social Control of Technology (Frances Pinter, 1980).
OUP CORRECTED AUTOPAGE PROOFS – FINAL, 30/7/2021, SPi

12 Hazem Zohny
3. For a brief but insightful discussion of this topic, see Neil Levy, ‘Would it be
immoral to send out a generation starship?’ In Aeon Ideas (2016). Available
from: https://aeon.co/ideas/would-it-be-immoral-to-send-out-a-generation-
starship.
4. That is indeed what many of the chapters in this book end up doing. For
instance, Stephen Rainey (Chapter 15) considers a future of pervasive
mind reading, but in doing so tackles questions about our present relation-
ship to technology and what the purpose of technology ought to be.
5. H. Greaves and W. MacAskill, The case for strong longtermism (Global
Priorities Institute Working Paper No. 7–2019). Available from:
https://globalprioritiesinstitute.org/hilary-greaves-william-macaskill-the-
case-for-strong-longtermism/
6. S. Baum, A survey of artificial general intelligence projects for ethics, risk, and policy
(Global Catastrophic Risk Institute Working Paper, 2017), 17–11.
7. See A. Nordmann, If and then: A critique of speculative nanoethics,
NanoEthics, 1 (2007), 31–46.
8. See for example: E. Palm and S. O. Hansson, The case for ethical
technology assessment (ETA), Technological Forecasting and Social Change,
73/5 (2006), 543–58; P. Brey, Anticipatory ethics for emerging technolo-
gies, NanoEthics, 6/1 (2012), 1–13; A. Rip and H. te Kulve, Constructive
technology assessment and socio-technical scenarios. In E. Fisher, C. Selin,
and J. Wetmore (eds.), Presenting Futures, The Yearbook of Nanotechnology in
Society (Springer Netherlands, 2008), 49–70.
OUP CORRECTED AUTOPAGE PROOFS – FINAL, 30/7/2021, SPi

2
How Should We Value the Health
of Future People?
Bridget Williams

Introduction
Alex is the medical director of a major hospital. She has just received
a report that outlines the carbon emissions of the hospital’s services,
and steps that could be taken to reduce them and move towards
more environmentally sustainable health care services. It’s possible
for the hospital to implement these changes, but only by shifting
focus and financial investment over the coming years away from
other priorities. For example, plans for the expansion of certain
patient services would be shelved and some existing services would
have to be scaled back. Consequently, the quality of care offered by
the hospital for the next few years would be worse than it could have
been.
The main reason to implement the report would be to reduce the
risk of more severe climate change. Although there’s evidence that
climate change is already impacting health,1 the real benefits of
dealing with climate change will come in the future. So Alex’s
dilemma is whether to reduce the care the hospital provides to the
current population it serves, for the sake of the health of the popula-
tion in the future.
How much weight should Alex give to the health of future
people?
OUP CORRECTED AUTOPAGE PROOFS – FINAL, 30/7/2021, SPi

14 Bridget Williams
The Health of Future People vs the Health of People Now
To determine whether and to what extent Alex should care about the
health of future people we must consider a prior question: why does
health matter at all?
The World Health Organisation defines health as ‘a state of com-
plete physical, mental and social well-being and not merely the
absence of disease or infirmity’.2 This definition positions health as
‘well-being’. The nature and value of health, and of well-being, is
controversial. Philosophers have proposed several theories of both
concepts,3 but for this chapter it will suffice to say that health is both
intrinsically valuable (that is, valuable for its own sake), and instru-
mentally valuable (that is, valuable for what it allows us to do, or the
good things it brings us).
It seems difficult to see how the intrinsic value of health would
change across time. A person is a person no matter when they exist.
A thought experiment from the philosopher Derek Parfit4 makes the
point clear by asking us to imagine that a person, rather irresponsibly,
leaves a shard of glass in a remote part of a forest. The shard lies on
the forest floor for a hundred years. And then on a fine summer day in
the year 2121 a child comes along and steps on the shard, cutting her
foot. The pain the child feels is the same as a child in 2021 would have
felt. The intrinsic value of not experiencing this pain would not
change simply due to position in time.
It is similarly hard to see how the value to a person of being able to do
what they want to do, without being limited by health problems, would
become less over time. The satisfaction of completing a project, or the
meaning that comes from developing interpersonal relationships will
surely matter just as much to people in the future. However, it may be
the case that ill-health will pose less of a barrier to achieving a fulfilling
life in the future, because of technological advances and better design.5
For example, the increasing availability of elevators and ramps makes
having an arthritic knee less of a hindrance than it once was.

The Instrumental Value of Population Health


So far we have considered the value of health to an individual. But
what if we consider the impact of the health of one person on the
Another random document with
no related content on Scribd:
vivere. Venivano dalle cose che erano vive e ritornavano a muoversi,
cose che erano state come morte, in letargo, durante i lunghi mesi di
gelo. La linfa saliva su per i pini. Dai salci e dalle tremule
sbocciavano giovani gemme; i cespugli e le viti selvatiche si
rivestivano di verde; i grilli cantavano, la notte; e esseri striscianti e
rampicanti, d’ogni genere, uscivano, con infiniti fruscii, al sole.
Pernici e picchi risuonavano e picchiettavano nella foresta; gli
scoiattoli, cianciavano, gli uccelli cantavano, e sopra il capo
s’udivano le anitre selvatiche che venivano dal Sud disposte in abili
stormi a cuneo, che tagliavano l’aria.
Da ogni pendice giungeva il mormorìo d’acque correnti, la musica
d’invisibili fontane. Tutte le cose sgelavano, si piegavano, s’aprivano.
Il Yukon si sforzava di rompere il ghiaccio che lo teneva fermo,
rodendolo di sotto; mentre il sole rodeva di sopra. Si formavano dei
fori d’aria, si aprivano e s’allargavano fessure, mentre sezioni sottili
di ghiaccio cadevano intere nel fiume. E in mezzo a tutto questo
aprirsi, sbocciare e palpitare di vita che si risvegliava, sotto il sole
fiammeggiante e al dolce sospiro delle brezze, come viandanti della
morte, barcollavano i due uomini, la donna e gli huskies.
Coi cani cadenti e Mercede che piangeva sulla slitta, e Rico che
bestemmiava, e gli occhi di Carlo terribilmente acquosi, essi
entrarono barcollando nell’accampamento di Giovanni Thornton, alla
foce del fiume Bianco. Quando si fermarono, i cani caddero come
fulminati. Mercede s’asciugò gli occhi e guardò Giovanni Thornton.
Carlo si sedette a riposare s’un tronco d’albero: sedette molto
lentamente e dolorando, a causa del suo grande indolenzimento.
Rico parlò anche per gli altri. Giovanni Thornton stava dando gli
ultimi colpi di coltello ad un manico d’ascia che aveva fatto con un
pezzo di betulla. Tagliava e ascoltava, e rispondeva con monosillabi,
dando, solo quando era richiesto, chiari e concisi consigli.
Conosceva quella razza di gente, e dava consiglio con la sicurezza
che non sarebbe stato seguito.
— Ci hanno detto lassù che il fondo avrebbe ceduto, e che la miglior
cosa per noi era attendere, — disse Rico, in risposta
all’ammonimento di Thornton di non tornare ad esporsi a pericoli sul
cattivo ghiaccio. — Ci hanno detto che non avremmo potuto
raggiungere il fiume Bianco, ed eccoci qui. — Quest’ultime parole le
pronunciò in tono di dileggio trionfante.
— Vi hanno detto la verità, — rispose Giovanni Thornton, — Il fondo
può cedere ad ogni momento. Soltanto dei pazzi, assistiti dalla cieca
fortuna dei pazzi, possono essere giunti fin qui. Vi dico, francamente,
che non rischierei la mia carcassa su quel ghiaccio, per tutto l’oro
dell’Alaska.
— Forse perchè non siete un pazzo, — disse Rico. — Ciò
nonostante, noi proseguiremo per Dawson. — E agitò la frusta. —
Su, là, Buck! Ih! ih! Su, là! Avanti!
Thornton continuò a levigare il suo manico. Era tempo perso, lo
sapeva, interporsi tra un pazzo e la sua pazzia; mentre due o tre
pazzi o stupidi di più o di meno non avrebbero mutato la faccia del
mondo.
Ma i cani non si alzarono al comando. Da lungo tempo ormai erano
ridotti in uno stato tale, che a smuoverli e a rialzarli erano necessari
dei colpi. La frusta fischiò qua e là, senza pietà. Giovanni Thornton
strinse le labbra. Sol-leks fu il primo a levarsi a fatica in piedi. Segui
Teek. Poi venne Joe, che ululava dalla pena. Pike fece degli sforzi
penosi. Due volte cadde, quand’era già mezzo in piedi, e al terzo
sforzo riuscì a levarsi. Buck non fece alcun sforzo. Giaceva tranquillo
dove era caduto. La frusta lo colpì ripetutamente, ma egli nè mugolò
nè si mosse. Parecchie volte Thornton fece l’atto di voler parlare, ma
poi mutò idea. Mentre gli occhi gli s’inumidivano e le sferzate
continuavano, egli si alzò e si mise a camminare in su e in giù,
irrisoluto.
Quella era la prima volta che Buck mancava, ragione sufficiente per
far diventare furioso Rico. Egli lasciò la frusta e prese la mazza.
Buck rifiutò di alzarsi anche sotto la scarica di pesanti colpi che ora
s’abbattevano su lui. Come i suoi compagni, egli aveva appena la
forza sufficiente per alzarsi, ma, contrariamente a loro, aveva deciso
di non alzarsi. Egli aveva la vaga sensazione del destino che gli
sovrastava. Questa sensazione era stata fortissima in lui dacchè era
entrato nel banco, e non l’aveva più lasciato. Il ghiaccio sottile e
cattivo che sentiva sotto le zampe, tutto il giorno, pareva che gli
annunciasse un disastro vicino, e fuori, sul ghiaccio dove il suo
padrone cercava di trascinarlo. Rifiutò di muoversi. Egli aveva
talmente sofferto, ed era in così cattive condizioni, che i colpi non gli
facevano ormai molto male. Mentre essi continuavano a cadere su di
lui, quella scintilla di vita che gli rimaneva, vacillò e si spense. Egli
era quasi finito: si sentiva stranamente intorpidito. Quei colpi gli
arrivavano come da una lunga distanza. Le ultime sensazioni di
pena erano scomparse. Egli non sentiva più nulla, tranne, come
attutito, l’urto della mazza sul suo corpo, anzi su quello che non
pareva più il suo corpo; tanto era lontano.
Ma, improvvisamente, in modo inatteso, emettendo un grido
inarticolato simile al grido di un animale, Giovanni Thornton balzò
sull’uomo che maneggiava la mazza, e Rico fu scaraventato indietro,
come colpito dalla caduta di un albero. E mentre Mercede strillava,
Carlo guardava pensosamente asciugandosi gli occhi pieni d’acqua,
immoto, a causa del suo indolenzimento.
Giovanni Thornton stette davanti a Buck, facendo sforzi per
dominarsi, troppo agitato dalla collera per parlare.
— Se voi colpite ancora una volta questo cane, vi uccido, — riuscì a
dire alla fine, con voce rauca.
— È il mio cane, — rispose Rico, asciugandosi il sangue dalla bocca
mentre ritornava sui suoi passi. — Levatevi d’innanzi, o vi accomodo
io. Vado a Dawson.
Thornton stava in piedi tra lui e Buck, e non mostrava alcuna
intenzione di togliersi di là. Rico tirò fuori il suo lungo coltello da
caccia, mentre Mercede strillava, piangeva, rideva, in preda a una
crisi d’isterismo. Thornton battè le nocche della mano di Rico col
manico dell’ascia, facendo cadere il coltello a terra; e quando l’altro
cercò di raccogliere l’arma, picchiò, nuovamente; poi s’abbassò,
prese il coltello, e con due colpi tagliò i tiranti di Buck.
Rico non aveva più modo di lottare, ma aveva le mani, o, piuttosto,
le braccia piene di sua sorella; mentre Buck era quasi finito e non
poteva servire pel tiro della slitta. Alcuni minuti dopo uscirono dal
banco, e scesero giù per il fiume. Buck li udì andarsene e alzò la
testa a guardare.
Pike conduceva, Sol-leks era al timone, e tra loro erano Joe e Teek.
Zoppicavano e barcollavano. Mercede era adagiata sul carico della
slitta. Rico guidava, al timone, e Carlo veniva dietro zoppicando.
Mentre Buck li guardava, Thornton s’inginocchiava accanto al cane e
con ruvide mani gentili, tastando, cercava di accertarsi se vi fosse
qualche osso spezzato. Quando ebbe accertato che il solo male,
erano le molte ammaccature e uno stato di terribile sfinimento per
fame, la slitta era già a un quarto di miglio lontana. Il cane e l’uomo
stettero a guardarla mentre strisciava sul ghiaccio.
Improvvisamente videro sprofondare l’estremità posteriore, come in
un alto solco, e la stanga, con Rico che la teneva afferrata, agitarsi
nell’aria, mentre giungeva ai loro orecchi uno strido di Mercede.
Videro Carlo voltarsi e fare un passo per correre indietro, ma in quel
momento un’intera sezione del ghiaccio cedette, e cani e creature
umane scomparvero. S’era spalancato come un baratro, sotto il
ghiaccio, che aveva ceduto al peso della slitta.
Giovanni Thornton e Buck si guardarono.
— Povero diavolo! — fece Giovanni Thornton, e Buck gli leccò la
mano.
CAPITOLO VI.
PER L’AMORE DI UN UOMO.

Quando Giovanni Thornton ebbe un piede gelato, nel precedente


dicembre, i soci l’accomodarono bene, e lasciatolo perchè guarisse,
andarono lungo il fiume a preparare una zattera di tronchi segati, per
Dawson. Egli zoppicava ancora un po’ quando salvò Buck, ma
poichè la buona stagione continuava, guarì e cessò di zoppicare. E
lì, accovacciato sulla sponda del fiume, durante i lunghi giorni di
primavera, guardando l’acqua corrente, ascoltando pigramente i
canti degli uccelli e il ronzìo della natura, Buck riguadagnò
lentamente le sue forze.
Un riposo è veramente salutare, quando si è viaggiato per tremila
miglia; infatti bisogna confessare che Buck diveniva pigro a mano a
mano che le ferite gli si guarivano, e i muscoli gli si gonfiavano e la
carne ricominciava a coprire le sue ossa. In verità, erano tutti
placidamente in ozio, Giovanni Thornton, e Skeet e Nig, in attesa
della zattera che li portasse sino a Dawson. Skeet, ch’era un piccolo
setter irlandese, fece subito amicizia con Buck, il quale, in condizioni
d’agonia, era incapace di risentire le prime offerte del cane. Quella
bestiola aveva capacità mediche, che alcuni cani possiedono; e
come una gatta fa con i micini, essa lavorava e puliva le ferite di
Buck. Regolarmente, ogni mattina dopo ch’egli aveva finito il primo
pasto, essa sbrigava quel compito prefissosi, tanto ch’egli finì per
attendere le cure di essa, come attendeva quelle di Thornton. Nig,
egualmente amichevole, benchè meno espansivo, era un immenso
cane nero, mezzo segugio e mezzo cerviero, con occhi che
ridevano, e illimitato buonumore.
Con sorpresa di Buck, quei cani non manifestavano alcuna gelosia
verso di lui. Sembravano condividere la bontà e generosità di
Giovanni Thornton. A mano a mano che Buck diveniva forte, essi
l’allettavano ad ogni sorta di giochi ridicoli, ai quali non poteva fare a
meno di partecipare anche Thornton; e in questa maniera Buck
passò dalla convalescenza ad una nuova esistenza. Per la prima
volta, egli aveva amore, amore genuino e appassionato. Questo
sentimento egli non l’aveva mai provato nella casa del giudice Miller,
giù nella soleggiata Valle di Santa Clara. Con i figli del giudice,
andando alla caccia o a camminare, egli aveva stretto una specie di
società; con i nipoti del giudice, esercitato una specie di pomposa
tutela; con lo stesso giudice aveva una salda e dignitosa amicizia.
Ma amore, che fosse febbre e bruciore, adorazione, pazzia, non
l’aveva provato: c’era voluto Giovanni Thornton a suscitarlo.
Quest’uomo gli aveva non solo salvata la vita, — il che aveva la sua
importanza, — ma, si dimostrava, inoltre un padrone ideale. Mentre
altri curavano il benessere dei loro cani per un senso di dovere e per
necessità degli affari, egli curava il benessere dei suoi come se
questi fossero suoi figlioli; perchè non poteva fare altrimenti. Ed
andava oltre. Egli non dimenticava mai una buona accoglienza o una
parola di incoraggiamento, e sedeva a conversare a lungo o a
«cianciare», — come egli diceva — con gran divertimento suo e dei
cani. Egli aveva un modo tutto suo di prendere rudemente la testa di
Buck tra le mani, e di posare la sua testa su quella di Buck,
scrollandolo in avanti e indietro, chiamandolo con cattivi nomi che
per Buck erano nomi d’amore. Buck non conosceva gioia più grande
di quel rude abbracciamento e di quelle finte male parole borbottate,
e a ciascuna scrollata in avanti e indietro, sembrava che il cuore gli
balzasse fuori del corpo, tanto era grande la sua estasi. E quando
egli, lasciato libero, balzava in piedi, con la bocca ridente, gli occhi
espressivi, la gola vibrante per suoni non pronunciati e rimaneva,
così, immobile, Giovanni Thornton esclamava con ammirazione:
— Dio! ti manca solo la parola!
Buck aveva una forma di esprimere l’amore, che commoveva sino a
far male al cuore. Egli afferrava spesso la mano di Thornton in bocca
e chiudeva i denti così furiosamente da lasciarne le tracce sin molto
tempo dopo. E come Buck capiva che le male parole erano parole
d’amore, così l’uomo capiva che quel finto morso era una carezza.
Di solito, però, l’amore di Buck era espresso con l’adorazione.
Quando Thornton lo toccava o gli parlava, egli impazziva di gioia, ma
non mendicava queste prove di affezione. Diversamente da Skeet,
che doveva fregare il naso sotto la mano di Thornton e spingere e
spingere per essere accarezzato, o da Nig, che avanzava a grandi
passi e posava la sua grossa testa sul ginocchio di Thornton, Buck
era contento di adorare a distanza. S’adagiava per delle ore ai piedi
di Thornton, ansioso e attento, guardandolo in volto, esaminandolo,
studiandolo, seguendo col più vivo interesse la più fuggevole
espressione, ogni movimento di lineamento. O, come voleva il caso,
giaceva lontano, di fianco o accosciato, osservando il contorno della
figura dell’uomo o i movimenti del suo corpo. E spesso, tale era la
comunione in cui essi vivevano, che lo sguardo di Buck faceva
volgere il capo a Thornton, il quale contraccambiava lo sguardo,
senza parlare, col cuore che gli luceva negli occhi, come luceva il
cuore negli occhi di Buck.
Dopo che era stato salvato, Buck non perdeva mai Thornton di vista.
Dal momento che questi lasciava la tenda al momento in cui vi
rientrava, Buck gli era alle calcagna. Poichè i suoi transitorii padroni
gli avevano messo nel cuore il timore che nessun padrone fosse
durevole, aveva paura che Thornton svanisse dalla sua vita come
Perrault e François e il meticcio scozzese. Persino di notte nei suoi
sogni, era perseguitato da questa paura. Allora si scuoteva dal
sonno e andava, nel freddo, davanti la tenda, e si fermava ed
ascoltava il suono del respiro del suo padrone.
Ma nonostante questo suo grande amore per Giovanni Thornton,
che sembrava ricordare il morbido influsso della civiltà, la natura
primitiva che la terra nordica aveva ridestata in lui, rimaneva viva ed
attiva. Con la fedeltà e la devozione, sentimenti nati dal focolare e
dal tetto, egli conservava anche la selvatichezza e l’astuzia. Era una
creatura di natura selvaggia, venuta dalla selva ad accovacciarsi al
fuoco di Giovanni Thornton, anzichè un cane della mite terra del
Sud, con i segni di generazioni civili. Il suo grande amore gli
impediva di rubare a quell’uomo, ma di fronte a qualunque altro
uomo in qualsiasi altro accampamento, egli non avrebbe esitato un
momento; e con la furberìa e destrezza che usava, avrebbe evitato
d’essere preso.
Poichè la sua faccia e il suo corpo erano segnati dai denti di molti
cani, ora avrebbe combattuto più furiosamente che mai, ma con
maggior astuzia. Skeet e Nig erano troppo di buonumore per litigare,
eppoi, appartenevano a Giovanni Thornton; ma i cani estranei, di
qualunque razza e per quanto valorosi fossero, avrebbero
riconosciuto rapidamente la superiorità di Buck e si sarebbero trovati
a lottare per la vita con un terribile antagonista. E Buck era senza
pietà. Aveva imparato bene la legge della mazza e del dente, e mai
si lasciava fuggire un vantaggio o indietreggiava di fronte a un
nemico col quale avesse iniziato un combattimento mortale.
Aveva avuta la sua lezione da Spitz e dai principali cani nella lotta di
supremazia per la disciplina e pel corriere, e sapeva che non vi era
via di mezzo. Doveva o dominare o essere dominato; mostrare pietà
era una debolezza. La pietà non esisteva nella vita primordiale: era
considerata paura; e tale malinteso conduceva alla morte.
Uccidere o essere uccisi, mangiare o essere mangiati, era la legge;
e a questo comandamento, sorto dalle profondità del Tempo, egli
obbediva.
Egli era più vecchio dei giorni che aveva visti e dei respiri che aveva
emessi: ricongiungeva il passato al presente, e il senso dell’eternità
gli palpitava dentro con un possente ritmo al quale egli obbediva
come ubbidivano le maree e le stagioni. Egli stava accovacciato
accanto al fuoco di Giovanni Thornton, col suo petto largo, di cane
dai denti bianchi e dal pelo lungo; ma sapeva che dietro di lui erano
le ombre d’ogni genere di cani mezzi lupi e lupi selvaggi, che lo
insidiavano e spingevano, che gustavano il sapore della carne
ch’egli mangiava, assetati dall’acqua che egli beveva, fiutando con
lui il vento, ascoltando con lui e svelandogli i suoni della vita
selvaggia della foresta, dettandogli i suoi umori, dirigendo le sue
azioni, adagiandosi a dormire con lui e sognando con lui e oltre lui,
divenendo essi stessi la materia dei suoi sogni.
Imperativamente, quelle ombre lo chiamavano, ogni giorno più, a
mano a mano che il ricordo del genere umano e dei diritti del genere
umano s’allontanava da lui. Ogni volta che risuonava profondo dalla
foresta un appello, ed egli, udiva quell’appello, misteriosamente
attraente e vibrante, si sentiva obbligato a volgere le spalle al fuoco
e alla terra battuta intorno a lui, e a immergersi nel profondo della
foresta, procedendo senza sapere dove e perchè; senza
domandarselo neppure, giacchè l’appello risuonava con tono
imperativo e profondo nella foresta. Ma quando era pervenuto alla
morbida terra non tocca e all’ombra verde, l’amore per Giovanni
Thornton lo riconduceva al fuoco.
Soltanto Thornton lo teneva; il resto del genere umano non esisteva
agli occhi suoi. Viaggiatori passanti per caso potevano lodarlo o
accarezzarlo; ma egli rimaneva freddo ad ogni premura; e se
qualcuno si mostrava troppo espansivo con lui, egli si alzava e se ne
andava. Quando i soci di Thornton, Hans e Piero, arrivarono sulla
zattera tanto a lungo attesa, Buck non volle accorgersi di loro, finchè
non capì ch’erano cari a Thornton: dopo, li tollerava in una maniera
passiva, accettando favori da essi come se fosse egli a favorirli
accettandoli. Ed essi ch’erano semplici e generosi come Thornton,
perchè vivevano vicini alla terra, e pensavano semplicemente e
vedevano chiaramente, prima che spingessero la zattera nel largo
turbine vicino alla segheria di Dawson, avevano già imparato a
capire Buck e i suoi modi, e non insistevano per avere un’intimità
quale avevano ottenuta da Skeet e Nig.
Ma l’amore di Buck per Thornton, pareva crescere sempre più.
Questi solo, fra gli uomini, poteva porre un fardello sul dorso di Buck,
nel viaggio estivo. Nulla era troppo gravoso per Buck quando
Thornton comandava. Un giorno, (s’erano vettovagliati con quello
che avevano ricavato dalla zattera ed avevano lasciato Dawson per
le sorgenti del Tanana) gli uomini e i cani si trovavano a riposare
sulla cresta di una roccia che scendeva a picco su un letto di nude
rocce giacenti trecento piedi sotto. Giovanni Thornton sedeva vicino
al margine della roccia, Buck alle sue spalle. Thornton fu preso da
uno sconsiderato capriccio, e invitò Hans e Piero ad un esperimento
che aveva in mente.
— Salta, Buck!, — comandò egli, agitando il braccio sul precipizio.
Un istante dopo, egli era alle prese con Buck sull’estremità dell’orlo,
mentre Hans e Piero li tiravano indietro a salvamento.
— È straordinario, — disse Piero, dopo che il pericolo fu passato ed
ebbero ricuperato il respiro.
Thornton scrollò il capo.
— No, — disse, — è magnifico; ed è terribile pure. Sapete che
talvolta, mi fa paura?
Non vorrei essere l’uomo che vi mettesse le mani addosso,
quand’egli è vicino, — disse Piero, accennando col capo a Buck.
— Per Giove! — aggiunse Hans. — Neppur io.
A Circle City, alla fine dell’anno, le apprensioni di Piero divennero
realtà. Burton, il «nero», un uomo cattivo e falso, aveva preso a
litigare con un ingenuo al bar, e Thornton s’interpose bonariamente.
Buck, stava come soleva, accovacciato in un angolo, la testa sulle
zampe, osservando tutte le azioni del suo padrone. Burton, senza
che l’altro se l’aspettasse, diede un gran pugno a Thornton.
Thornton girò su se stesso ed evitò di cadere a terra aggrappandosi
alla barra del bar.
I presenti alla scena udirono non un abbaiamento o un ululato, ma
un ringhio che parve un vero e proprio ruggito, e videro il corpo di
Buck volare in aria, dal pavimento alla gola di Burton.
L’uomo si salvò avanzando istintivamente le braccia, ma fu
rovesciato per terra, con Buck sopra. Buck liberò i denti dalla carne
del braccio e cercò di afferrare nuovamente alla gola l’uomo, il quale
riuscì a coprirsi solo in parte, ed ebbe la gola squarciata. Allora la
folla ai gettò su Buck, che fu trascinato via; ma mentre un chirurgo
cercava di arrestare il sangue, Buck girava, su e in giù, ringhiando
furiosamente, e tentando di lanciarsi dentro, ricacciato solo da una
schiera di mazze ostili. Un’«assemblea di minatori» chiamata sul
luogo, giudicò che il cane aveva avuto una sufficiente provocazione,
e Buck fu liberato. Ma la sua reputazione era fatta; da quel giorno, il
suo nome si sparse per tutti gli accampamenti dell’Alaska.
In seguito, alla fine dell’anno, egli salvò la vita di Giovanni Thornton
in maniera del tutto differente. I tre soci tiravano una lunga e stretta
barca, con la pertica, lungo un cattivo tratto di corrente, sul Forty-
Mile Creek. Hans e Piero camminavano lungo la riva, trattenendo la
barca con una sottile corda manìla che avvolgevano di albero in
albero, mentre Thornton, rimasto sulla barca ne aiutava la discesa
per mezzo di una pertica, e gridando ordini alla riva. Buck, sulla riva,
preoccupato e ansioso, si teneva alla stessa altezza della barca,
senza mai distogliere gli occhi dal padrone.
In un punto, particolarmente cattivo, dove una catena di nudi scogli
appena sommersi sporgeva sul fiume, Hans passò la corda sopra,
rallentandola, e, mentre Thornton spingeva con la pertica la barca
fuori nella corrente, corse giù lungo la riva col capo della corda in
mano per trattenere la barca dopo sorpassati gli scogli. La barca
passò gli scogli, trascinata precipitosamente dalla corrente rapida
come una gora, allorchè Hans tirò la corda troppo bruscamente. La
barca ondeggiò, sobbalzò e si capovolse contro la sponda, mentre
Thornton lanciato dalla barca, era trasportato dalla corrente verso la
parte peggiore, un tratto di corrente furiosa nella quale nessun
nuotatore avrebbe potuto salvarsi.
Buck, che s’era gettato in acqua subito, a trecento metri raggiunse
Thornton. Quando sentì che il padrone gli s’era afferrato alla coda,
Buck si diresse alla riva, nuotando con tutto il suo meraviglioso
vigore. Ma il progresso verso la riva era lento; il progresso verso la
corrente incredibilmente rapido. Da sotto giungeva il fatale rombare
del punto dove la corrente diveniva più furiosa, rotta in contorti
stracci spumosi dalle rocce che tagliavano il fiume come i denti di un
enorme pettine. Il risucchio dell’acqua, là, dove incominciava l’ultima
pendenza, era terribile, e Thornton capì che sarebbe stato
impossibile raggiungere la riva. Passò furiosamente sopra una
roccia, si ferì contro la seconda punta e sbattè con terribile violenza
contro una terza. Allora s’afferrò a una punta sdrucciolevole, con
tutte due le mani, e liberando Buck, sopra il frastuono delle acque
agitate, gridò:
— Va’, Buck! Va’!
Buck non riuscì a fermarsi: trasportato dalla corrente, lottava
disperatamente, incapace di ritornare indietro. Quando udì il
comando di Thornton, ripetuto, si sollevò in parte fuori dell’acqua,
come per dare un ultimo sguardo, poi si volse, obbediente, verso la
riva, e nuotò poderosamente, sinchè non fu tratto in salvo da Piero e
da Hans, proprio al punto dove nuotare diveniva impossibile e la
distruzione era certa.
Essi sapevano che un uomo può tenersi afferrato ad una roccia
sdrucciolevole nel mezzo di una simile corrente, solo per pochi
minuti, e corsero quanto più rapidamente poterono su per la riva ad
un punto molto più su di quello dove si teneva afferrato Thornton.
Attaccarono la corda, con la quale avevano trattenuto la barca, al
collo e alle spalle di Buck, curando che non lo strangolasse nè
gl’impedisse di nuotare, e lo lanciarono nella corrente. Egli si mise a
nuotare poderosamente, ma non abbastanza diritto nella corrente.
S’accorse dello sbaglio troppo tardi, quando Thornton gli era quasi di
fronte, soltanto a cinque o sei colpi di distanza, mentre egli era
trasportato senza speranza oltre.
Hans, prontamente, tirò la corda, come se Buck fosse una barca. La
corda gli si strinse addosso, nel punto più forte della corrente, e il
cane fu sommerso, e sommerso rimase finchè il suo corpo non battè
contro la riva e fu tirato su. Era mezzo annegato, e Hans e Piero si
gettarono su lui facendolo respirare artificialmente, e facendogli
ributtare l’acqua. Il cane barcollò per rialzarsi, ma ricadde; ma il
debole suono della voce di Thornton giunse sino a loro, e benchè
essi non potessero intendere le parole, compresero che egli era agli
estremi. La voce del padrone agì su Buck come una scossa elettrica.
Il cane balzò in piedi e corse su per la riva precedendo gli uomini
sino al punto dov’era partito prima. Nuovamente fu attaccata la
corda e lanciato, e nuovamente egli nuotò, ma questa volta diritto
nella corrente. Aveva mal calcolato la prima volta, ma non avrebbe
sbagliato la seconda.
Hans mollava la corda, ma senza permettere allentamenti, mentre
Piero la teneva libera da nodi. Buck continuò a nuotare finchè fu in
linea retta sopra Thornton; poi si volse, e con la velocità di un treno
espresso piombò su lui. Thornton lo vide arrivare, e mentre Buck lo
colpiva come un montone che desse di cozzo, con tutta la forza della
corrente dietro, si sollevò sulla roccia e si afferrò con tutt’e due le
braccia al collo irsuto. Hans attorcigliò la corda ad un albero, e Buck
e Thornton furono sbattuti sott’acqua. Quasi soffocati, l’uno talvolta
sopra, talvolta sotto l’altro, trascinati sul fondo roccioso e ineguale,
sbattuti contro rocce e tronchi d’albero sommersi, raggiunsero la
riva.
Thornton ritornò in sè con la pancia in giù, violentemente spinto
innanzi e indietro, su un tronco portato dalla corrente, da Hans e
Piero. Il suo primo sguardo fu per Buck, sul cui corpo floscio e
apparentemente senza vita Nig urlava, mentre Skeet leccava il muso
bagnato e gli occhi chiusi del cane. Thornton, che pure era ferito e
ammaccato, esaminò accuratamente il corpo di Buck richiamato in
vita, e trovò tre costole spezzate.
— Questo fatto decide, — annunciò egli. — Ci accamperemo qui
dove siamo. — E s’accamparono, finchè le costole di Buck non
furono salde ed egli potè viaggiare.
Quell’inverno, a Dawson, Buck compì un’altra prodezza, non così
eroica, forse, ma tale da porre il suo nome di molte tacche sul palo
della fama, in Alaska. Questa prodezza fu particolarmente
vantaggiosa per i tre uomini; poichè essi avevano bisogno
dell’equipaggiamento ch’essa fornì, e poterono così fare un viaggio
da lungo tempo desiderato, nel lontano vergine oriente, dove non
erano ancora apparsi dei minatori. Il fatto ebbe origine da una
conversazione nella Birreria Eldorado, nella quale gli uomini
vantavano con orgoglio i loro cani favoriti. Buck, a causa della sua
fama, era la mira di quegli uomini, e Thornton era spinto
gagliardamente a difenderlo. Dopo una mezz’ora, un uomo affermò
che il suo cane poteva smuovere una slitta con un peso di
cinquecento libbre sopra, e tirarla; un secondo vantò che il proprio
cane ne poteva tirare seicento; e un terzo, settecento.
— Puf! puf! — fece Giovanni Thornton; — Buck può smuovere mille
libbre.
— E trarle dal ghiaccio? e tirarle per cento metri? — domandò
Matthewson, Re di Bonanza, un riccone, quello che aveva vantato le
settecento libbre come prodezza del suo cane.
— E rompere il ghiaccio, intorno, e tirarle per cento metri, — ripetè
Thornton, freddamente.
— Ebbene, — disse Matthewson, lentamente e deliberatamente, in
modo che lutti potessero udire, — scommetto mille dollari che non
può farlo. Ed eccoli qui. — Così dicendo, sbattè sul banco un
sacchetto di polvere d’oro delle dimensioni di una mortadella di
Bologna.
Nessuno parlava. Il bluff di Thornton, se era un bluff, era posto alla
prova. Egli sentì un’ondata di sangue caldo salirgli al volto. La lingua
l’aveva compromesso: giacchè non sapeva se Buck potesse tirare
mille libbre: mezza tonnellata! L’enormità della cosa lo spaventava.
Egli aveva una grande fiducia nella forza di Buck, ed aveva spesso
pensato che il cane fosse capace di tirare un simile carico; ma mai,
come ora, egli ne aveva considerato la possibilità, con gli occhi di
una dozzina di uomini fissi su lui, in attesa silenziosa. Inoltre, egli
non aveva mille dollari; nè li aveva Hans o Piero.
— Ho una slitta qui fuori, ora, con venti sacchi da cinquanta libbre di
farina, — continuò Matthewson con brutale sfida: — perciò non vi
preoccupate delle difficoltà.
Thornton non rispose: non sapeva che cosa dire. Guardava ora una
faccia ora un’altra, come un uomo distratto che abbia perduto la
forza di pensare, e cerchi in qualche luogo un oggetto che gli
richiami il pensiero. La faccia di Nino O’ Brien, un Re dei Mastodonti,
altro riccone, fermò i suoi occhi. Fu per lui come un lampo, che
sembrava spingerlo a fare quello che non avrebbe mai sognato di
fare.
— Puoi prestarmi mille dollari? — domandò, quasi mormorando.
— Certo, — rispose O’ Brien, gettando un sacchetto rigonfio accanto
a quello di Matthewson. — Benchè abbia pochissima fiducia,
Giovanni, che il cane possa compiere una tal prodezza.
Tutti quelli che si trovavano nell’Eldorado uscirono sulla strada per
vedere la prova. I tavoli divennero deserti, perchè i giocatori e quelli
che tenevano il banco uscirono a vedere il risultato della sfida e a far
scommesse. Parecchie centinaia di uomini impellicciati e con
manopole circondarono la slitta, tenendosi a poca distanza da essa.
La slitta di Matthewson, carica di mille libbre di farina era rimasta lì
ferma per un paio d’ore, e nel freddo intenso, (erano sessanta gradi
sotto zero) gli strisci s’erano gelati sulla neve battuta. Degli uomini
scommettevano, offrendo il doppio della posta, che Buck non
sarebbe riuscito a smuovere la slitta. Sorse un cavillo sul significato
della frase «liberare». O’ Brien asseriva che spettava a Thornton
liberare gli strisci dal ghiaccio, lasciando a Buck il compito di
trascinare la slitta dal peso morto; Matthewson insistette sostenendo
che la parola comprendeva anche il compito del cane di liberare gli
strisci dalla presa della neve gelata. La maggioranza di quelli che
avevano assistito alla scommessa decisero in suo favore, e allora le
scommesse salirono da tre ad uno contro Buck. Non vi era nessuno
che scommettesse in favore di Buck. Nessuno lo credeva capace di
quella prodezza. Thornton, ch’era stato spinto a scommettere, pieno
di dubbi, ed ora vedeva la slitta, il fatto concreto, con il tiro regolare
di dieci cani arrotolati nella neve davanti ad essa, sentiva ancora più
impossibile quel compito.
Matthewson si pavoneggiava, giubilante.
— Tre contro uno, — proclamò. — Metto giù altri mille dollari, a tre
contro uno, Thornton. Che ne dite?
Il dubbio pareva scritto sul volto di Thornton, ma lo spirito di lotta era
ormai desto, — lo spirito combattivo che s’eleva al disopra delle
scommesse, non riconosce l’impossibile, ed è sordo a tutto, tranne
al clamore della battaglia. Egli chiamò a sè Piero e Hans. Ma i loro
sacchi erano smilzi: col suo, i tre soci non potevano mettere insieme,
più di duecento dollari. Nella bassa marea delle loro fortune, quella
somma era tutto il loro capitale; tuttavia essi lo arrischiarono, senza
esitare, contro i seicento dollari di Matthewson.
Fu tolto l’attacco dei dieci cani, e Buck, col suo finimento e i suoi
tiranti, fu posto alla slitta. Egli aveva preso il contagio
dell’eccitamento generale, e sentiva di dovere rendere un gran
servizio a Giovanni Thornton. Si levarono mormorii di ammirazione,
per lo splendido aspetto dell’animale. Era in perfette condizioni,
senza un’oncia di carne superflua; formando le centocinquanta libbre
ch’egli pesava, altrettante libbre di risoluta energia. Il suo pelo luceva
come seta. Giù per il collo e attraverso le spalle, il suo manto, in
riposo com’egli era, mezzo irsuto, pareva sollevarsi ad ogni
movimento, come se l’eccesso di vigore rendesse vivo ed attivo ogni
pelo. Il largo petto e le pesanti gambe davanti erano proporzionate al
rimanente del corpo, dove i muscoli apparivano come saldi rotoli
sotto la pelle. Qualcuno palpò quei muscoli e li proclamò duri quanto
il ferro, e le scommesse scesero a due contro uno.
— Perdio, signore! Perdio, signore! — balbettò un membro
dell’ultima dinastia, un re delle Skookum Benches. — Vi offro
ottocento dollari per il cane, prima della prova, signore; ottocento
com’è.
Thornton scrollò il capo e andò al fianco di Buck.
— Dovete stare lontano dal cane, — protestò Matthewson. — Gioco
onesto e spazio in abbondanza.
La folla divenne silenziosa: soltanto si potevano udire le voci dei
giocatori che offrivano in vano, due contro uno. Tutti riconoscevano
in Buck un magnifico animale, ma venti sacchi da cinquanta libbre di
farina apparivano troppo grossi, ai loro occhi, per aprire i cordoni
della borsa.
Thornton s’inginocchiò accanto a Buck. Gli prese la testa fra le mani
e appoggiò la guancia alla guancia del cane. Non lo scosse
scherzosamente, come faceva volentieri; nè mormorò dolci male
parole d’amore; ma gli mormorò all’orecchio: — Come tu mi ami,
Buck. Come tu mi ami, — e Buck gemette con frenata ansia.
La folla guardava incuriosita. La faccenda si faceva misteriosa.
Sembrava come una congiura. Mentre Thornton s’alzava in piedi,
Buck afferrò la mano ricoperta dalla manopola tra le mascelle,
stringendola tra i denti e lasciandola andare lentamente, mezzo
riluttante. Era la risposta, non con parole, ma con segni d’amore.
Thornton si tirò bene indietro.
— A te, Buck, — diss’egli.
Buck tese i tiranti, poi li rallentò, per alcuni pollici; come aveva
imparato.
— Va! — risuonò la voce di Thornton, tagliente, nel silenzio perfetto.
Buck girò a destra, con un movimento che finì con un balzo che tese
i tiranti, e fermò, dopo una forte scossa, le centocinquanta libbre del
cane. Il carico tremò, e dagli strisci s’alzò un leggero crepitìo.
— A sinistra! — comandò Thornton.
Buck duplicò la manovra, questa volta a sinistra. Lo scricchiolìo si
mutò in un brusco frangersi del ghiaccio, la slitta girò leggermente su
se stessa, e gli strisci scivolarono graffiando la neve. La slitta era
liberata. Tutti trattenevano il respiro, intensamente, inconsci del fatto.
— Ora, avanti!
Il comando di Thornton risuonò come un colpo di pistola. Buck si
gettò in avanti, tendendo i tiranti, con sbalzi a scosse. L’intero corpo
era raccolto strettamente in sè nel tremendo sforzo, i muscoli si
gonfiavano e contorcevano come delle cose vive sotto il pelame di
seta. Il suo largo petto era proteso e abbassato sino a terra, la testa
in avanti, mentre le zampe gli si muovevano furiose, e gli unghioni
scavavano la neve battuta, in solchi paralleli. La slitta oscillava e
tremava, quasi smossa. Uno dei piedi del cane sdrucciolò, e un
uomo gemette rumorosamente. Poi la slitta si mosse, con un
succedersi rapido di scosse, benchè, in realtà non si fosse fermata
più... Mezzo pollice... un pollice... due pollici... Le scosse diminuirono
percettibilmente; a mano a mano che la slitta avanzava, Buck
cessava le scosse, finchè alla fine la slitta filò, senza oscillare.
Gli uomini mandarono un gran sospiro e ricominciarono a respirare;
chè senz’accorgersene, avevano cessato per un momento di
respirare. Thornton correva dietro la slitta incoraggiando Buck con
brevi parole liete. La distanza era stata misurata prima, e mentre il
cane s’avvicinava alla pila di legna da ardere, che segnava il termine
dei cento metri, incominciava a levarsi un plauso sempre più alto,
che divenne clamore di urli, allorchè, oltrepassata la legna da
ardere, il cane si fermò, ad un comando. Tutti gli uomini esultavano
pazzamente; persino Matthewson. Gettavano in aria cappelli e
manopole; scambiavano strette di mano col più vicino, chiunque
fosse, vociando, come in una confusionaria babele.
Ma Thornton cadde in ginocchio accanto a Buck. Con la testa centro
la testa, lo scrollava in avanti e in dietro. Quelli ch’erano corsi dietro
a lui l’udirono che malediceva Buck, e lo malediceva a lungo e con
fervore, ma dolcemente e amorosamente.
— Perdio, signore! Perdio, signore! — balbettò rauco il re di
Skookum Bench — Vi dò mille dollari per lui, mille, signore, mille e
duecento, signore.
Thornton s’alzò in piedi: aveva gli occhi bagnati. Le lagrime gli
rigavano liberamente e copiosamente le gote.
— Signore, — disse al re di Skookum Bench, — no, signore. Potete
andare al diavolo, signore. Non ho altro da dirvi e da fare.
Buck afferrò tra i denti la mano di Thornton, che lo scrollò avanti e
indietro. Come animati da comune impulso, gli spettatori si ritirarono
a rispettosa distanza; abbastanza discreti per interromperli
nuovamente.
CAPITOLO VII.
IL RICHIAMO DELLA VOCE.

Buck, facendo guadagnare mille seicento dollari in cinque minuti a


Giovanni Thornton, rese possibile al suo padrone di pagare alcuni
debiti che aveva e di partire con i suoi soci verso oriente, alla ricerca
di una favolosa miniera, la cui storia era vecchia quanto la storia del
paese. Molti uomini l’avevano cercata; pochi l’avevano trovata; e
molti non erano più ritornati dalla ricerca. Questa perduta miniera era
immersa nella tragedia e avvolta nel mistero. Nessuno sapeva chi
fosse stato il primo a scoprirla. La più antica tradizione finiva prima
della scoperta di essa. Si diceva che a principio era un’antica e
diroccata capanna.
Uomini sul punto di morire avevano giurato affermando l’esistenza
della capanna, e della miniera della quale la capanna segnava il
luogo, ribadendo la loro testimonianza con mostrar pepite ch’erano
diverse, per qualità, da qualsiasi tipo d’oro conosciuto nel Nord.
Ma nessun essere vivente aveva potuto saccheggiare quel tesoro, e
i morti erano morti; perciò Giovanni Thornton e Piero e Hans, con
Buck e una mezza dozzina d’altri cani, s’avventurarono nell’oriente
lungo un cammino sconosciuto, per ottenere ciò che uomini e cani
capaci come loro non avevano ottenuto. Essi risalirono in slitta, per
sessanta miglia, lo Yukon, volsero a destra nello Stewart River,
passarono il Mayo e il Mac Question, e continuarono, finchè lo
stesso Stewart non divenne un ruscello, varcando gli alti picchi che
segnano la spina dorsale del continente.

You might also like