Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 43

(eBook PDF) Understanding

Intercultural Communication 2nd


Edition
Go to download the full and correct content document:
https://ebooksecure.com/product/ebook-pdf-understanding-intercultural-communicatio
n-2nd-edition/
More products digital (pdf, epub, mobi) instant
download maybe you interests ...

Understanding Intercultural Communication 2nd Edition


by Stella Ting-Toomey (eBook PDF)

http://ebooksecure.com/product/understanding-intercultural-
communication-2nd-edition-by-stella-ting-toomey-ebook-pdf/

(eBook PDF) Intercultural Communication in Contexts 7th


Edition

http://ebooksecure.com/product/ebook-pdf-intercultural-
communication-in-contexts-7th-edition/

(eBook PDF) Intercultural Communication: A Contextual


Approach 7th Edition

http://ebooksecure.com/product/ebook-pdf-intercultural-
communication-a-contextual-approach-7th-edition/

Experiencing Intercultural Communication: An


Introduction 6th Edition (eBook PDF)

http://ebooksecure.com/product/experiencing-intercultural-
communication-an-introduction-6th-edition-ebook-pdf/
(eBook PDF) Globalizing Intercultural Communication: A
Reader 1st Edition

http://ebooksecure.com/product/ebook-pdf-globalizing-
intercultural-communication-a-reader-1st-edition/

(eBook PDF) Intercultural Competence: Interpersonal


Communication Across Cultures 8th Edition

http://ebooksecure.com/product/ebook-pdf-intercultural-
competence-interpersonal-communication-across-cultures-8th-
edition/

(eBook PDF) Introducing Intercultural Communication:


Global Cultures and Contexts 3rd Edition

http://ebooksecure.com/product/ebook-pdf-introducing-
intercultural-communication-global-cultures-and-contexts-3rd-
edition/

Intercultural Communication in Contexts 7th Edition


Judith N. Martin - eBook PDF

https://ebooksecure.com/download/intercultural-communication-in-
contexts-ebook-pdf/

Experiencing Intercultural Communication: An


Introduction 7th Edition Judith N. Martin - eBook PDF

https://ebooksecure.com/download/experiencing-intercultural-
communication-an-introduction-ebook-pdf/
This page intentionally left blank
BRIEF CONTENTS

PREFACE xvii

CHAPTER 1 Why Study Intercultural Communication? 3


CHAPTER 2 What Is Intercultural Communication Flexibility? 22
CHAPTER 3 What Are the Essential Cultural Value Patterns? 38
CHAPTER 4 What Are the Keys to Understanding Cultural
and Ethnic Identities? 64
CHAPTER 5 What Is Culture Shock? 91
CHAPTER 6 What Is the Connection Between Verbal Communication
and Culture? 110
CHAPTER 7 What Are the Different Ways to Communicate Nonverbally
Across Cultures? 13 0
CHAPTER 8 What Causes Us to Hold Biases Against Outgroups? 15 7
CHAPTER 9 How Can We Manage Intercultural Conflict Flexibly? 1 79
CHAPTER 10 What Are the Challenges in Developing an
Intercultural-Intimate Relationship? 204
CHAPTER 11 What Are the Communication Issues Facing a Global Identity? 228
CHAPTER 12 How Can We Become Ethical Intercultural Communicators? 250

REFERENCES 267
GLOSSARY 297
AUTHOR INDEX 311
SUBJECT INDEX 31 7

vii
This page intentionally left blank
CONTENTS

PREFACE xvii
ABOUT THE AUTHORS xxii
ACKNOWLEDGMENTS xxiii

PART I FUNDAMENTAL CONCEPTS IN INTERCULTURAL


COMMUNICATION

CHAPTER 1 Why Study Intercultural Communication? 3


Practical Reasons to Study Intercultural Communication 5
Adjusting to Global Workplace Heterogeneity 5
Adapting to Domestic Workforce Diversity 7
Engaging in Creative Multicultural Problem Solving 8
Comprehending the Role of Technology in Global Communication 9
Facilitating Better Multicultural Health Care Communication 10
Enhancing Intercultural Relationship Satisfaction 11
Fostering Global and Intrapersonal Peace 13
Deepening Self-Awareness and Other-Awareness 14

Culture: A Learned Meaning System 15


Surface-Level Culture: Popular Culture 16
Intermediate-Level Culture: Symbols, Meanings, and Norms 18
Deep-Level Culture: Traditions, Beliefs, and Values 19
Stamping Your Intercultural Passport 21

CHAPTER 2 What Is Intercultural Communication Flexibility? 22


Defining Intercultural Communication: A Process Model 24

ix
X CON TENT S

Intercultural Communication Process: Overall


Characteristics 2 4
Intercultural Communication: Meaning Characteristics 27
Practicing Intercultural Communication Flexibility 28
Three Content Components: Knowledge, Attitude, and Skills 28
Three Criteria: Appropriateness, Effectiveness, and Adaptability 29
Developing Intercultural Communication Flexibility 3 0
A Staircase Model 30
An Essential Hook: A Mindful Perspective 32
Deepening Intercultural Process Thinking 33
Process Consciousness: Underlying Principles 33
Intercultural Reality Check: Do-Abies 3 7

CHAPTER 3 What Are the Essential Cultural


Value Patterns? 38
Functions of Cultural Values 40
Analyzing Cultural Values 40
Identity Meaning Function 40
Explanatory Function 41
Motivational Function 42
Ingroup-Outgroup Evaluative Function 42
Analyzing Cultural Value Dimensions 43
Discovering Cultural Values 43
Identity: Individualism-Collectivism Value Pattern 44
Power: Small-Large Power Distance Value Pattern 48
Uncertainty: Weak-Strong Uncertainty Avoidance Value Pattern 50
Sex Roles: Feminine-Masculine Value Pattern 51
Additional Value Orientation Patterns 52
Value Orientations: Background Information 52
Meaning: Activity Value Orientation 53
Destiny: People-Nature Value Orientation 54
Time: Temporal Value Orientation 56
Individual Socialization Development 57
Independent versus Interdependent Self-Construal 58
Horizontal versus Vertical Self-Construal 59
Internal versus External Locus of Control 59
Intercultural Reality Check: Do-Abies 62
Contents xi

CHAPTER 4 What Are the Keys to Understanding Cultural and


Ethnic Identities? 64
Family and Gender Socialization 66
Families Come in Different Shapes 66
Gender Socialization and Interaction Patterns 69
Group Membership: Intercultural Boundary Crossing 70
The Process of Acculturation and Enculturation 70
Systems-Level Factors 71
Individual-Level Factors 74
Interpersonal Face-to-Face and Network-Level Factors 75
Mass Media-Level Factors 76
Group Affiliation and Identity Formation 76
Cultural Identity Conceptualization 77
Ethnic Identity Conceptualization 79
Ethnic-Racial Identity Change Process 81
Cultural-Ethnic Identity Typological Model 82
Racial-Ethnic Identity Development Model 83
Multiracial and Biracial Identity 84
Intercultural Reality Check: Do-Abies 86

PART II CROSSING CULTURAL AND COMMUNICATION


BOUNDARIES ADAPTIVELY 89

CHAPTER 5 What Is Culture Shock? 91

Unpacking Culture Shock 93


Characteristics of Culture Shock 93
Pros and Cons of Culture Shock 95
Approaching Culture Shock: Underlying Factors 95
Initial Tips to Manage Culture Shock 98
Intercultural Adjusttnent: Developmental Patterns 98
The U-Curve Adjustment Model 100
The Revised W-Shape Adjustment Model 101
Culture Shock: Peaks and Valleys 10 6
Reentry Culture Shock 10 6
Reentry Culture Shock: Surprising Elements 107
Resocialization: Different Returnees' Profiles 10 8

Intercultural Reality Check: Do-Abies 10 9


xii C O NTENT S

CHAPTER 6 What Is the Connection Between Verbal


Communication and Culture? 110
Human Language: Distinctive Features and Rule Patterns 112
Distinctive Language Features 112
Multiple Rule Patterns 115

Appreciating Diverse Language Functions 11 8


The Cultural Worldview Function 118
The Everyday Social Reality Function 119
The Cognitive Shaping Function 12 0
The Group Membership Identity Function 121
The Social Change Function 12 2

Verbal Communication Styles: A General Framework 12 3


Defining Low-Context and High-Context Interaction Patterns 123
Direct and Indirect Verbal Styles 125
Self-Enhancement and Self-Humbling Verbal Styles 12 6
Beliefs Expressed in Talk and Silence 12 7

Intercultural Reality Check: Do-Abies 12 8

CHAPTER 7 What Are the Different Ways to Communicate


Nonverbally Across Cultures? 130
The Impact of Nonverbal Communication 132
Making Sense of Nonverbal Communication 133
One Code, Countless Interpretations 13 4
Verbal and Nonverbal Comparisons 13 4

Forms of Nonverbal Communication 135


Physical Appearance 13 5
Paralanguage 13 7
Facial Expressions 13 8
Gestures 1 41
Haptics 144

Boundary Regulations 145


Regulating Interpersonal Boundaries 146
Environmental Boundaries 14 6
Psychological Boundaries 14 7

Regulating Time 14 8
Intercultural Reality Check: Do-Abies 152
Contents xiii

PART Ill MANAGING CHALLENGES IN INTERCULTURAL


RELATIONSHIPS FLEXIBLY 155

CHAPTER 8 What Causes Us to Hold Biases Against


Outgroups? 157
Human Perception Tendencies: Some General Principles 159
Selective Attention 159
Selective Organization and Labeling 160
Selective Interpretation 160
Biased Intergroup Filters: Ethnocentrism and Stereotypes 161
Ethnocentrism and Communication 161
Stereotypes and Communication 1 65
Stereotypes: We Are What We Watch 16 7
Marking Ingroup-Outgroup Membership Boundaries 1 68
Us versus Them 168
Group Membership Struggles 1 69

Intergroup Attribution Biases 1 70

Shattered Lens: Prejudice, Discrimination, and Racism 1 71


Prejudice: Multiple Explanations and Functions 1 71
Prejudiced Remarks or Innocent Jokes? 1 72
Four Discriminatory Practices 1 73
Different Types of Racism 1 75
Reducing Prejudice and Discrimination 177
Intercultural Reality Check: Do-Abies 1 78

CHAPTER 9 How Can We Manage Intercultural Conflict


Flexibly? 179
Intercultural Conflict: Cultural Background Factors 1 81
Culture-Based Conflict Lenses 181
Intercultural Workplace Conflict Grid 182
Intercultural Conflict Perceptions 18 7
Intercultural Conflict Goal Issues 18 7
Perceived Scarce Resources 189

Intercultural Conflict Process Factors 19 0


Defining Conflict Styles 19 0
Cross-Cultural Conflict Styles 195
Cross-Ethnic Conflict Styles and Facework 19 6
xiv CONTENTS

Flexible Intercultural Conflict Skills 19 8


Facework Management 19 8
Mindful Listening 19 9
Cultural Empathy 2 01
Mindful Reframing 2 01
Adaptive Code-Switching 202
Intercultural Reality Check: Do-Abies 2 02

CHAPTER 10 What Are the Challenges in Developing an


Intercultural-Intimate Relationship? 204
Developing Intercultural-Intimate Relationships:
Invisible Challenges 206
Cultural-Ethnic Membership Values 206
Love Expectations and Expressions 2 07
Autonomy-Connection Issues 208
Communication Decoding Issues 210
Intercultural-Intimate Relationship Attraction: Facilitating Factors 211
Perceived Physical Attractiveness 211
Perceived Similarity 21 2
Cross-Cultural Self-Disclosure Comparisons 213
Online Disclosure of Affection 216
Third-Party Matchmakers: Online and Mobile Dating 216
Intercultural-Interracial Romantic Relationship Development 218
Intercultural-Intimate Conflict: Obstacles and Stumbling Blocks 220
The Encounter: Prejudice and Racism 220
Countering Racism and Prejudice: Coping Strategies 222
Relational Transgressions and Terminations 223
Raising Secure Bicultural Children 224
Bicultural Identity Struggles 22 4
Cultivating a Secure, Multifaceted Identity 225
Intercultural Reality Check: Do-Abies 226

CHAPTER 11 What Are the Communication Issues Facing a Global


Identity? 228
Wired and On: The Roar of the Internet 230
The Internet as Our Central Station 230
Wired Communication 231
Contents xv

The Transformation of Local and Global Identities 23 2


The Lens of Television: Identity Imitation 233
Global Television Impact 235
Be Hip, Be Hot, and Pop Culture Impact 23 6
Outsourced Beats: You Are What You Can Dance To 236
You Are What You Wear: Pop Culture as Fashion 23 7
Who and What Are e.netizens? 238
Defining the Background of e.netizens 240
Characteristics of an e.netizen Identity 240
The Dialectical Pulls of an e.netizen 2 41
Spatial Zone Dialectics 242
Temporal Dialectics 243
The Tipping Point: Communication Pattern Changes 2 4 4
Gadget Communication Patterns: Fast and Furious 244
Sharing Intimate Partners with a Gadget 2 45
Language Styles : Text, Tweet, Talk 245
Communicating to Be Social Change Agents 246
Present but Virtual 247
Personal Identities in Flux: The Global Face 247
Intercultural Reality Check: Do-Abies 248

CHAPTER 12 How Can We Become Ethical Intercultural


Communicators? 250
Intercultural Communication Ethics: Contemporary Issues 252
Global Standard Procedure and Local Justice Issues 252
Corporate Responsibility and Local Customary Practice 2 54
Cultural Value Clash and Communication Preference 255
Multiple Ethical Positions: Assessing Pros and Cons 255
Ethical Absolutism Position 256
Ethical Relativism Position 2 57
Ethical Universalism Position 2 57
Meta-Ethics Contextualism Position 258
Becoming Ethical Intercultural Communicators: Questions to
Consider 259
Becoming Flexible: Final Passport Do-Abies 2 61
In Conclusion . . . 2 65
xvi C O NTENT S

REFERENCES 267
GLOSSARY 297
AUTHOR INDEX 311
SUBJECT INDEX 31 7
PREFACE

his text, Understanding Intercultural Communication, Second Edition, is written for you to
T increase your appreciation, knowledge, and skills about intercultural communication.
With increased globalization and demographic changes in the United States, it is inevitable
that you will be communicating with people who are culturally different. Developing con-
structive, quality intercultural relationships can make life enriching and exciting to ourselves
and to people around us.
This book is an introductory text designed for undergraduate students, teachers, and
practitioners who are searching for a user-friendly text on the fundamentals of intercultural
communication. With the lens of flexible intercultural communication, we thread through
an abundance of intercultural material with a very practical theme.
This book emphasizes a strong value-orientation perspective and its effect on intercul-
tural encounters. It also addresses the complex role of cultural-ethnic identity and global-
local identity and their relationship to intercultural contacts in our increasingly pluralistic
U.S. society.
This text is distinctive because of its well-balanced emphasis on both international
intercultural communication issues and U.S. domestic diversity issues. Our pedagog-
ical approach to this book emphasizes a student-empowering philosophy via a tight
integration of culture-sensitive knowledge, attitude checkpoints, and pragmatic commu-
nication skills necessary to develop intercultural communication flexibility in diverse
contexts.

SPECIAL FEATURES

The second edition of Understanding Intercultural Communication is a book with many special
hooks and original features. For example, it offers first-time students the following:
• A comprehensive introduction to all the important concepts of intercultural
communication.

xvii
xviii PR EF ACE

o A sound knowledge base of contemporary intercultural communication research areas


that reflect multiple theoretical viewpoints.
o A wide-angle lens to learn about intercultural and interethnic communication concepts
drawn from diverse disciplines.
o A theory-practice emphasis via the use of timely, real-life news stories and case studies to
connect with key concepts in each chapter-starting from Chapter 2 and ending with
Chapter 12.
o A text with accessible language so that students, teachers, and practitioners of intercultur-
al communication can enjoy reading the book in an interactive manner.
o Simple tables and figures to highlight various important intercultural and intergroup
communication ideas.
o An intercultural "do-able" checklist at the end of each chapter to remind students to prac-
tice flexible intercultural communication skills in everyday interactions.
We have also updated many of the favorite features from the first edition and added several
new special features in this second edition:
o Beginning with Chapter 2, each chapter opens with a real-life news event or personal case
story to motivate students to reflect on and explore the connection between the story and
chapter concepts.
o Top Five Jeopardy boxes throughout the text to increase students' global, pop culture, and
domestic diversity literacy.
o Blog Post personal narratives, stories, and poems throughout the text to connect abstract
intercultural concepts and principles with meaningful understanding.
o my.blog enjoyable mini-assessments that promote self-awareness and self-empowerment
and also encourage interaction with classmates through deeper dialog.
o Live-Chat or L-Chat realistic workplace or interpersonal scenes to illustrate the dynamic,
pulsating intercultural message exchange process.
o Hit-or-Miss mini-quizzes and mix-and-match questions on current global, international,
online, and intercultural issues.
o Blog Pic photos to transport students to globally and culturally different communities
where they will experience culture shock or cultural ambiguity.
o A well-designed Instructor's Manual with many active learning exercises and activities
plus instructional tips for managing challenging topics in the intercultural classroom.
o A captivating Interactive Student Study Guide that encourages students to read the actual
text, reflect on and dialog about the interactive discussion questions, and, on their own,
continue their intercultural learning journey by checking out the suggested Web sites,
movies, books, and many other global and intercultural resource treasures.

WRITING THIS SECOND EDITION: ASSUMPTIONS AND CHANGES

Five initial assumptions guided the development of the second edition of this text. First, we
patiently waited to work on the second edition to harvest the continually maturing insights
of the intercultural-interethnic research field and the booming contemporary trends related
Preface xix

to intercultural communication. We believe that the time is ripe now (theoretically and prac-
tically, for example, updating all Jeopardy Boxes on top five trends in the domestic, inter-
cultural, and international arenas), after a five-year interval, to update this book with fresh
research ideas, new perspectives, and the latest global trends and statistics (see, for example,
Chapter 11). Second, we wanted students to enjoy learning about the various concepts of
intercultural communication. Thus, we have intentionally integrated a carefully chosen set
of current, international news cases and real-life personal stories to highlight various inter-
cultural concepts. Third, we wanted to signal to students that there is no one right way to
practice competent intercultural communication in the twenty-first century-instead, there
are many adventures awaiting them and exciting opportunities to connect with globally and
culturally different others. Thus, the recurrent theme in this text is intercultural communica-
tion flexibility. Fourth, we would like our students to develop a strong global and cultural
consciousness via a self-empowered learning process-internalizing the inspiring individual
stories and accounts and developing their own personal narratives, explaining them with
the aid of the text's concepts. Fifth, we wanted to have fun writing this book together-as a
way of celebrating our friendship on a continuous and light-hearted basis. As we approach
the ending journey of writing this text, we believe that we have realized our goals with joy
and exhilaration!
What are the changes or "news" in this Understanding Intercultural Communication,
Second Edition? Based on the thoughtful feedback of students, instructors, reviewers,
researchers, and practitioners using this text, and in conjunction with our own teaching
and training experiences using this text in the United States, Mexico, Canada, France, Ger-
many, Portugal, Switzerland, South Africa, China, Hong Kong, Japan, and South Korea,
we now identify the top twenty changes or selected highlights. In this innovative second
edition, we've:

o Throughout the entire text, called attention to the important role of technology in im-
pacting the intercultural communication message exchange process;
o Updated reasons for studying intercultural communication in Chapter 1;
o Introduced the vital concept of "culture" more quickly by moving its definition from
Chapter 2 to Chapter 1;
o Rearranged the "intercultural communication flexibility" theme from Chapter 1 to
Chapter 2 and discussed the theme with more depth;
o Included the "motivational" value function in Chapter 3 and updated some of the value
dimensions with the GLOBE project research results (see Chapter 3);
o Updated the complex discussion on "multiracial and biracial identity" in Chapter 4;
o Integrated more culture shock stories in Chapter 5 and eliminated some secondary con-
cepts concerning the culture shock "hostility" stage;
o Combined Chapters 6 and 7 into one coherent chapter: Chapter 6 on What Is the Con-
nection Between Verbal Communication and Culture?;
o Illustrated the nonverbal chapter (Chapter 7) with many fascinating global nonverbal
examples and new facial nonverbal photos;
XX PREFACE

o Throughout the entire book, updated all photos taken from various countries and re-
flected individuals from different walks of life, which we now call the Blog Pic special
feature;
o Updated many of the poignant personal stories and illuminating examples throughout
various chapters, which we now label as the Blog Post special feature;
o Introduced a popular training model, the Developmental Model of Intercultural Sensitiv-
ity (DMIS) in Chapter 8, on the "biases against outgroups" motif and provided a wealth
of current news examples on "E.S.P." (ethnocentrism, stereotypes, and prejudice);
o Explained a new intercultural workplace conflict model in Chapter 9 and also empha-
sized the importance of adaptive code-switching in managing conflict flexibly via lively
dialog examples in the Live-Chat, or L-Chat,a special boxed feature;
o Inserted sections on online and mobile dating and "relational transgressions and termi-
nations" in Chapter 10 on "intercultural-intimate relationship" challenges and empha-
sized the bicultural/biracial identity struggles of multiracial kids;
o Updated the entire Chapter 11 on the theme of "global-local dialectical identity" and its
impact on intercultural communication and the accompanying communication change
patterns in various nations or cultures;
o Revitalized the final chapter, Chapter 12, on the motif of "becoming flexible and ethical
intercultural communicators" via the introduction of new concepts, and streamlined a
set of ethical guidelines and questions to guide students to formulate their own princi-
pled ethical stance;
o Throughout the text, updated the popular Jeopardy Boxes (plus also changed from the
top ten trends to the top five trends so that students can digest the information more en-
joyably) and included intercultural and global statistics up to May 2011;
o Retained the favorite self-assessment know thyself feature and renamed it as my. blog spe-
cial feature in this edition;
o Created a new special feature called Hit-or-Miss to invite interactive learning through fun
global knowledge quizzes and mix-and-match questions; and
o Added more than 250 new references and deleted some outdated ones.

BOOK DESIGN AND ORGANIZATION

This book is organized in three sections. The first section (Chapters 1-4) lays the foun-
dational framework and concepts of intercultural communication. The reasons for study-
ing intercultural communication and practicing flexible intercultural skills are articulated.
Major research areas, such as cultural value patterns (e.g., individualism-collectivism) and
cultural-ethnic identity, are explored-especially through the reflections of many cultural
voices and personal stories.
The second section (Chapters 5-7) emphasizes the process of crossing cultural bound-
aries and the dynamic process of intercultural verbal and nonverbal exchange encounters.
Topics such as developmental culture shock, language functions, and diverse cultural verbal
Preface xxi

styles, as well as fun topics such as nonverbal space violations and cross-cultural hand ges-
tures are discussed and accompanied by lively intercultural examples.
The third section (Chapters 8-12) focuses on intercultural-interpersonal relationship
development contexts. Important factors such as E.S.P. (i.e., ethnocentrism, stereotypes, and
prejudice) are discussed in depth. Practical knowledge and skills to manage intercultural
conflict flexibly are proposed. Many animated conflict Live-Chat dialogs and interpersonal
examples are used to illustrate the development of intimate intercultural relationships. The
contemporary topic of the development of a morphing global-local identity is addressed
through a new concept we coined the "e.netizen" individual. We discuss the impact of tech-
nology and pop culture and its effect on our shifting value patterns. Finally, a cornerstone
theme, becoming an ethical and flexible intercultural communicator, rounds out the book.
Throughout this book, personal stories, poems, news cases, blog pies, fun quizzes, glob-
al trend statistics, ethical dilemmas, and practical skill "do-ables" are offered to empower
students to engage in active learning and to master the foundational concepts of intercul-
tural communication. At the same time, we strive to give first-time students an accurate and
enjoyable basic text to learn about intercultural communication. We want students to come
away with a special appreciation for the mindful efforts and the artful skills it takes to com-
municate across cultures adaptively and flexibly. We want them to also resonate with the
identity struggles in various forms as expressed by the diverse voices of multiple individuals
in many of the special feature stories.
As we and you begin traversing the landscape of this book, we hope we have succeeded in
motivating students and teachers to discover and to explore together: the unfamiliar worlds
and some unfamiliar words, the slippery slopes and the diverse terrains, and the vulnerable
faces and the amazing voices that struggle to be affirmed and listened to-from within and
beyond the classroom instructional setting.
ABOUT THE AUTHORS
Dr. Stella Ting-Toomey is a professor of human communication
at California State University at Fullerton (CSUF) . She received
her Ph.D. at the University of Washington in 1981. She teaches
courses in intercultural communication, intercultural conflict the-
ory and practice, and intercultural communication training appli-
cations. Stella is the 2008 recipient of the 23-campus wide CSU
Wang Family Excellence Award, and the 2007-08 recipient of the
CSU-Fullerton Outstanding Professor Award. Stella has published
numerous books and over 100 articles/chapters on the topics of
intercultural conflict competence and cultural and ethnic identity
negotiation process. Her publications have appeared in the Inter-
national Journal of Intercultural Relations, Communication Monographs, Human Communication Research, The International
Journal of Conflict Management, and Communication Research, among others. Two recent book titles are The Sage Hand-
book of Conflict Communication (with John G. Oetzel) and Managing Intercultural Conflict Effectively (Sage; with John
G. Oetzel). Stella has held major leadership roles in international communication associations and has served on
numerous editorial boards. She has lectured widely throughout the United States, Asia, and Europe on the theme of
mindful intercultural communication practice. She has also designed and conducted over 150 intercultural training
programs for corporations, universities, and social service organizations. Understanding Intercultural Communication,
Second Edition, (coauthored with Leeva C. Chung) is her sixteenth book. Stella is an ardent Lakers basketball fan and
she plays the piano for fun. She also enjoys walking through the quiet morning campus with her iPod Shuffle blast-
ing beautiful classical music in her ears. Those are her blissful moments.

Dr. Leeva C. Chung is a professor at the University of San Diego


(USD) . She received her Ph.D. at the University of Oklahoma
in 1998. At USD, she teaches in both the Department of Com-
munication Studies and the Department of Ethnic Studies and
has won numerous teaching and mentoring awards on campus,
most recently the 2011 Davies Award of Teaching Excellence. In
addition to teaching abroad, Leeva teaches courses in intercultur-
al communication, ethnic identity, global teams, among others.
Her research interests include cultural, ethnic and global identi-
ty, aging across cultures, and pop culture. Her recent publications
include book chapters in Cross-Cultural Psychology: A Contemporary
Reader and Best Practices in Experiential and Service Learning. Leeva
has also published articles in the Global Media Journal, Journal for
Intercultural Communication Research, International Journal of Intercultural Relations, Communication Research Reports,
and Communication Reports. In the San Diego community, she serves as a founding member of the San Diego Asian
Film Foundation Festival. Leeva is proud to be a native San Franciscan and Giants fan.
xxii
ACKNOWLEDGMENTS

fit takes a village to write a book and an entire symphony to make beautiful music, then
I crafting Understanding Intercultural Communication, Second Edition, has been an orchestrat-
ed celebration. We are grateful to the many individuals who encouraged and motivated us
to bring this work to fruition. First and foremost, we want to thank our many students who
have contributed their voices and shared their intercultural experiences with us. Without
their unique voices, this book would have been quite abstract. We also want to thank our
colleagues and our respective departments at the California State University at Fullerton
(CSUF) and the University of San Diego (USD) for providing a supportive environment in
which to conduct our writing.
Second, we want to thank John Challice, Vice President and Publisher at Oxford Univer-
sity Press, for his enormous patience and good humor in waiting for the birth of this second
edition. Thank you to Mark Haynes, Caitlin Kaufman, Kate McClaskey, Theresa Stockton,
and the entire production staff at Oxford for their professional help and their determination
to make this book the "shining star" in the intercultural market. We also want to thank our
anonymous reviewers for their astute comments and thoughtful suggestions in preparation
for the second edition of this text.
We are also indebted to the reviewers who reviewed the previous first edition book:
Myrna Cornett-DeVito, Emporia State University; Robbin D. Crabtree, Fairfield University;
Fernando Delgado, University of Wisconsin-River Falls; Tina M. Harris, University of Geor-
gia; Armeda C. Reitzel, Humboldt State University; Diana Rios, University of Connecticut;
Arvind Singhal, Ohio University; and Candice Thomas-Maddox, Ohio University, Lancaster.
We are also thankful for the informal feedback and random conversations from intercultur-
al scholars, instructors, practitioners, and students who contributed many useful insights
that guided this revision.
On an individual level, our deepest gratitude and appreciation goes to ALEX FLECKY:
your unflappable demeanor when all things go chaotic, your razor-sharp eye in reviewing
and proofreading each chapter, and your exceptional organizational skills in keeping track
of all the special features in the text are astonishing to behold. We appreciate your poised
xxiii
Another random document with
no related content on Scribd:
IX

Le même soir, elle eut la fièvre et beaucoup d’oppression. Dès le


matin, madame Mustel, prévenue par son gendre, monta et
témoigna une sollicitude et un mécontentement égaux :
— Elle s’obstine à sortir par tous les temps ; elle n’est pas d’une
santé à le pouvoir impunément et je le lui ai dit bien souvent.
Roger l’excusa :
— Même en prenant des précautions, on s’enrhume par une
température aussi malsaine.
— Ce n’est pas mon avis ; tu ne sais pas te faire obéir, elle
tousse depuis huit jours.
— Il s’agit maintenant de la soigner.
Madame Mustel reçut docilement les instructions de son gendre
et promit de les exécuter ponctuellement. Elle retourna avec lui dans
la chambre de la malade. Rouge et pâle tour à tour, Marguerite
s’agitait dans son lit. Elle ne sourit pas à sa mère et répondit à peine
à son mari.
— On dirait qu’elle est en colère, dit madame Mustel tout bas en
reconduisant Roger jusqu’à la porte.
— C’est la fièvre. Je rentrerai de bonne heure.
Il n’était nullement inquiet : un gros rhume, une bronchite même,
ne l’effrayait pas chez une femme jeune, robuste et bien soignée. Et
cependant un malaise profond emplissait son cœur ; il avait été
frappé de l’espèce d’irritation témoignée par Marguerite qui
manifestait avec une impatience chagrine le désir d’être seule. Elle
n’avait paru tranquille et ne s’était assoupie que lorsqu’il eut
annoncé qu’il passerait la nuit sur la chaise longue de leur chambre.
Indulgent aux malades, il ne voulut voir là qu’un caprice causé par
l’état de fièvre ; mais une angoisse secrète l’oppressait. Si
Marguerite allait ne plus l’aimer ? Si elle allait lui en vouloir de l’avoir
épousée ? Sans les encouragements de madame Mustel, il n’eût
jamais osé s’offrir à Marguerite : dans cette créature fine,
quelquefois fantasque, toute d’impulsion, s’incarnait pour lui le rêve
d’amour de sa jeunesse, mais elle l’intimidait un peu, et jamais,
même aux heures des plus tendres expansions, il ne s’était enhardi
à lui dévoiler tout son cœur. Quand il la tenait dans ses bras, mille
paroles folles et tendres lui montaient aux lèvres sans qu’il osât les
prononcer. Tout ce qu’un homme peut faire pour rendre heureuse la
femme élue, il l’avait fait, ce qui était en son pouvoir du moins ; mais
il savait qu’il n’est au pouvoir d’aucun être humain de percer l’arcane
du cœur. Il se mit à penser au premier mari de Marguerite. Depuis
quelque temps, l’image d’Albert se levait dans son esprit ; il avait
retrouvé chez sa femme des intonations, des mots oubliés, qu’il se
souvenait avoir déjà entendus… lorsqu’elle n’était pas sa femme. Il
eut l’intuition, non de la vérité, mais du danger mystérieux qui venait
vers lui du passé. Il réalisa que les hasards de la vie pouvaient
remettre les anciens époux en présence, et il ne possédait plus la
certitude, malgré tous ses efforts pour la créer en lui-même, que
Marguerite détournerait la tête sans regret. Il comprit que son
bonheur était précaire, que sa maison était bâtie sur le sable !
Il fit ses visites avec plus de soin et de conscience que jamais,
dominant sa pensée et s’oubliant lui-même. A l’heure fixée, il reprit le
chemin de la rue de Prony ; il marcha pour secouer son abattement
moral. Comme il descendait rapidement la rue de Lisbonne, une
voiture le croisa ; inconsciemment il leva les yeux, et son regard et
celui d’Albert d’Estanger se rencontrèrent… Ce fut un éclair, mais
dans le cœur de chacun de ces deux hommes, il jaillit comme une
flamme. « Je la garderai », se disait Roger, libéré de toute
défaillance, certain de son droit. « Je la reprendrai », se jura Albert,
mordu par une jalousie intense.
X

L’indisposition locale de Marguerite céda rapidement à des soins


énergiques. Elle fut bientôt assez remise pour que madame Mustel
se crût en droit de la chapitrer. Elle lui répétait de demi-heure en
demi-heure, avec la régularité qu’elle aurait apportée à lui verser une
potion :
— Tu ne veux jamais écouter mes conseils.
Elle terminait ce petit discours un soir avant dîner, au moment
précis où Roger entrait dans la chambre ; il entendit sa femme
répondre d’un ton bref :
— Tu ne m’as donné que trop de conseils, maman.
Madame Mustel commençait à protester, prête à arguer de son
infaillibilité ; son gendre l’arrêta :
— Pas de discussion, tante Louise : Gotte n’est pas assez bien.
Il s’approcha de sa femme, ferme, le visage ouvert, et l’embrassa
tendrement. Elle était étendue dans un fauteuil, elle ne bougea pas
et détourna la tête.
Roger s’assit en face d’elle, la contemplant délibérément ; puis il
lui prit le poignet, tâta le pouls, et d’un ton satisfait, délivrant la petite
main passive :
— Tout est bien, dit-il : c’est une affaire finie.
— Elle a encore eu une faiblesse tantôt, déclina sèchement
madame Mustel, comme une personne qui accomplit son devoir.
Le docteur leva la tête, regarda sa femme.
— Ah ! dit-il.
Puis après une pause il ajouta :
— C’est la suite de la grippe.
— Maintenant que tu es là, Roger, reprit madame Mustel, je vais
faire dîner Maxime.
L’enfant avait été transporté chez sa grand’mère afin d’assurer la
tranquillité entière de la malade.
— Tu reviendras, maman ? demanda Marguerite.
— Si tu le désires, ma fille.
— Je t’en prie.
— Tu peux compter sur moi.
Les époux restés seuls ne parlèrent pas ; Marguerite suivait dans
le foyer le jeu de la flamme. Enfin elle dit avec un peu d’impatience :
— Pour combien de temps en ai-je à ne pas sortir ?
— Cela dépend du ciel, non de moi… Si le froid ne cesse pas,
sais-tu à quoi je pense, ma chérie ?
— Non. A quoi ?
— A t’emmener dans le Midi.
— Dans le Midi ? Pour quoi faire ? Et puis je préfère ne pas te
quitter.
Elle disait vrai, elle le sentait son rempart.
— Tu ne me quitterais pas… j’irai avec toi.
— Et tes malades ?
— L’ami Bossard s’en chargera le temps nécessaire. J’ai tout
combiné, je serai libre quand je voudrai.
Elle secoua la tête, dolente :
— J’aime mieux rester à Paris.
— Mais il faut obéir à ton mari, Marguerite. Tu sais, je suis le
maître.
Il souriait. Elle le regarda, étonnée.
— Je trouve que tu as besoin de quitter Paris, Marguerite.
— Je suis donc malade gravement ?
— Tu pourrais le devenir, et je veux te guérir, ma Gotte, ma
femme adorée…
Il ajouta, ému :
— Je veux ton bien plus que ma vie ; tu le crois, n’est-ce pas ?
— Oui, je le crois. Mais pourquoi me parles-tu ainsi ?
Il ne répondit pas directement à la question.
— Vois-tu, Marguerite, entre un mari et une femme il faut une
confiance entière ; il faut parler de tout ce qu’on a dans le fond du
cœur, même si cela fait un peu mal.
Elle le regarda, si agitée et inquiète qu’il eut le pressentiment
qu’elle connaissait la présence d’Albert à Paris. Résolument il
continua :
— Il y a un passé qui t’a fait souffrir, ma pauvre femme, et que
j’essaye d’oublier : mais dans la vie, malheureusement, il n’est pas si
facile d’oublier. Je sais une chose qui pourrait te donner de l’émotion
ou du chagrin si tu l’apprenais tout à coup, et je veux t’en prévenir
moi-même : Albert d’Estanger est revenu à Paris, je l’ai vu.
Elle blêmit, eut une contraction de la mâchoire, comme
épouvantée. Roger s’était rapproché, et tenait entre les deux
siennes les mains récalcitrantes de sa femme :
— Marguerite, est-ce que je t’inspire de la crainte ? Est-ce que je
peux t’en vouloir d’un trouble si naturel ?… Mais nous ne pouvons
plus retourner en arrière… c’est impossible. Regarde-moi, ma
chérie : si tu étais au bord d’un précipice, je pourrais, pour
t’empêcher d’y tomber, être forcé de te faire un peu de mal, de
meurtrir ta chair que j’adore, et cependant tu me le pardonnerais,
n’est-ce pas ? Tu comprendrais que c’est mon amour même qui me
donnerait cette force ?
Elle baissait la tête, et il voyait les larmes sourdre sous les
paupières.
— Je suis médecin, ma Gotte, et c’est mon métier de faire souffrir
pour guérir ; mais il me faut la confiance de mon malade, toute sa
confiance. Parle-moi ; ce n’est pas à ton mari que tu parles, c’est à
Roger, c’est à ton « Pataud » pour qui tu as toujours raison.
Elle ne put se défendre de sourire faiblement, émue de cette
bonté ; elle murmura :
— Qu’est-ce que tu veux que je te dise ?
Puis de bonnes larmes jaillirent de ses yeux, la soulageant. Il lui
avait libéré une main, tenant l’autre dans une étreinte de fer.
— Tu as peut-être des regrets, mon amour ? Il faut les faire
mourir en toi. Je sais que je ne suis qu’un homme bien ordinaire,
mais en t’épousant j’ai accepté des devoirs que je n’abandonnerai
jamais. Je te défendrai contre tous, Marguerite. Le comprends-tu ?
Elle tremblait ; il sentait sa pauvre petite main frémir.
— Vois-tu, mon ange, il ne faut plus regarder derrière toi. Si tu
t’es trompée en reprenant autrefois ta liberté, tu l’as fait librement.
Comme un pauvre animal blessé elle le regardait de ses yeux
battus.
— J’aurais dû peut-être ne jamais aspirer à autre chose qu’à être
ton ami, et craindre un retour possible vers le passé… Je ne m’en
suis pas défié, Marguerite ; je t’aimais tant, depuis si longtemps ! Je
te croyais malheureuse…
— Je l’étais…
— Laissons les morts ensevelir les morts ; le passé est mort, et
pour toi, tu entends bien, Albert est mort comme ta fille Yvonne : tu
ne peux jamais, jamais, le retrouver.
Elle répondit par un gémissement.
— Mais tu as un mari qui t’appartient jusqu’à son dernier souffle ;
tu as un fils né de ce mari, et sans doute en ce moment une autre
vie venue aussi de lui commence à surgir en toi. Veux-tu tout perdre
pour un mort ?
Elle aurait voulu crier : « Il n’est pas mort, il souffre ; les morts ne
souffrent pas. »
Roger parut deviner sa secrète pensée :
— Et il ne faut pas avoir pitié de ceux qui ont fait le mal, qui ont
détruit eux-mêmes leur bonheur, qui ont trahi. En ayant pitié d’eux
on torture ceux qui sont innocents. Si l’homme qui avait le bonheur
de te posséder… que tu aimais… a pu oublier ce qu’il te devait, il ne
mérite aucune compassion… Je n’ai vu Albert d’Estanger qu’un
instant, mais j’ai vu combien il était changé, et c’est justice.
Elle le regarda avec une sorte d’horreur, libéra sa main et dit, les
dents serrées :
— Je sais, je l’ai vu.
Il maîtrisa sa poignante émotion.
— Pauvre Marguerite ! Pourquoi ne me l’as-tu pas dit ?
— A toi ?
— Oui, à moi. Ce n’est pas ta faute s’il s’est trouvé sur ton
chemin, comme il s’est trouvé sur le mien ; ce n’est pas ta faute si tu
en as été émue : c’est notre malheur, Marguerite, et non notre faute.
— J’ai besoin d’air… dit-elle subitement défaillante.
Il la soutint : elle était évanouie. L’éther se trouvait à sa portée, il
lui en fit respirer. Puis, lorsqu’au bout de quelques instants elle
rouvrit les yeux :
— Viens, dit-il ; passons dans mon cabinet, il fait trop chaud ici.
Elle ne résista pas ; il l’embrassa avec une tendresse emportée.
— Nous partirons, n’est-ce pas, femme ?
— Oui, dit-elle vaincue.
XI

La température était devenue rigoureuse ; il neigea à plusieurs


reprises, et Albert d’Estanger ne put s’étonner de ne pas revoir
Marguerite. A dire vrai, il ne l’attendait pas ; il comprenait que
pendant quelques jours, bien des jours peut-être, elle demeurerait
indécise ; il la connaissait trop pour ne pas être certain que la lutte
serait cruelle pour la pauvre femme. Il la plaignait, mais néanmoins
son égoïsme ne voyait, ne voulait, ne souhaitait qu’une seule issue :
coûte que coûte, il fallait que Marguerite lui revînt. Jamais il n’avait
désiré une femme comme il désirait maintenant celle qui avait été la
sienne. Sa rencontre fortuite avec Marguerite, dont l’image s’était
peu à peu estompée dans son esprit, l’avait relevé du pire
découragement, de la lassitude écœurée de l’homme de plaisir qui
ne trouve de joie nulle part. Physiquement et moralement las,
conscient qu’il ne restait plus autour de lui une seule affection réelle,
il envisageait avec horreur les années qui s’étendaient encore
devant lui. Le vulgaire accident qui avait brisé son existence, si
agréable et bien organisée, était en somme ce qui arrivait
couramment, sans dommage pour personne, une suite inévitable de
la faiblesse humaine, un prétexte à bouderie, à ressentiment
momentané tout au plus ; mais de pareilles conséquences suivant
une circonstance aussi triviale lui paraissaient une monstrueuse
injustice.
Il avait été foudroyé de surprise devant la violence des
résolutions de Marguerite. Il oubliait qu’elle l’avait averti bien des fois
qu’elle ne supporterait pas d’être trompée, qu’une trahison serait
pour elle un coup mortel. Il n’avait jamais envisagé la possibilité que
sa femme pût s’affranchir de l’amour qu’elle lui portait, des devoirs
qu’elle avait contractés envers lui. De son côté il s’était toujours
efforcé de ne pas troubler l’harmonie de son ménage dont il
appréciait l’agrément et le charme. Rien n’avait été plus imprévu,
moins calculé que cette rencontre matinale surprise par Marguerite :
fatale seconde d’oubli payée si cher !
Tout d’abord il crut à une fugue de quelques jours, à une retraite
momentanée de Marguerite chez sa mère, et pour la faire revenir il
était prêt à toutes les concessions, à toutes les excuses. Ce lui fut
une douleur profonde que la fermeté inébranlable de sa femme ;
ayant échoué dans toutes ses tentatives sincères de conciliation,
comme il était orgueilleux il ne lutta plus. Sa complice se vit divorcée
de son côté, et il ne resta à Albert que la ressource d’essayer
d’oublier avec elle, mais cette femme lui était en vérité bien peu de
chose : l’occasion, l’absence complète de principes sérieux avaient
amené la familiarité d’abord, l’abandon ensuite. Madame Ledru était
gaie, facile, point encombrante ; Marguerite, absorbée par sa
douleur, ne songeait pas à plaire : les heures auprès d’elle étaient
parfois lourdes ; l’amie distrayait le mari et consolait la femme. Elle
s’était établie à la campagne avec eux, sincère dans son double
rôle, éprise à sa manière d’Albert, très attachée à Marguerite. Elle
aussi avait été stupéfaite du scandale provoqué par Marguerite, et
contre son gré, elle avait dû se résigner à l’inévitable, sans illusion
du reste sur la force du sentiment d’Albert à son égard ; elle avait
accepté son appui afin de gagner du temps, de combiner les
moyens de refaire sa vie, et comme les scrupules ne la gênaient pas
elle pensa qu’elle y parviendrait. Quand les amants se séparèrent
après quelques mois de mutuel esclavage, ils en étaient presque
arrivés à la haine, dans leur amer et inutile regret de ce que leur folie
leur avait coûté.
L’idée de reprendre Marguerite, de retrouver ce qu’il avait perdu,
de connaître à nouveau cette tendresse dévouée, passionnée,
désintéressée, lui apparut délicieuse, et puisqu’ils étaient tous deux
vivants, pourquoi ne serait-ce pas ? Marguerite s’était trompée ; elle
avait commis une folie dont elle se repentait sûrement : c’était à
l’homme, au mari, de lui donner le courage de s’en affranchir ; elle
serait mille fois plus heureuse qu’elle ne pouvait l’être avec Roger,
plus heureuse même qu’aux jours les meilleurs de leur vie. Ils
connaissaient tous deux maintenant le prix du bonheur. Du reste il
ne violenterait en rien la volonté de Marguerite : ce serait elle qui, de
son plein consentement, reviendrait au mari de sa jeunesse, et pour
amener ce résultat il était prêt aux plus patients efforts.
Cependant, quand après dix jours passés, et plusieurs après-
midi assez beaux, il n’eut pas revu Marguerite, l’inquiétude le gagna.
Il lui écrivait, puis déchirait ses lettres, éclairé par sa raison sur le
danger d’une pareille démarche. « Sûrement elle viendrait : sans
doute elle avait été plus occupée les derniers jours de l’année ; elle
avait peur et c’était bon signe. » Plusieurs fois le matin, à l’heure où
les petits s’ébattent au Parc Monceau, il passa dans l’allée où il avait
vu la nourrice et l’enfant de Marguerite, mais ne les aperçut pas…
Un jour, par contre, descendant l’allée centrale, il reconnut son
ancienne belle-mère : il descendit derrière elle la rue de Prony, et la
vit entrer dans la maison qu’elle habitait, et qu’il savait être aussi
celle des Lesquen.
Quand madame Mustel eut disparu sous la porte cochère, Albert
fit encore quelques pas, droit devant lui, et enfin, incapable de
dominer sa curiosité, pénétrant à son tour sous la voûte, il ouvrit la
porte de la loge et demanda d’une voix mal affermie :
— Le docteur Lesquen, s’il vous plaît ?
D’une pièce du fond une femme qui cuisinait, sortit, et répondit :
— Le docteur Lesquen est en voyage, mais voici le nom de son
remplaçant.
Et, essuyant ses mains à son tablier, elle prit dans une case une
carte de visite qu’elle tendit à Albert. Il l’accepta et tout en la
regardant demanda encore :
— Le docteur Lesquen sera absent longtemps ?
— On ne sait pas, mais au moins un mois bien sûr ; ils sont partis
il y a huit jours.
— Merci, madame.
Il ferma la porte de la loge, sortit et, avec un horrible sentiment
d’abandon, se retrouva dans la rue.
XII

Ce fut un lamentable retour dans son appartement solitaire. Tout


en s’exhortant lui-même à la patience, il était indubitable d’après la
violence de son désappointement qu’Albert avait espéré une
prompte réalisation de ses désirs. Il se rappelait leur dernière
entrevue : l’émotion, la faiblesse de Marguerite ; il se trouva insensé
de n’avoir pas su mieux en profiter, de n’avoir pas forcé sur l’heure
cette volonté chancelante, de n’avoir pas mis entre Marguerite et sa
vie actuelle un fait irrévocable. Maintenant elle lui avait échappé ; ce
départ si brusque, la dernière chose à laquelle il se fût attendu, lui
paraissait ce qu’il était : un obstacle presque infranchissable entre lui
et elle. Il ne pouvait pas la suivre ; elle le savait, elle avait donc voulu
se dérober… elle ne l’aimait pas comme il l’avait cru.
Après le divorce, d’un commun accord, les meubles qui
garnissaient l’appartement de la rue Rembrandt avaient été
dispersés, chacun n’ayant retiré que ses objets personnels. Albert
avait fait transporter les siens chez sa mère, où il reprit officiellement
son domicile et sa chambre de célibataire.
L’appartement occupé longtemps par madame d’Estanger était
un rez-de-chaussée, rue d’Aumale, délicieusement calme, avec un
jardin particulier entouré d’autres grands jardins. La pièce claire dont
d’Estanger avait fait son cabinet de travail ouvrait sa large baie sur
une pelouse tranquille où voletait constamment un merle. Depuis
qu’il espérait y voir Marguerite, Albert mettait tous ses soins à
l’orner ; il avait réuni toutes les épaves de l’ancien « home », tous les
objets particulièrement aimés. Le portrait d’Yvonne occupait la place
d’honneur ; et partout les photographies de Marguerite — Marguerite
fiancée, Marguerite jeune femme, Marguerite avec sa petite fille sur
ses genoux — s’offraient aux regards. Sur le tout planait un beau et
sérieux portrait de madame d’Estanger vieillissante, avec des
cheveux gris, un très doux sourire et des yeux clairs. En entrant
dans cette pièce, en jetant les yeux sur ces effigies aimées, Albert
eut une sorte de frénésie de désespoir : perdues, toutes perdues ! Et
que lui restait-il ? Pourquoi vivre ? Qu’attendre de l’avenir ?
Avant d’avoir revu Marguerite, il imaginait une existence plus ou
moins triste, mais possible encore. Maintenant, il lui fallait sa
femme ; on la lui avait volée, il voulait qu’on la lui rendît. Comment
s’était-il trouvé un homme pour oser, de son vivant, épouser
Marguerite ? Comment, lui, l’avait-il souffert ? Il avait donc été fou,
idiot, ensorcelé ? S’il avait vraiment lutté, au moins elle ne se serait
jamais remariée… et aujourd’hui tout eût été réparable. Il réalisait
imparfaitement que le présent de Marguerite possédait seul une
valeur tangible, qu’elle appartenait à ce présent, et que le lien qui
l’avait unie à lui était entièrement brisé. Le fait qu’une volonté
étrangère eût pouvoir de la faire disparaître, de l’emmener au loin,
l’impossibilité pour lui de communiquer avec elle exaspérait Albert
jusqu’à une sorte de fureur. Comment ! il ne pouvait pas la voir ? il ne
pouvait pas lui écrire ? Il ne pouvait rien, rien… Même Lesquen, qu’il
haïssait par instants, lui échappait ; l’honneur le plus vulgaire lui
interdisant de s’en prendre à lui, il fallait, impuissant, qu’il lui laissât
cette femme qui avait été la sienne, qui était la sienne !
XIII

Marguerite acceptait, souhaitait même ardemment que Roger se


mît entre elle et la tentation de retrouver Albert, mais elle n’avait pas
encore mesuré la force de son propre désir, et elle sentait
vaguement que le calme nouveau qui l’entourait était précaire.
Ils s’étaient d’abord arrêtés à Cannes, et ce changement total, la
beauté du ciel, la légèreté de l’air, avaient eu sur la jeune femme
l’effet le plus bienfaisant. Endolorie, elle se laissait pour ainsi dire
bercer sur le cœur de son mari, tellement allégée de n’avoir plus à
l’âme l’inquiétude qui la tenaillait depuis quelques semaines. Elle se
sentait délivrée de cette peur sourde qui l’avait hantée sans répit,
peur d’elle-même, peur de ce qu’on l’obligerait à faire. Maintenant
elle s’était reprise, allant de toute sa volonté à Roger, non pas avec
amour, mais avec un sentiment d’être gardée, protégée par lui, à
l’abri de tout mal, de tout péril. Sa faible espérance de maternité
nouvelle était évanouie, mais elle souhaitait de la voir renaître, et
alors elle n’aurait plus rien à craindre, l’avenir pouvait encore être
très beau, il fallait qu’il le fût. Elle désirait ardemment le bonheur et la
paix. Elle ne voulait pas recommencer les agitations et les tristesses,
elle en était rassasiée.
Le docteur Lesquen, plein d’amour, épiait sa femme et, le cœur
reconnaissant, se persuadait qu’il n’avait plus rien à craindre :
l’ombre qui s’était dressée tout à coup sur sa route disparaîtrait sans
laisser de traces. Il n’en voulait pas à Marguerite du trouble qu’elle
avait manifesté ; au contraire, il y trouvait une preuve nouvelle de la
délicatesse des sentiments de sa femme. Le soupçon qu’elle eût
approché Albert, qu’elle lui eût parlé ne traversait même pas son
esprit. A deux ou trois reprises, émue par la bonté de son mari,
pénétrée de tout ce qu’elle lui devait, mesurant son dévouement
sans bornes, Marguerite avait été tentée de révéler toute la vérité,
de découvrir le mal au médecin afin qu’il y portât les meilleurs
remèdes ; mais l’émotion qui se manifestait sur le visage de Roger
dès qu’elle-même paraissait en éprouver, l’espèce d’avidité inquiète
avec laquelle il était resté suspendu à ses lèvres un jour qu’elle avait
eu le courage d’aller jusqu’à dire : « Il faut que je te raconte… » lui
enlevaient sa résolution, et elle avait fini autrement la phrase
commencée. L’aveu de la vérité devenait tous les jours plus
impossible, et cependant elle eût désiré si ardemment faire cette
confession : il lui semblait que si Roger savait, il n’y aurait plus
aucun danger pour elle ; il trouverait le moyen de la guérir, de lui
faire oublier… Elle avait eu jusque-là grande facilité à lui dire ses
pensées, n’ayant jamais éprouvé à l’égard de Roger cette réticence
de la femme qui aime et qui craint de déplaire. Ingénûment elle lui
avait toujours avoué ses idées, indifférente à l’impression qu’il en
ressentirait, très assurée que rien ne pourrait le changer. Mais
jamais auparavant il ne s’était montré si franchement épris :
dominant sa timidité, il essayait de tout son pouvoir de se faire
aimer, et cette attitude enlevait à Marguerite un peu de son aisance
vis-à-vis de lui. Ce n’était plus tout à fait son « Pataud » dont elle ne
craignait rien, elle n’était plus si absolument sûre de son indulgence.
Et du reste, de quoi s’alarmait-elle ? Elle se laisserait aimer, elle
aimerait le plus qu’elle pourrait. « L’autre », sans doute, réalisant
qu’elle était perdue pour lui, partirait de nouveau.
Madame Mustel était ravie des bonnes nouvelles qu’elle
recevait ; les lettres de Marguerite exprimaient le contentement
qu’elle éprouvait réellement. Après tant de secousses, pour la
première fois depuis plusieurs années, la jeune femme goûtait le
plein épanouissement de son être physique ; elle jouissait avec une
intensité extraordinaire de la magnificence de la nature, de la
sérénité joyeuse du ciel, de la beauté magique de la mer, des
couleurs merveilleuses des collines et de l’horizon. Tous les matins
elle sortait avec son mari, et leur flânerie au bord de la mer était
comme un bain de vie. Sur la place inondée de soleil elle se mouvait
au milieu des marchandes de fleurs, caressée par ce qu’elle voyait,
par ce qu’elle respirait, par ce qu’elle entendait, sentant en elle, fort
et puissant, le désir de vivre et de dérober à la nature quelques-unes
de ses félicités ; elle rentrait à l’hôtel, le pas un peu ralenti, alanguie
dans un bien-être profond, toute prête à écouter des mots d’amour, à
recevoir des caresses. Des démonstrations qui l’eussent ennuyée un
mois auparavant lui paraissaient naturelles, et elle était
reconnaissante à son mari de tant l’aimer ; pour le remercier d’un
geste doux et charmant, elle lui posait sa main délicate sur le front,
le regardant dans les yeux, et lui, dans un transport, prenait cette
petite main et en baisait la paume avec furie.
Un jour, Marguerite entendit ses voisins de table parler de Monte-
Carlo : ils y étaient allés la veille et racontaient leur chance
extraordinaire, formant le projet d’y retourner.
— Moi aussi j’ai envie d’aller à Monte-Carlo, dit subitement
Marguerite à son mari en se penchant vers lui.
— Toi ! vraiment ?
— Oui, j’en ai la fantaisie.
Tout d’un coup elle éprouvait un vague désir de varier la
monotonie des jours, de faire quelque chose, d’entendre d’autres
voix, de se trouver au milieu d’une foule, et dans une surexcitation
soudaine elle parla toute la journée de cette excursion, quoique
Roger parût faiblement partager son entrain :
— Crois-tu que je gagnerai ?
— Je l’espère, puisque tu le désires.
— Mais, le crois-tu ? As-tu idée que je sois chanceuse ?
— Ma Gotte, ne me demande pas de prophéties ; elles ne
relèvent pas de mes capacités.
— Mais c’est amusant de tenter la fortune. Cela ne t’amuse pas,
toi ?
— Non, pas beaucoup.
— Ah ! que tu es vieux jeu, mon pauvre Pataud !
Il fut un peu ému, un peu blessé de ces paroles, mais ne protesta
pas.
L’enchantement dans lequel il vivait depuis quelques semaines
allait donc cesser ! Hélas ! de toute façon il fallait rentrer dans la vie,
rompre l’exquise douceur de ce tête-à-tête. Il songeait avec une
vraie tristesse au moment où il serait contraint de reprendre une
existence qui le séparerait tant d’heures par jour de sa chère
femme ; il avait été presque éperdu de bonheur lorsque
spontanément Marguerite lui avait exprimé le même regret.
— Vrai ? C’est vrai, ce que tu dis ? avait-il demandé.
— Comment ! si c’est vrai !
Jamais il n’avait été plus fier. Elle l’aimerait, elle finirait donc par
l’aimer d’amour ! Aussi, perdre une seule de ces journées bénies où
ils étaient tous deux entièrement à eux-mêmes lui parut cruel, et le
matin fixé pour leur expédition, il se montra non pas de mauvaise
humeur, ce qui n’était pas dans son caractère, mais d’une réserve
plutôt triste qui irrita Marguerite : elle avait la fringale de se distraire,
elle était mécontente que Roger ne fût pas à l’unisson, et,
involontairement, d’autres souvenirs surgissaient à son esprit…
l’enjouement, l’ardeur d’Albert dès qu’il était question de la moindre
partie.
Cependant ils firent route agréablement ; le temps était tellement
divin, le paysage si enchanteur qu’à moins d’une douleur réelle il
était impossible de se soustraire à une influence aussi joyeuse, et
Roger, contemplant, en face de lui, Marguerite, élégante, le visage
animé, les yeux vifs, souriait tendrement, avide de rencontrer le
regard de ces yeux aimés.
— Eh bien ? lui dit-elle comme ils arrivaient. Tu te réveilles, cela
me fait plaisir.
Roger résolut d’être de bonne humeur pour la contenter.
Ils déjeunèrent comme des amoureux ; elle déjà toute égayée par
le mouvement autour d’elle, par l’atmosphère spéciale, par ce
remous humain si chargé d’électricité. Elle regardait avec curiosité
ces hommes et ces femmes qui allaient et venaient ; beaucoup
avaient l’air de couples d’amants, ce qui l’intéressait. Les visages et
les attitudes étaient différents de ce qu’on rencontre ailleurs ; tous
les yeux étincelaient d’un désir caché : désir d’amour ou désir
d’argent.
Après déjeuner, ils se promenèrent sur la merveilleuse terrasse.
— Comme c’est beau ! répétait Marguerite.
Ses yeux brillaient d’une sorte d’allégresse.
Ils entrèrent dans la salle de jeu. Ils allèrent d’abord d’une table à
l’autre, se tenant en arrière du cercle pressé des joueurs qui se
penchaient tour à tour et dévoraient des yeux le mouvement de la
bille fatidique. Enfin Marguerite s’enhardit, posa une pièce de cinq
francs à cheval sur quatre numéros, et attendit. Elle gagna.
Deux heures s’écoulèrent qui volèrent comme une minute ; elle
jouait, ardente et téméraire, contente non pas de gagner des pièces
d’or dont elle n’avait nul besoin mais d’être plus forte que le hasard,
de le dominer, de conquérir cette chose inerte. Roger, patient, ne la
quittait pas ; de temps en temps il lui disait :
— Eh bien ! est-ce assez ? viens-tu ?
— Non, tout à l’heure, je m’amuse.
Il était presque effrayé de l’emportement avec lequel elle
s’exprimait. Tout ce qui révélait chez elle une force de passion
inconnue alarmait sa tendresse. Pour lui, le spectacle de ces êtres
humains qui semblaient avoir tout oublié et ne vivre que pour une
unique espérance presque constamment déçue, l’attristait
profondément. Il aurait voulu enlever Marguerite et n’osait pas…
Elle venait de gagner un numéro plein et se reculait triomphante
pour remettre son gain à son mari, quand une femme très parfumée,
vêtue avec une recherche voyante, se retourna d’un bloc et, devant
Marguerite saisie, se dressa son ancienne amie, cette Blanche
Ledru qui avait été cause du brisement de sa vie. Elles se
regardèrent un instant, immobilisées ; puis madame Ledru, appuyant
une main, paume dehors, sur sa hanche, d’un mouvement gracieux
et provocant, obliqua à droite et lentement, marchant d’une allure
glissante au milieu de la vaste galerie, se dirigea vers un salon du
fond.
Marguerite, pâle et frémissante, la suivit du regard : la silhouette
souple, vêtue de drap clair, le col entouré de chaînes emperlées, la
tête coiffée d’un immense chapeau fleuri, s’en allait avec une
indifférence hautaine. Au niveau d’une des baies, madame Ledru
rencontra un ami, s’arrêta, dit quelques mots et, comme les regards
de l’homme fouillèrent immédiatement la salle de jeu, Marguerite eut
l’horrible sensation qu’on avait parlé d’elle. Brusquement elle dit à
Roger, qui n’avait rien observé :
— Partons, j’en ai assez.
— Ah ! tant mieux !
Rapidement ils se trouvèrent dehors. Aussitôt Marguerite,
incapable de contenir son émotion, demanda à son mari d’une voix
saccadée :
— As-tu vu cette femme ?
— Qui ? quelle femme ?
— Blanche Ledru. Ah ! l’horrible femme !
Doucement, Roger passa le bras de Marguerite sous le sien :
— Viens, allons un peu là-haut, vers ces allées tranquilles.
— Oui, oui, ne restons pas ici, je ne veux pas la revoir.
— Ne t’inquiète pas, tu ne la reverras pas.
Elle eut beau essayer de se dominer, dès qu’elle se sentit à l’abri
des regards, de grosses larmes coulèrent de ses yeux, puis se
changèrent en sanglots, sanglots aigus allant presque jusqu’aux cris.
Navré, son mari la regardait. Le passé se dresserait donc toujours
entre eux. Il savait l’inutilité des paroles en un pareil moment. Il la

You might also like