Download as doc, pdf, or txt
Download as doc, pdf, or txt
You are on page 1of 10

Sappho

Sappho (ca. 625-570 BC), a Greek lyric poet, was the greatest female poet of antiquity. Her vivid, emotional manner of writing influenced poets through the ages, and her special quality of intimacy has great appeal to modern poetic tastes. The poetry of Sappho epitomizes a style of writing evolved during the 7th and 6th centuries BC At that time the main thrust of Greek poetry turned away from the epic form, which was concerned mainly with telling the stories of heroes and gods, utilizing the traditional and highly formulaic dactylic hexameter. The poets of the 7th and 6th centuries wrote choral songs, which were sung and danced by a choir, and solo songs, in which the poet was accompanied by a lyre or flutelike instrument. Doubtless these types of composition had existed side by side with the epic tradition, but after 700 BC poets refined the techniques of the choral and solo song, employing a variety of meters and a wide range of subject matter. Among the most prominent features of this kind of poetry were the infusion of the poet's personality and a concentration on his own inner feelings and motivations. No poet of this period displays the personal element more than Sappho. Her Life Despite the highly personal tone of her poetry, Sappho gives very few details of her life. She was born either in the town of Eresus or in Mytilene on the island of Lesbos in the northern Aegean Sea and lived her life in Mytilene. She is said to have married a wealthy man named Cercylas, and she herself mentions a daughter, Cleis. Apparently Sappho came from one of the leading noble families in Mytilene, and, although she herself never mentions politics, tradition has it that her family was briefly exiled to Sicily shortly after 600 BC. Sappho had three brothers: Larichus, who served as a wine bearer in the town hall of Mytilene (an honor reserved for youths of good family); Charaxus, a merchant, whom Sappho scolds in her poetry for loving a prostitute in Egypt; and Eurygyus. There is some evidence that she lived to a fairly old age. Tradition relates that she was not beautiful but "small and dark." A more charming description is a one-line fragment from another Aeolian poet, Alcaeus: "Violet-haired, pure, honey-smiling Sappho." The legend that she killed herself by leaping from the Leucadian Rock out of love for a young man named Phaon is one of many fictitious stories about her. Her Works We can only estimate how much Sappho actually wrote, but her output must have been large because her works were collected in nine books (arranged according to meter) in the 3d century BC. Although she enjoyed great popularity in antiquity, changes in literary fashion, the general decline of knowledge in the early Middle Ages, and Christian distaste for a poet who was considered vile resulted in the loss of most of her poetry. Book 1 alone contained 1,320 lines; yet a total of fewer than 1,000 lines survive, many of them preserved by ancient grammarians citing peculiarities of the Aeolian dialect. Since the late 19th century many new fragments have been recovered from papyrus finds in Egypt.

/opt/scribd/conversion/tmp/scratch2622/77773790.doc

Except for a few wedding songs and some narrative poems, most of what remains of Sappho's poetry may be termed "occasional pieces," addressed to some person or to herself, very personal in content and manner. The subject is nearly always love and the attendant emotions--affection, passion, hatred, and jealousy--which Sappho felt toward the young girls who made up her "circle" or her rivals in love. Much scholarly controversy rages over the relationship between Sappho and the women about whom she wrote. On the one hand, it has been maintained that she was a corrupter of girls and instructed them in homosexual practices; on the other hand, it is said that she headed a kind of polite "finishing school" which prepared young ladies for marriage or that she was the leader of a thiasos (religious association), sacred to Aphrodite, in which girls were taught singing and other fine arts, with no hint of sexual irregularity. The precise nature of this circle of young women remains unclear. From the poems themselves it is clear that Sappho associated with girls, some of whom came from long distances, to whom and about whom she wrote poems detailing her frankly erotic feelings toward them. Sappho's poetry is characterized by its depth of feeling and delicacy and grace of style. She wrote in her native Aeolian dialect, using ordinary vocabulary; her thoughts are expressed simply and unrhetorically but with exquisite care. Her grace and charm together with her technical skill in handling language and meter are most fully realized in the several longer fragments which have survived. One poem, "He appears to me like a god," a masterpiece of erotic lyric poetry, was closely imitated by the Roman poet Catullus over 500 years later and suggests the esteem in which the ancients held Sappho. Plato called her "the tenth Muse." --from the Encyclopedia of World Biography Hes equal with the Gods, that man Hes equal with the Gods, that man Who sits across from you, Face to face, close enough, to sip Your voices sweetness, And what excites my mind, Your laughter, glittering. So, When I see you, for a moment, My voice goes, My tongue freezes. Fire, Delicate fire, in the flesh. Blind, stunned, the sound Of thunder, in my ears. Shivering with sweat, cold Tremors over the skin, I turn the colour of dead grass, And Im an inch from dying.

Some say horsemen, some say warriors Some say horsemen, some say warriors, Some say a fleet of ships is the loveliest Vision in this dark world, but I say its What you love. Its easy to make this clear to everyone, Since Helen, she who outshone All others in beauty, left A fine husband, And headed for Troy Without a thought for Her daughter, her dear parents Led astray. And I recall Anaktoria, whose sweet step Or that flicker of light on her face, Id rather see than Lydian chariots Or the armed ranks of the hoplites. The Moon is down The Moon is down, The Pleiades. Midnight, The hours flow on, I lie, alone. Love shook my heart Love shook my heart, Like the wind on the mountain Troubling the oak-trees.

--Translated by A.S. Kline

To Aphrodite On the throne of many hues, Immortal Aphrodite, child of Zeus, weaving wiles--I beg you not to subdue my spirit, Queen, with pain or sorrow but come--if ever before having heard my voice from far away 3

you listened, and leaving your father's golden home you came in your chariot yoked with swift, lovely sparrows bringing you over the dark earth thick-feathered wings swirling down from the sky through mid-air arriving quickly--you, Blessed One, with a smile on your unaging face asking again what have I suffered and why am I calling again and in my wild heart what did I most wish to happen to me: "Again whom must I persuade back into the harness of your love? Sappho, who wrongs you? For if she flees, soon she'll pursue, she doesn't accept gifts, but she'll give, if not now loving, soon she'll love even against her will." Come to me now again, release me from this pain, everything my spirit longs to have fulfilled, fulfill, and you be my ally

Translated by Diane Rayor

Pindar
Pindar (518-438): famous Greek poet, well known for his odes.
The name of the Boeotian poet Pindar will forever be connected with the Isthmian, Pythian, Nemean, and Olympic games. Any victorious aristocratic athlete could rent the services of Pindar, who would write an ode to his patron, whose victory was always presented as a manifestation of the power of the eternal gods. These "epinician odes" are extremely formal poems, which make great demands on the poet's ability to employ identical metres. Pindar's world was that of the old aristocratic families, but in the second half of his life, this world was rapidly disappearing when democratic Athens became the leading power in Greece, and for some time forced Boeotia to be part of the Delian League. Nevertheless, the poet praised the city that had twice warded off a Persian invasion (in 490 at Marathon and in 480 at Salamis) with the famous words that it was the "violet-crowned bulwark of Greece". And although he was conservative in his opinions, Pindar was responsible for the introduction of a new god in Greece: Zeus Ammon. Pindar has received one of the most remarkable tributes that was ever given to a poet. When Alexander the Great sacked Thebes in 336, he ordered that the house of Pindar should remain intact.
Pindar (Musei Capitolini, Roma)

From: livius.org

PYTHIAN ODE V FOR ARKESILAS OF KYRENE, WINNER IN THE CHARIOT-RACE. From: http://www.gutenberg.org/files/10717/10717-8.txt translated by Ernest Myers [ It would seem that the chariot had been consecrated to Apollo and left in the temple at Delphi, but the horses were brought home to Kyrene and led in procession through the sacred street of Apollo, with their charioteer Karrhotos, brother of Arkesilas' wife. * * * * *

Wide-reaching is the power of wealth, whensoever a mortal man hath received it at the hands of Fate with pure virtue mingled, and bringeth it to his home, a follower that winneth him many friends. Arkesilas, thou favourite of the gods, thou verily seekest after it with good report from the first steps of thy glorious life, with aid of Kastor of the golden car, who after the wintry storm hath shed bright calm about thy happy hearth[1].

Now the wise bear better the power that is given of God. And thou walkest in righteousness amid thy prosperity which is now great; first, for that thou art king of mighty cities, thy inborn virtue hath brought this majestic honour to thy soul, and again thou art now blessed in that from the famous Pythian games thou hast won glory by thy steeds, and hast received this triumphal song of men, Apollo's joy. Therefore forget not, while at Kyrene round Aphrodite's pleasant garden thy praise is sung, to set God above every other as the cause thereof: also love thou Karrhotos[2] chiefest of thy friends; who hath not brought with him Excuse the daughter of late-considering Afterthought back to the house of the just-ruling sons of Battos; but beside the waters of Kastalia a welcomed guest he crowned thy hair with the crown of the conquering car, for the reins were safe[3] in his hands throughout the twelve swift turns along the sacred course. Of the strong harness brake he no whit: but there is hung up[4] all that cunning work of the artificers that he brought with him when he passed over the Krisaian hill to the plain within the valley of the god: therefore now the chamber of cypress-wood possesseth it, hard by the statue which the bow-bearing Kretans dedicated in the Parnassian shrine, the natural image in one block[5]. Therefore with eager heart it behoveth thee to go forth to meet him who hath done thee this good service. Thee also, son[6] of Alexibios, the Charites of lovely hair make glorious. Blessed art thou for that after much toil thou hast a monument of noble words. Among forty charioteers who fell[7] thou didst with soul undaunted bring thy car unhurt, and hast now come back from the glorious games unto the plain of Libya and the city of thy sires. Without lot in trouble hath there been never any yet, neither shall be: yet still the ancient bliss of Battos followeth the race, albeit with various fortune; a bulwark is it to the city, and to strangers a most welcome light. From Battos even deep-voiced lions[8] fled in fear when he uttered before them a voice from overseas: for the captain and founder Apollo gave the beasts over to dire terror, that he might not be false to his oracles which he had delivered to the ruler of Kyrene. Apollo it is who imparteth unto men and women cures for sore maladies, and hath bestowed on them the lute, and giveth the Muse to whomsoever he will, bringing into their hearts fair order of peace; and inhabiteth the secret place of his oracles; whereby at Lakedaimon and at Argos and at sacred Pylos he made to dwell the valiant sons of 6

Herakles and Aigimios[9]. From Sparta they say came my own dear famous race[10]: thence sprang the sons of Aigeus who came to Thera, my ancestors, not without help of God; but a certain destiny brought thither a feast of much sacrifice[11], and thence receiving, O Apollo, thy Karneia we honour at the banquet the fair-built city of Kyrene, which the spear-loving strangers haunt[12], the Trojan seed of Antenor. For with Helen they came thither after they had seen their native city smoking in the fires of war. And now to that chivalrous race do the men whom Aristoteles[13] brought, opening with swift ships a track through the deep sea, give greeting piously, and draw nigh to them with sacrifice and gifts. He also planted greater groves of gods, and made a paved road[14] cut straight over the plain, to be smitten with horsehoofs in processions that beseech Apollo's guardianship for men; and there at the end of the market-place he lieth apart in death. Blessed was he while he dwelt among men, and since his death the people worship him as their hero. And apart from him before their palace lie other sacred kings that have their lot with Hades; and even now perchance they hear, with such heed as remaineth to the dead, of this great deed sprinkled with kindly dew of outpoured song triumphal, whence have they bliss in common with their son Arkesilas unto whom it falleth due. Him it behoveth by the song of the young men to celebrate Phoibos of the golden sword, seeing that from Pytho he hath won a recompense of his cost in this glad strain of glorious victory. Of him the wise speak well: I but repeat their words saying that he cherisheth understanding above his years, that in eloquent speech and boldness he is as the wide-winged eagle among birds, and his strength in combat like a tower. And he hath wings to soar with the Muses, as his mother before him, and now hath he proved him a cunning charioteer: and by all ways that lead to honour at home hath he adventured. As now the favour of God perfecteth his might, so for the time to come, blest children of Kronos, grant him to keep it in counsel and in deed, that never at any time the wintry blast of the late autumn winds[15] sweep him away. Surely the mighty mind of Zeus guideth the destiny of the men he loveth. I pray that to the seed of Battos he may at Olympia grant a like renown.

[Footnote 1: Kastor was not only a patron of charioteers, but also, with his twin-brother Polydeukes, a protector of mariners and giver of fair weather.] [Footnote 2: The charioteer.] [Footnote 3: I. e. well-handled and un-broken in the sharp turns round the goal.] [Footnote 4: I. e. in Apollo's temple at Delphi.] [Footnote 5: This would seem to have been a piece of wood growing naturally in the form of a man.] [Footnote 6: Karrhotos.] [Footnote 7: This seems great havoc among the starters. Probably besides the forty who fell there were others who were not actually upset but yet did not win. No doubt the race must have been run in heats, but these must still have been crowded enough to make the crush at the turns exceedingly dangerous.] [Footnote 8: Pausanias says that Battos, the founder of Kyrene, was dumb when he went to Africa, but that on suddenly meeting a lion the fright gave him utterance. According to Pindar the lions seem to have been still more alarmed, being startled by Battos' foreign accent.] [Footnote 9: The Dorians.] [Footnote 10: There were Aigidai at Sparta and Spartan colonies, of which Kyrene was one, and also at Thebes: to the latter branch of the family Pindar belonged.] [Footnote 11: The Karneia, a Dorian feast of which we hear often in history.] [Footnote 12: These Trojan refugees were supposed to have anciently settled on the site where Kyrene was afterwards built. Battos (or Aristoteles) and his new settlers honoured the dead Trojans as tutelar heroes of the spot.] [Footnote 13: Battos.] [Footnote 14: The sacred street of Apollo, along which the procession moved which sang this ode. The pavement, and the tombs cut in the rock on each side are still to be seen, or at least were in 1817, when the Italian traveller Della Cella visited the place. Bckh quotes from his Viaggio da Tripoli di Barberia alle frontiere occedentali dell' Egitto, p. 139: 'Oggi ho passeggiato in una delle strade (di Cirene) che serba ancora Papparenza di essere stata fra le pi cospicue. Non solo tutta intagliata nel vivo sasso, ma a due lati fiancheggiata da lunga fila di tombe quadrate di dieci circa piedi di altezza, anch' esse tutte d'un pezzo scavate nella roccia.'] [Footnote 15: I. e., probably, calamity in old age.]

Xenophanes Fragments and Commentary


Arthur Fairbanks, ed. and trans. The First Philosophers of Greece (London: K. Paul, Trench, Trubner, 1898), 65-85. Hanover Historical Texts Project Scanned and proofread by Aaron Gulyas, May 1998. Proofread and pages added by Jonathan Perry, March 2001.

Fairbanks's Introduction The Fragments of Xenophanes Sayings of Xenophanes Passages relating to Xenophanes in Plato and Aristotle Passages relating to Xenophanes in the Doxographists

Fairbanks's Introduction
[Page 65] Xenophanes of Kolopbon, son of Dexias (Apollodoros says of Orthomenes), was the founder of the Eleatic School. After a careful review of the evidence, Zeller (Yorsokr. Phil. pp. 521-522) concludes that be was born about 580 B.C. ; it is agreed by all writers that he lived to a great age. The stories of his travels and adventures are very numerous. He speaks of the war between the Ionic colonies and the Persians as beginning in his youth. According to Diogenes he sang the founding of Elea in 2,000 hexameter verses. The reference to him by Herakleitos (Fr. 16) indicates the general respect for his philosophy. He composed poetry of all varieties, and is said to have recited his own poems. His philosophic views were embodied in a poem which was early lost, and to which later ages gave the name [Greek]. Literature: Brandis, Comm. Eleat. 1813; Cousin, Nouv. frag. phil. 1828, pp. 9-45; Karsten, Phil. Graec. vet. reliq. i. 1, 1830; Bergk, Poet. Lyr. Graec, ii.; F. Kern. Quaestionum Xenophaenearum cap. duo, Naumb. 1864; Beitrage, Danzig 1871; Ueber Xenophanes, Stettin 1874; Fredenthal, Die Theologie des Xenophanes, 1886; and Archiv f. d. Gesch. d. Phil. i. 1888, p. 322 sww.; Thill, Xenophane de Colophon, Luxemb. 1890.
On the book De Xen. Zen Gorg. Aristotelis, v. Fulleborn, Halle 1789; Bergk, 1843; Mullach, 1845; Ueberweg, Philol. viii. 1853, p. 104 sqq.; xxvi. 1868, p. 709 sqq.; Vermehren, 1861; F. Kern, Symbola Crit ad libellum, etc. Oldenb. 1867; Diels' Doxogr. pp. 109-113; Zeller, Geshchichte d. Phil d. Griechen, i. 499-521.

The Fragments of Xenophanes


1. God is one, supreme among gods and men, and not like mortals in body or in mind. [Zeller, Vorsokrastische Philosophie, p. 530, n. 3.] 9

3. But without effort he sets in motion all things by mind and thought. 5. But mortals suppose that the gods are born (as they themselves are), and that they wear man's clothing and have human voice and body. [Zeller, 524, n. 2. Cf Arist. Rhet. ii. 23; 1399 b 6.] 6. But if cattle or lions had hands, so as to paint with their hands and produce works of art as men do, they would paint their gods and give them bodies in form like their own-horses like horses, cattle like cattle. [Zeller, 525, n. 2. Diog Laer. iii. 16; Cic. de nat. Deor. i. 27.]

7. Homer and Hesiod attributed to the gods all things which are disreputable and worthy of blame when done by men; and they told of them many lawless deeds, stealing, adultery, and deception of each other. [Zeller, 525, n. 3. Cf. Diog Laer. ix. 18; Sext. Emp. Pyrrh. i. 224.]
8. For all things come from earth, and all things end by becoming earth. [Cf. Stob. Ecl. Phys. ii. 282, which Karsten does not assign to Xenophanes.] 10. All things that come into being and grow are earth and water. 13. She whom men call Iris (rainbow), this also is by nature cloud, violet and red and pale green to behold.

14. Accordingly there has not been a man, nor will there be, who knows distinctly what I say about the gods or in regard to all things, for even if one chances for the most part to say what is true, still he would not know; but every one thinks he knows. [Zeller, 549, n. 2. Burnett, 'All are free to guess.'] 19. But if one wins a victory by swiftness of foot, or in the pentathlon, where the grove of Zeus lies by Pisas' stream at Olympia, or as a wrestler, or in painful boxing or in that severe contest called the pancration, he would be more glorious in the eyes of the citizens, he would win a front seat at assemblies, and would be entertained by the city at the public table, and he would receive a gift which would be a keepsake for him. If he won by means of horses he would get all these things although he did not deserve them, as I deserve them, for our wisdom is better than the strength of men or of horses. This is indeed a very wrong custom, nor is it right to prefer strength to excellent wisdom. For if there should be in the city a man good at boxing, or in the pentathlon, or in wrestling, or in swiftness of foot, which is honoured more than strength (among the contests men enter into at the games), the city would not on that account be any better governed. Small joy would it be to any city in this case if a citizen conquers at the games on the banks of the Pisas, for this does not fill with wealth its secret chambers.

10

You might also like