Instant Download Transnational Horror Cinema: Bodies of Excess and The Global Grotesque 1st Edition Sophia Siddique PDF All Chapter
Instant Download Transnational Horror Cinema: Bodies of Excess and The Global Grotesque 1st Edition Sophia Siddique PDF All Chapter
com
https://textbookfull.com/product/transnationa
l-horror-cinema-bodies-of-excess-and-the-
global-grotesque-1st-edition-sophia-siddique/
textbookfull
More products digital (pdf, epub, mobi) instant
download maybe you interests ...
https://textbookfull.com/product/contemporary-balkan-cinema-
transnational-exchanges-and-global-circuits-1st-edition-lydia-
papadimitriou-editor/
https://textbookfull.com/product/world-literature-transnational-
cinema-and-global-media-towards-a-transartistic-commons-1st-
edition-robert-stam/
https://textbookfull.com/product/finnish-cinema-a-transnational-
enterprise-1st-edition-henry-bacon-eds/
https://textbookfull.com/product/globalization-and-latin-
american-cinema-toward-a-new-critical-paradigm-sophia-a-
mcclennen/
Intimate Economies: Bodies, Emotions, and Sexualities
on the Global Market 1st Edition Susanne Hofmann
https://textbookfull.com/product/intimate-economies-bodies-
emotions-and-sexualities-on-the-global-market-1st-edition-
susanne-hofmann/
https://textbookfull.com/product/screening-the-world-global-
development-of-the-multiplex-cinema-stuart-hanson/
https://textbookfull.com/product/new-queer-sinophone-cinema-
local-histories-transnational-connections-1st-edition-zoran-lee-
pecic-auth/
https://textbookfull.com/product/global-families-inequality-and-
transnational-adoption-the-de-kinning-of-first-mothers-1st-
edition-riitta-hogbacka-auth/
https://textbookfull.com/product/the-global-collaboration-
against-transnational-corruption-motives-hurdles-and-solutions-
lianlian-liu/
Edited by Sophia Siddique and Raphael Raphael
TRANSNATIONAL
HORROR CINEMA
Bodies of Excess and the Global Grotesque
Transnational Horror Cinema
Sophia Siddique • Raphael Raphael
Editors
Transnational Horror
Cinema
Bodies of Excess and the Global Grotesque
Editors
Sophia Siddique Raphael Raphael
Department of Film University of Hawai‘i at Mānoa
Vassar College Honolulu, USA
Poughkeepsie, New York, USA
v
vi Notes on Contributors
1 Introduction1
Sophia Siddique and Raphael Raphael
ix
x Contents
Index235
List of Figures
xi
Acknowledgements
Many hands helped bring this work forth. We are especially grateful to the
editorial and production team at Palgrave Macmillan for their shepherding
of this volume through its long gestation. Thanks also go to our anony-
mous reader whose insightful feedback helped make it stronger. We are
especially grateful for the efforts (and patience) of the authors assembled
for sharing their unique and complementary voices.
R.R.: Thanks to my co-editor Sophia for the keen insights and critical
eye she brought to this project. I am also grateful to those who have nur-
tured and expanded my scholarship, including Kathleen Karlyn who, with
contagious excitement, introduced me both to Bakhtin and to the power
of genre. Thanks to Elizabeth Wheeler who passionately first shared with
me the insights of Disability Studies. I also benefited from crucial early
encouragement from other faculty at the University of Oregon, including
Julia Lesage, Michael Aronson, Sangita Gopal, Janet Wasco, and John
Gage, who supported my development of a course on the Rhetoric of
Visual Culture. Mahalo also goes to the team at the Center on Disability
Studies at the University of Hawaiʻi at Mānoa for their encouragement,
especially Megan Conway and Steve Brown.
My parents Maryanne and Lennox have long provided inspiration as
writers and artists. My children Zeal and Anjali provided endless and
enriching distraction during this process. Finally, I wish to thank my wife
Ginger whose continuous support and patience has made it all worthwhile.
xiii
xiv Acknowledgements
S.S.: This work has been a long labor of love. I wish to thank Raphael for
his steadfast enthusiasm and commitment to seeing this project through
from inception to fruition. I wish to dedicate this anthology to the three
beloveds in my life: Samira Siddique (my sister), Sharon Siddique (my
mother), and Peggy “Mema” Browning (my grandmother). Thank you
for your love, encouragement, and unconditional belief in me.
My immediate and extended family have been a source of joy and love
throughout this writing process: Tony Siddique (my father), Misha and
Roxy (my nieces), Mike Browning and Frances Hartogh (my uncle and
aunt), Sophie and Katie Browning (my cousins), Parhana Moreta (my
second sister). The Harvey family: Michelle, my soul sister, Bryan, Lyla
Maryanna, Teetoo (dearly missed), David, Gary, Becky, Josh, Tanya, Seth,
Ahlam, Hannah, and Ty. Erin: while we no longer walk along the same path,
I will always cherish your support and indulgence of my horror habit. The
Root family: Pat, Paul, Maria, and Sara. The Fidler family: Sue and Rich.
This anthology would not be possible without the support of a global
community of friends. I thank each one from my heart: Carlos Alamo-
Pastrana, Sara Baldwin, Barbara Brown, Debra Bucher, Judith Cummings,
Beth Davis, Charlene Dye Dix, Eve Dunbar, Natalie Frank, Rachel
Friedman, Arnika Furhmann, Teresa Garrett, Stephen Jones, Kate Saumure
Jones, Jamie Kelly, Kenisha Kelly, Jenni Kennell, Khoo Gaik Cheng, Marsha
Kinder, Laurie Klingel, Adam Knee, Mia Mask, Andie Morgan, Marie
Murphy, Jasmine Kin Kia Ng, Heather Osborne-Thompson, Edgar Pablos,
Justin Patch, Hiram Perez, Sheri Reynolds, Ken Robinson (dearly missed),
Eréndira Rueda, Dave Schneggenburger, Jim Steerman, Sandi Tan, Jim
Thompson, Alison Trope, and William Whittington.
A special thanks goes to Dakota Lee Snellgrove, my research assistant,
who read chapter drafts with great care and diligence.
CHAPTER 1
Introduction
S. Siddique
Department of Film, Vassar College, Poughkeepsie, NY, USA
R. Raphael (*)
University of Hawaiʻi at Mānoa, Honolulu, HI, USA
From its origins, what would eventually come to be called “the hor-
ror genre” has been deeply transnational, both in contexts of produc-
tion and reception. The first works of horror stitch together the flesh of
various national and generic texts. Almost immediately after the appear-
ance of motion pictures, the new medium is seen as a way to explore
transgressions of corporeal borders, whether that is through testing the
limits of what is proper to be seen (e.g., in Edison’s The Execution of
Mary, Queen of Scots, 1895) or exploring the borders between human
and animal. In Méliès’ De Mansion de diabla (1896), an impossibly
large bat transforms before our eyes into a man. In addition to blur-
ring boundaries between species, Méliès’ fantastical creatures are also
posited in opposition to “official” culture. In the short motion picture,
two properly dressed men—apparent members of the court—enter into
a comic battle with a host of impossible creatures that, through Méliès’
box of cinematic tricks, appear to materialize out of nowhere, transform
into one another and vanish just as quickly. The success of these works
of spectacular cultural transgression—in the increasingly international
trade of cinematic texts—assured the production and circulation of
more cinematic displays of grotesque bodies.
In addition to their corporeal slipperiness, these spectacles also resist
attempts by film historians and critics to consider them solely within the
context of nation. A fuller understanding is only possible with a more
complete consideration of their transnational context. While Siegfried
Kracauer’s investigation of The Cabinet of Dr. Caligari (1920) offered
up the film as a hermetically sealed heuristic of a crisis of national psyche
as well as harbinger of things to come, Thomas Elsaesser’s reading of the
film complicates this (2000). Elsaesser suggests this is far too narrow a
view of the film. He posits that the production of Dr. Caligari was deeply
influenced by the cinematic output of the United States and was indeed
a pragmatic attempt to differentiate product to compete with America’s
prodigious output. Its expressionist aesthetics, he suggests, were not sim-
ply attacks at bourgeois realism, but instead value-added content to distin-
guish product and ensure greater circulation. These films, of course, also
had a symbiotic relationship with the industry within the United States,
and their role in shaping the aesthetics of early sound horror films cannot
be overstated (along with their influence on the subsequent revitalization
of the American film industry in the Depression). The point we wish to
make here in mentioning these texts is simply that the various bodies of
horror—corporeal and generic—have, from their origins, been vitalized
INTRODUCTION 3
Mike Dillon
In “Butchered in Translation: A Transnational Grotesuqe,” Dillon con-
textualizes marketing strategies for horror films within national and trans-
national settings. More specifically, Dillon argues that deceptive marketing
strategies produce a transnational mode of horror spectatorship that moves
beyond one shaped by genre auteurs and the concerns of allegory.
During the peak popularity of American horror and its short-lived “tor-
ture porn” subset, there was a boom in other markets seeking to capitalize
on the name recognition of these trend-setting American horror narra-
tives. The French thriller Saint Martyrs de Damnes (2005) was released in
Japanese outlets as Saw Zero, explicitly marketed as a sort of prequel to the
American horror franchise despite bearing no connection or resemblance
to it; the cover art for the Saw Zero DVD features decidedly gruesome
images of mutilation and suggested violence that do not accurately reflect
Saint’s actual content. In a similar case, the low-budget, ultraviolent
Japanese torture film Grotesque (2009) uses a marketing strategy explicitly
linking the film to American horror by featuring a tagline on its DVD box
cover promising “Saw and Hostel were only appetizers.”
Such marketing tactics are wholly common and can be seen across a
variety of genres in multiple overseas markets, as distributors attempt to
boost their sales by misleading audiences with deceptive titles and cover
designs that associate their film with bigger—and often better—products.
However, when considering the politically loaded discourses that have
come to coalesce around the American “torture porn” subgenre—both
publicly and academically—this awkward referencing of such iconography
is socially significant. Using the above examples (among others) as case
studies, Dillon’s chapter examines what is at stake in the blind appropria-
tion of the horror brand by national cinemas, such as Japan’s, which are
not directly connected to recent imaginings of violence linked allegorically
INTRODUCTION 7
Kevin Wynter
From Dillon’s consideration of these consequences of deceptive market-
ing practice, Wynter’s “An Introduction to the Continental Horror Film”
suggests that current theoretical frameworks need to be expanded to more
fully account for spectators’ pleasure with the genre. Looking at contem-
porary European horror, he invites us to see the limits of the validity of
“horror” as genre. This introduction to the continental horror film pro-
vides a brief overview of the deterioration of the American horror film’s
self-reflexivity (a powerful mode of cultural critique in the 1970s) with the
rise of the “slasher” film and its dominance as the blueprint of American
horror films of the last three decades. Wynter argues that a resurgence in
the use of horror as a tool for cultural critique can be located in contem-
porary European cinema most notably, but not limited to, the films of
Michael Haneke, Bruno Dumont and Catherine Breillat. Advancing the
political dimension of Robin Wood’s work on the American horror film,
this chapter conceptualizes horror in a European context while question-
ing the validity of the “horror genre” as an organizing principle due to
its insistence upon aligning violence with meaning. Through a compara-
tive reading of two films that bridge the divide between the horror film’s
second and third phases—John McNaughton’s Henry: Portrait of a Serial
Killer (1986) and George Sluizer’s Spoorloos (1988)—Wynter suggests
that this shift from the modern horror film to the continental horror film
can be located in the rise of the serial killer as a transnational figure of fas-
cination in Western popular culture and contemporary life. Through this
investigation of the serial killer, Wynter outlines four main characteristics
that will come to define the continental horror film: negative curiosity; the
stranger; contingency; and the banality of evil.
8 S. SIDDIQUE AND R. RAPHAEL
Sangjoon Lee
While Wynter’s work questions the validity of the genre, in “Dracula,
Vampires, and Kung Fu Fighters: The Legend of the Seven Golden Vampires
and Transnational Horror Co-production in 1970s Hong Kong,” Lee
places pressure on the frameworks of the critical valuations used to assess
“transnational trash horror” (panned hybrids and remakes of culturally
valued horror texts), suggesting that these rigid frameworks are incapable
of encompassing the wide variety of pleasure that these messy works invite
as they bleed across borders.
The Legend of the Seven Golden Vampires is a hybrid genre film, which
is incorporated with the conventions of Shaw Brothers’ Wuxia films and
Hammer Pictures’ Dracula cycles. It was made in 1973 and distributed in
the UK and Hong Kong (as well as in the Shaw Brothers’ Southeast Asian
theatre chains) in July and October 1974, respectively. In this bizarre
transnational horror film, Count Dracula goes to early twentieth-century
China, and Van Helsing (Peter Cushing) teams up with Chinese martial
arts brothers to fight against the seven golden vampires, and ultimately,
Dracula, who took over the body of the Chinese villain, Kahn.
Reading The Legend of the Seven Golden Vampires entails deciding
how we situate the film in terms of its geopolitical and generic positions
in Hong Kong and British film history. Most scholars and historians of
British horror traditions and, particularly, Dracula films, which had been
produced at Hammer Pictures, despise the film as “a sad way to end one of
the great horror series” (Tom Johns and Deborah Del Vecchio, 1996), or
“an unmitigated mish-mash on the level of Toho’s Godzilla series” (Denis
Meikle, 2008), and criticize that “the film has its admirers but it is only a
bizarre footnote in the career of Roy Ward Baker” (Geoff Mayer, 2004).
For historians who had sympathized with the fall of the Hammer Studio
during the early 1970s, The Legend is nothing more than a cheap hybrid
genre (produced by Michael Carreras, who took over the studio in 1972)
shamelessly attempting to make “easy money” using the emerging popular-
ity of Hong Kong-imported martial arts films such as Five Fingers of Death
(1973) and Bruce Lee’s Fists of Fury (1973) in Britain and America. In
criticizing The Legend as “mish-mash,” “bizarre,” and “a sad way to end,”
these film historians condemn the film both for its lack of logic and failure
to be faithful to the celebrated legacy of Hammer Studio’s horror tradition.
The author argues that The Legend needs to be examined by theo-
retical frames that more fully account for its transnational cultural work.
The chapter locates The Legend in an imperative position where popular
INTRODUCTION 9
Julia Gruson-Wood
In “Dead Meat: Horror, Disability and Eating Rituals,” we move from
consideration of generic boundaries to bodily ones. In many ways, one
of the most guarded imaginary cultural borders is that between the abled
body and the disabled one. Gruson-Wood suggests we need to pay closer
attention to the importance of this obsession with disability in horror. She
illustrates how, in particular, representations of eating are a central place
where disability and horror are jointly created. Bringing together a critical
disability framework and cultural studies inquiries into the politics of food,
Gruson-Wood invites us to examine the ways in which representations of
eating are used in horror to construct the disabled subject.
By deploying Bakhtin’s allegory of human life and death as located
within the functions of the mouth (1968), Gruson-Wood argues that this
genre of horror, by featuring “villains” who have non-normative eating
rituals, is tacitly and strategically setting about to rouse terrifying repre-
sentations of disability. The first section of this piece engages with horror
in terms of how the meal makes the monster, how gastronomy makes the
grotesque. Following this, the prime role disability plays in horror texts
is addressed by examining how the genre tends to circulate around the
tensions of the threat of its victims being struck by disability and death, as
juxtaposed with its villains who are predominantly presented as disabled.
It is then suggested that the often-disabled representation of horror vil-
lains are characterized and expressed through their abject ways of eating.
This link invites an exploration of the interconnection between
culturally-specific eating rituals, disability and evil in horror texts as they
elucidate the real-life associations made between non-normative relation-
ships to food and the characterization, and even identification, of people
10 S. SIDDIQUE AND R. RAPHAEL
Moritz Fink
The next chapter invites us to consider the ambivalence of this obsession
with bodily difference in the genre, particularly as it intersects with gen-
der. Re-examining the heroines in the films of Robert Rodriguez through
a transnational disability studies lens, in “An Eyepatch of Courage: Battle-
Scarred Amazon Warriors in the Movies of Robert Rodriguez and Quentin
Tarantino,” Fink suggests these women’s disfigurement may interrupt
objectifying scripts of gender and perhaps create empowered imaginary
communities.
INTRODUCTION 11
Whereas Lars von Trier works to dismantle that pervasive medical model
of disability which categorizes difference as deficit, this chapter suggests his
American imitators reify delimiting prejudices concerning the intellectually
disabled. This claim is underscored by comparisons between von Trier’s The
Kingdom (1994, 1997) and Stephen King’s adaptation of Kingdom Hospital
(2004).
Years before Lars von Trier’s distinctive interrogation of intellectual hauteur
and statistic-driven medicine had shaped his representation of mental illness in
the films Antichrist (2009) and Melancholia (2011), he turned his attention to
intellectual disability in the television serial The Kingdom (1994, 1997). Von
Trier arranged his films of the late 1980s and 1990s into a series of trilogies
preoccupied with threats to innocence: the Eurocentric films The Element of
Crime, Epidemic, and Europa explore the tragic indoctrination of a neophyte
into corrupted modernity; and the “Golden Heart” trilogy of Breaking the
Waves, The Idiots, and Dancer in the Dark tracks the naïf’s progress through
an unjust world. He devised a second-order grouping that associates each
season of The Kingdom with the two films they immediately precede which
highlights von Trier’s sustained interest in a different kind of “innocent.”
The melodramatic Breaking the Waves (1996) explores both the social
potentialities and fantastic myths associated with mental retardation,
enabling its cognitively disabled hero to defy convention by marrying and
reveling in sexual fulfillment, then achieve apparent transcendence by way
of martyrdom. The topically similar but much more ebullient The Idiots
(1998) investigates the emotional and spiritual benefits that may accrue
when an ordinary person—what Rosemarie Garland-Thomson has labeled
“the normate”—intentionally adopts an imbecilic behavioral mode char-
acterized by broken speech, fumbling movements, and socially inappro-
priate “spazzing.” The Kingdom, which shares these films’ preoccupation
with intellectual difference and prefigures their harried camera movements
and frenetic editing style, employs a radically different, comi-tragic tone
which enables a class of horror that deftly unites the politics of Breaking
with the radical possibilities of Idiots.
ary J. Ainslie
M
From a concern with the construction and dissemination of the disabled
body, Ainslie’s chapter, “Towards a Southeast Asian Model of Horror:
Thai Horror Cinema in Malaysia, Urbanization, and Cultural Proximity,”
INTRODUCTION 13
turns to the “flow” of Thai horror into Malaysia, where Thai horror films
are the most frequent and evident representation of Thai cultural products
in that country. First outlining the rise of Thai horror cinema internation-
ally, Ainslie proposes that the cultivation of a pan-Asian horrific image of
urbanization has allowed Thai horror to travel well. Through a close com-
parison with Malaysian horror, the chapter then suggests a degree of “cul-
tural proximity” between the horrific depictions of these two Southeast
Asian countries which point to a particularly Southeast Asian brand of the
horror film: a model that is best understood through attention to struc-
ture and genre. Despite these similarities however, the chapter also indi-
cates that in the changing and complex context of contemporary Malaysia,
the “trauma” that is given voice in Thai horror may offer the new urban
consumer an alternative depiction of, and engagement with, Southeast
Asian modernity not addressed by Malaysian horror.
Raphael Raphael
Raphael shifts the geographical lens from the complexities of Thai
nationhood and Southeast Asia to East Asia. His chapter, “Planet Kong:
Transnational Flows of King Kong (1933) in Japan and East Asia,” sug-
gests that popular American criticism that dismissed unofficial remakes of
King Kong (1933) in East Asia in 1976 and 1977 overlooked the films’ cri-
tiques of American military power and the subsequent pleasures the films
offered transnational audiences as imagined responses to national trauma.
Raphael examines popular American critical responses to unofficial East
Asian “remakes” of King Kong (1933) released in 1976 and 1977. These
so-called “Bad Kongs” attempted to capitalize on international aware-
ness of Dino De Laurentiis’ widely panned New Hollywood remake King
Kong (1976). Criticism frequently dismissed the films on the basis of their
lack of authenticity and technical prowess. These critical dismissals dis-
avowed the “Bad Kongs’” strident critiques of (American) military power
and their dialog with local/national memories of trauma.
To better understand these ignored aspects of the films, Raphael uses
M.M. Bakhtin’s theory of the chronotope as a useful frame to consider
King Kong (1933) both as historically-situated production and imagined
space closely associated with crisis (social and economic) and (at least
imagined) resistance to American power. Placing these “Bad Kongs” in
dialogue with these originary voices helps better explain the transgressive
pleasures these “knock-off” Kongs offered transnational audiences. A read-
ing of the 1977 Hong Kong release of the Shaw Brothers’ transnational
14 S. SIDDIQUE AND R. RAPHAEL
production Xing xing wang (Mighty Peking Man) helps illustrate how the
chronotope of Kong is reanimated for local needs and in response to local
social and industrial crises.
Sophia Siddique
Siddique infuses the discussion of transnational horror with a pan-Asian
gaze, and in “Embodying Spectral Vision in The Eye” argues that The
Eye—with its pan-Asian gaze—explores a series of historical traumas
through spectral visions and forms of embodied knowledge.
It is a fractured vision that yearns for a collective Chinese identity,
one that moves to transcend time (history) and space (national boundar-
ies). The chapter locates this fractured vision within the grotesque bodies
of Mun, a blind Chinese musician from Hong Kong, and her spectral
Chinese-Thai counterpart, Ying. The analysis delves into the implications
of this pan-Asian gaze, touching on both Hong Kong’s cultural identity
post-handover and the violent history and social trauma experienced by
minority ethnic Chinese in rural Thailand.
Together, we see in Transnational Horror Cinema: Bodies of Excess and
the Global Grotesque, the troubled movements of these excessive bod-
ies across borders, their uneasy stitching across nations and bodies. This
present volume illustrates ways in which these flows and exchanges invite
us to revise conceptions of generic corpus. Moreover, its authors pro-
vide us with new ways of conceiving of the global, cultural work of the
horrific body—particularly cultural scripts associated with disability. The
work also offers new ways to see the intersection between the horrific and
the horrified as these global exchanges negotiate transnational audiences’
experiences with culturally-specific and historical trauma. We hope that
this collection will contribute to emerging discourse and discussions of
transnational horror and become a template for further work and new
studies on the topic.
References
Bakhtin, M. M. Rabelais and His World. Cambridge, MA: M.I.T., 1968.
Bakhtin, M. M. The Dialogic Imagination: Four Essays by M.M., translated by Caryl
Emerson & Michael Holquist. Austin: University of Texas Press, 1981.
Carroll, Noël. The Philosophy of Horror, Or, Paradoxes of the Heart. New York:
Routledge, 1990.
Creed, Barbara. The Monstrous-feminine: Film, Feminism, Psychoanalysis. London:
Routledge, 1993.
INTRODUCTION 15
Questions of Genre
CHAPTER 2
Mike Dillon
I’m so sick of the non-committal Hollywood movie title. You know, like
Along Came Polly, or Something’s Gotta Give, or “Feelin’ Sorta Kinda.”
That’s the title’s way of going “I ain’t got nothin’ to do with this. Don’t
even drag me into this bullshit.” You know what the greatest movie title ever
was? Texas. Chainsaw. Massacre. You know why? Because when you hear
that title, even if you haven’t seen that movie, you just saw it.1 (YouTube,
“Patton Oswalt—Yo La Tengo Hanukkah”)
M. Dillon (*)
Department of Cinema and Television Arts, California State University,
Fullerton, CA, USA
But if our own wisdom and strength be not sufficient to defend us,
let us not be ashamed to seek farther help. Let us even dare to own,
we believe there is a God: nay, and not a lazy, indolent, epicurean
deity, who sits at ease upon the circle of the heavens, and neither
knows nor cares what is done below: but one who as he created
heaven and earth, and all the armies of them, as he sustains them
all by the word of his power, so cannot neglect the work of his own
hands. With pleasure we own there is such a God, whose eye
pervades the whole sphere of created beings, who knoweth the
number of the stars, and calleth them all by their names: a God
whose wisdom is as the great abyss, deep and wide as eternity:
“Who high in power, in the beginning said,
Yet more: whose mercy riseth above the heavens, and his
faithfulness above the clouds: who is loving to every man, and his
mercy over all his works: let us secure him on our side. Let us make
this wise, this powerful, this gracious God our friend! Then need we
not fear, though the earth be moved and the hills be carried into the
midst of the sea: no, not though the heavens being on fire are
dissolved, and the very elements melt with fervent heat. It is enough
that the Lord of hosts is with us, the God of love is our everlasting
refuge.
But how shall we secure the favour of this great God? How, but
by worshipping him in spirit and in truth: by uniformly imitating him
we worship, in all his imitable perfections; without which the most
accurate systems of opinions, all external modes of religion, are idle
cobwebs of the brain, dull farce and empty show. Now God is love.
Love God then, and you are a true worshipper. Love mankind, and
God is your God, your Father, and your friend. But see that you
deceive not your own soul; for this is not a point of small importance.
And by this you may know; if you love God, then you are happy in
God. If you love God, riches, honours, and the pleasures of sense
are no more to you than bubbles on the water: you look on dress and
equipage as the tossels of a fool’s cap, diversions, as the bells on a
fool’s coat. If you love God, God is in all your thoughts, and your
whole life is a sacrifice to him. And if you love mankind, it is your one
design, desire and endeavour to spread virtue and happiness all
around you; to lessen the present sorrows, and increase the joys of
every child of man; and if it be possible, to bring them with you to the
rivers of pleasure that are at God’s right-hand for evermore.
But where shall you find one who answers this happy and
amiable character? Wherever you find a Christian: for this, and this
alone is real, genuine Christianity. Surely you did not imagine, that
Christianity was no more than such a system of opinions as is
vulgarly called faith? Or a strict and regular attendance on any kind
of external worship? O no! Were this all that it implied, Christianity
were indeed a poor, empty, shallow thing: such as none but half-
thinkers could admire, and all who think freely and generously must
despise. But this is not the case: the spirit above described, this
alone, is Christianity. And if so, it is no wonder, that even a
celebrated unbeliever should make that frank declaration, “Well, after
all, these Christian dogs, are the happiest fellows upon earth!”
Indeed they are. Nay, we may say more. They are the only happy
men upon earth: and that tho’ we should have no regard at all to the
particular circumstances above-mentioned. Suppose there was no
such thing as a comet in the universe, or none that would ever
approach the solar system; suppose there had never been an
earthquake in the world, or that we were assured there never would
be another: yet what advantage has a Christian (I mean always a
real, scriptural Christian) above all other men upon earth?
And where are you then? Does your soul disperse and dissolve into
common air? Or does it share the fate of its former companion, and
moulder into dust! Or does it remain conscious of its own existence,
in some distant, unknown world? ’Tis all unknown! A black, dreary,
melancholy scene! Clouds and darkness rest upon it.
But the case is far otherwise with a Christian. To him life and
immortality are brought to light. His eye pierces through the vale of
the shadow of death, and sees into the glories of eternity. His view
does not terminate on that black line,
But extends beyond the bounds of time and place, to the house of
God eternal in the heavens. Hence he is so far from looking upon
death as an enemy, that he longs to feel his welcome embrace. He
groans (but they are pleasing groans) to have mortality swallowed up
of life.
Perhaps you will say, “But this is all a dream. He is only in a fool’s
paradise?” Supposing he be, it is a pleasing dream.
Maneat mentis gratissimus error!
If he is only in a fool’s paradise, yet it is a paradise, while you are
wandering in a wide, weary, barren world. Be it folly: his folly gives
him that present happiness, which all your wisdom cannot find. So
that he may now turn tables upon you and say,
F O R M S of P R A Y E R,
For every day in the week.
S U N D A Y M O R N I N G.
A LMIGHTY God, Father of all mercies, I thy unworthy servant
desire to present myself, with all humility, before thee, to offer
my morning sacrifice of love and thanksgiving! Glory be to thee, O
most adorable Father, who after thou hadst finished the work of
creation, enteredst into thy eternal rest. Glory be to thee, O holy
Jesus, who having thro’ the eternal Spirit offered thy self a full,
perfect, and sufficient sacrifice for the sins of the whole world, didst
rise again the third day from the dead, and hadst all power given
thee both in heaven and on earth. Glory be to thee, O blessed Spirit,
who proceeding from the Father and the Son, didst come down in
fiery tongues on the apostles on the first day of the week, and didst
enable them to preach the glad tidings of salvation to a sinful world,
and hast ever since been moving on the faces of men’s souls, as
thou didst once on the face of the great deep, bringing them out of
that dark chaos in which they were involved. Glory be to thee, O
holy, undivided Trinity, for jointly concurring in the great work of our
redemption, and restoring us again to the glorious liberty of the sons
of God. Glory be to thee, who in compassion to human weakness,
hast appointed a solemn day for the remembrance of thy inestimable
benefits. O let me ever esteem it my privilege and happiness, to
have a day set apart for the concerns of my soul, a day free from
distractions, disengaged from the world, wherein I have nothing to do
but to praise and love thee. O let it ever be to me a day sacred to
divine love, a day of heavenly rest and refreshment.
Let thy holy Spirit, who on the first day of the week descended in
miraculous gifts on thy apostles, descend on me thy unworthy
servant, that I may be always in the spirit on the Lord’s day. Let his
blessed inspiration prevent and assist me in all the duties of this thy
sacred day, that my wandring thoughts may all be fixed on thee, my
tumultuous affections composed, and my flat and cold desires
quickned into fervent longings and thirstings after thee. O let me join
in the prayers and praises of thy church with ardent and heavenly
affection, hear thy word with earnest attention and a fixed resolution
to obey it. And when I approach thy altar, pour into my heart humility,
faith, hope, love, and all those holy dispositions, which become the
solemn remembrance of a crucified Saviour. Let me employ this
whole day to the ends for which it was ordained, in works of
necessity and mercy, in prayer, praise, and meditation; and let the
words of my mouth, and the meditation of my heart be always
acceptable in thy sight.
I know thou hast created me, and that I have neither being nor
blessing but what is the effect of thy power and goodness.
I know thou art the end for which I was created, and that I can
expect no happiness but in thee.
I know that in love to me, being lost in sin, thou didst send thy
only Son, and that he being the Lord of glory, did humble himself to
the death upon the cross, that I might be raised to glory.
S U N D A Y E V E N I N G.
1. Have I set apart some of this day, to think upon his perfections
and mercies?
O sight: only let me love thee with all my mind, soul, and
strength.
Send forth thy blessed Spirit into the midst of these sinful nations,
and make us a holy people: stir up the heart of our sovereign, of the
royal family, of the clergy, the nobility, and of all whom thou hast set
over us, that they may be happy instruments in thy hand, of
promoting this good work: be gracious to the universities, to the
gentry and commons of this land, and comfort all that are in affliction;
let the trial of their faith work patience in them, and perfect them in
hope and love (――). ¹
Bless my father, &c. my friends and relations, and all that belong
to this family; all that have been instrumental to my good, by their
assistance, advice, example, or writing, and all that do not pray for
themselves.
M O N D A Y M O R N I N G.
M O N D A Y E V E N I N G.
5. Have I let him, I thought in the wrong (in a ♦trifle) have the last
word?
Adored be thy goodness for all the benefits thou hast already
from time to time bestowed on me: for the good things of this life,
and the hope of eternal happiness. Particularly, I offer to thee my
humblest thanks for thy preservation of me this day, (――) ¹. If I have
escaped any sin, it is the effect of thy restraining grace: if I have
avoided any danger, it was thy hand directed me. To thy holy name
be ascribed the honour and glory. O let the sense of all thy blessings
have this effect upon me, to make me daily more diligent in devoting
myself, all I am, and all I have to thy glory.