아티샤와 티벳1
아티샤와 티벳1
아티샤와 티벳1
ALAKA CHATTOPADHYAYA
ISBN: 81-208-0928-9
MOTILAL BANARSIDASS
PRINTED IN INDIA
Author's Preface V
Part I
14
2. Misunderstanding Dipamkara and his Message
3. The Sources 22
4. The Name 30
37
5. How many Dipamkaras?
6. Birth and Lineage 56
7. Early Career 67
8. Tantrika Initiation. 71
9. Buddhist Ordination. 77
Part II
Tibetan Background
16. How the Tibetans Tell their own History 145
105299
x
Part III
Anisa in Tibet
APPENDICES
Appendix A
Biographical Materials: Tibetan Sources rendered into English
རཅྩ
2. 'Brom-ston-pa's stotra to Dipamkara 372
Appendix B
The Works of Dipamkara
1. Introductory Note
2. Works in the bsTan-'gyur of which Dipamkara is
both author and translator རྨི
5. Vimala-ratna-lekha 520
525
6. Bodhi-patha-pradipa
536
7. Sayings of Arisa: A
540
8. Sayings of Atisa: B
9. Sanskrit restoration of the Bodhi-patha-pradipa
by Mrinalkanti Gangopadhyaya 545
10. Photostat reproduction of the manuscript containing
the Sayings of Atiśa 550
Appendix D
579
THO-LIN
DIPAMKARA'S ROUTE
FROM
KATMANDU TO THO-LIN
MANASASAROVARA
E
TAKLAKOT
T
KHOCHARNATH
MUGUKARNA
JUMLA
N A L
SHER TAJIPALI
Dhaulagir
MUKTINATH
COMPA
PEAKS
Annapurna
SNOWY HEIGHTS
LAKES
RIVERS
20 10 0 40 60 80 KMS
KATMANDU
history." "The Sena kings do not seem to have had any special
leaning towards Buddhism, and Buddhism does not seem to
have had any patronage from them. The Buddhist institutions.
soon disappeared for want of royal support, and those which
lingered on did not appear to have long survived the invasion
of Muhammad Bakhtyar."5
Bakhtyar's attack on the Buddhist monasteries, attested
to by both the Muslim6 and Buddhist sources, is
generally considered responsible for the final extinction of
Buddhism in India: "The Muhammadan invasion swept
over India in the latter end of the twelfth century A. D.
quoted in HB i.242; cf. Elliot ii. 306; Sankalia 212. 7. Sum-pa 112.
16. BA ii. 1057. 17. Ib. ii. 1056-7. 18. Ib. ii. 1058.
20. Samaddar, lol, gives the date of the destruction of Nālandā, Vikrama-
Sila and Odantapuri as A. D. 1199; Sankalia, 213f, suggests A. D. 1205-6
as the date of the destruction of Nālandā. But these dates do not agree
with the Tibetan evidence just quoted, according to which Chag came to
India after A. D. 1216 (BA ii. 1056). 21. Bu-ston ii. 215f 22. BA
ii. 1063ff. 23. Sum-pa 121. 24. The bsTan-'gyur contains
6 Dipamkara in India and Tibet
36. BA i. 53. 37. Ib. i. 63ff; Bu-ston ii. 201ff. 38. For Bon
2
10
1. Dipamkara in India and Tibet
40. S. C. Das in JASB, 1881. 236; cf. BA i. 69 & 83f. 41. See section 29.
43. Bu-ston ii. 213. 44. Sum-pa, Contents xvii-xviii. 45. BA ii.
46. See S. C. Das in JASB, 1881, 187f on this historian. 47. Appen-
dix A, Section 5.
1. Dipamkara in India and Tibet 13
reformed sects and the one with which Atiśa most intimately
identified himself was called the bKa'-gdams-pa...and it ulti-
mately, three and a half centuries later, in Tson-kha-pa's hands,
became less ascetic and more highly ritualistic under the title
of...dGe-lugs-pa, now the dominant sect in Tibet, and the
Established Church of Lämaism... The rise of the bKa'-gdams-
have done it. Much of the time and energy of his mature
years was devoted to the Tibetan translation of indian works,
including works by his predecessors like Santarakṣita, Kamala-
xc 21). See BA i. 30-1. 9. Bell, R.T. 59. 10. Ib. 53-4. 11. lb. 54-5.
17
2. Misunderstanding Dipamkara and his Message
12. Bell, R.T. 33: 'Gos lo-tsä-ba's work is characterised as "perhaps the most
trustworthy of all Tibetan histories". 13. BA ii. 753-837
14. BA i. 268; ii. 810. See also Section 5 of Appendix A.
3
18 Misunderstanding Dipamkara and his Message
Behave like (one with) eyes with regard to your own faults
but as the blind with regard to the faults of others. Avoid
arrogance and egoism and always meditate on the void.
Give publicity to your own faults; do not find faults of
others. Give publicity to the virtues of others; keep your
own virtues hidden.
Do not accept gain and gifts. Always avoid profit and
fame. Meditate on maitri and karuņā. Strengthen the
bodhicitta. The ten akuśala-karma-s are to be avoided.
Reverence is to be always strengthened. Remember to
curb the desires, to remain self-content and to act in the
virtuous way.
And so on. The entire letter is in fact nothing but a collection
17. Carya-giti. See Appendix C. 18. King of Nepal and others are
often mentioned among the royal disciples of Atīśa. 19. Vimala-raina-
ings. His writings apart, this is evident from the floating oral
tradition about him, which has become almost a part of the
cultural heritage of Tibet and from which the Tibetan historians
frequently draw their materials.
A nun once made a precious gift to Dipankara and she
received from him the following upadeśa: "Serve those that
are sick and those that are tired. Serve the parents and the old.
This is true religion. By thus serving, you will acquire all the
punya-s that one acquires by meditating on the bodhicitta and
sūnyatā"21
When Dipamkara went to Tibet, the great Tibetan scholar
Rin-chen-bzan-po was eighty-five years old and was proud of
his own learning. Dipamkara easily dispelled his pride and
said, "O Great lo-tsä-ba! The sufferings of this Phenomenal
World are difficult to bear. One should labour for the benifit.
4
26
3. The Sources
English.
Another small extract of Sum-pa's work discussing the
ruling family of Western Tibet is rendered into English by
Francke and incorporated into the second part of his Anti-
quities of Indian Tibet. This extract is of special importance
for our study of Dipamkara, because Dipamkara's Tibetan
career was intimately related to the rulers of Western Tibet.
But Francke's own contribution to our knowledge of the
7. Ib. Intro. i.
3. The Sources 27
tently chose to omit the above note, thereby creating the possi-
bility of confusion about its source. Yet the note is important,
for the bKa'-gdams-pa tradition, as recorded by 'Gos lo-tsa-ba,
corroborates that Nag-tsho did communicate the life of Atiśa
12. BA, i. 321. emphasis added. 13. Waddell, L. 35n, claims to have
consulted the Tibetan original of the biography, though, curiously enough,
he adds that it was written by 'Brom-ston-pa.
4. The Name
8. For this and other texts mentioned in this connection, see Appendix B.
9. For Viryasimha and Jayaśila see section 31. Incidentally, the mode of
Tibetan translation presupposes personal contact between the Indian
pandita and the Tibetan lo-tsä-ba.
4. The Name 33
5
4. The Name
34
ཝཱི
སཾ
ཀར
ཤྲཱི་
དཱི་པཾ་ཀ་རཛཱ་ནཱ
''སཾཀ ཛཱབྷི
ཛྫཱ
ཛ
དཱི་
སཾ་ཀ་ར་ཛྙཱ་
ན
i.e. the Tibetan transliterations respectively of
Dipamkara
Śri-dipamkara-jñāna
Dipamkara-śri-jñāna
Dipamkara-jñāna.
In Tibetan translation again,
dipa = mar-me
kara = mdzad
śri '= dpal
jñāna = ye-śes.
Thus, in Tibetan translation, the name occurs in various
forms like-
Mar-me-mdzad-Dipamkara,
dPal-mar-me-mdzad=Śri-dipamkara,
Mar-me-mdzad-ye-ses-Dipamkara-jñāna,
dPal-mar-me-mdzad-ye śes Sri-dipamkara-jñana,
Mar-me-mdzad-dpal-ye-ses-Dipamkara-śrī-jñāna,
and so on.
From the evidences just cited, one may have the impre-
ssion that the colophons of the works in the bsTan-'gyur
mention more honourable adjectives for the author and
some shorter and apparently lesser ones for the same person
when he is himself the translator. Such a principle
again is not uniformly followed. Thus, e.g., the colophon of
Arya-ganapati-rāga-vujra-stotra-nāma says, "Written by pandita
2. For this as well as other texts mentioned in the present Section, see
Appendix B.
39
5. How Many Dipamkaras?
Abhisamaya-alamkāra-nāma-prajñā-paramitā-upadeśa-śastra-
vṛtti-durbodha-āloka-nāma-țikā: translated by upadhyāya pan-
dita Dipamkara-śri-jñana of India and the grand lo-tsa-ba
bhikṣu Ratnabhadra,
Ārya-sahasra-bhuja-avalokitesvara-sādhana translated by
upādhyāya mahā-pandita Dipamkara-śrī-jñāna of India and
lo-tsa-ba bhikṣu Ratnabhadra,
Ekavira-sādhana-nāma translated by arya Dipamkara and
lo-tså-ba Jayaśila of Nag-tsho,
Kalasa-sadhana-nama translated by pandita Dipamkara-
śri-jñāna of India and lo-tså-ba Viryasimha of rGya,
Kṛṣṇa-yamāri-sādhana translated by upadhyāya mahā-
pandita Dipamkara-śri-jñāna of India and lo-tså-ba bhikṣu
Jayaśila of Nag-tsho,
Cakra-upadeśa-nāma paṇḍita Dipamkara-śri-jñāna of India
and lo-tsä-ba Viryasimha of rGya,
Tri-śaraṇa-(gamana)-saptati: translated by upadhyāya mahā-
pandita Dipamkara-śri-jñāna of India and lo-tsa-ba bhikṣu
Ratnabhadra.
6
42
5. How many Dipamkaras?
3. S. K. De in HB i. 334n 4. BA i. 368.
5. How many Dipamkaras? 43
5. Ib. i. 30-1. 6. Ib. i. 44; ii. 732, 852. 7. rG. lxxxi. 11. 8. BA i.
374ff; ii. 789. 9. Ib. i. 293, 325, 328; ii. 407, 442, 756, 765--the Tibetan
translator is mentioned as Rwa-lo. i. 71, 296, 377, 379, 396 ii. 659, 755,
862--he is mentioned as Rwa lo-tsä-ba. 10. Ib. ii. 436. 11. rG.
lxxiii. 8; lxxxii. 21, 60, 69. Lalou 190 brackets his name with rDo-rje-grags,
the translator of the Kṛṣṇa-yamari-cakra-nāma.
45
5. How many Dipamkaras?
But what are the grounds for considering that this Dipan-
kara-bhadra must have been quite different from Dipamkara-
śri-jñāna ? The decisive evidences in support are external to
the bsTan-'gyur. Still it is worthwhile to review first the
information we have about Dipamkara-bhadra in the bsTan-
'gyur itself.
15. rG. lxix. 78, 79, 101, and 103 mention the author simply as Dipamkara.
But since these Tantrika treatises are found in the bunch of the works of
Dipamkara-bhadra, we have hesitated to include these in our Appendix B
containing the list of Atiśa's works. 16. rG. xxix. 13; lxxi. 385; lxxxii 45.
47
5. How many Dipamkaras?
of the acarya, he saw that the äcārya was not there, but a
statue of Mañjuśri. Then he looked around and asked his
companions. With their answer: 'But he is here' he re-entered
and the acarya became visible. (Then followed a miracle).
The king became a believer and prayed for abhişeka and as he
had no more gift to give, bound himself and his wife to be his
servants; in the meantime he brought gold from his palace as
high as his stature and that of his wife as ransom money..."20
Much of this is, of course, transparent fiction. But the
whole thing cannot be rejected like that. Some of the details.
given by Taranatha about Buddhaśrijñāna- like that of his
going to the country of Oddiyāna, his meeting with Lalita-
vajra and Gu-ne-ru, his Tantrika practices for eight months
with the 16 year old Candala girl Jatijala (Dza-thig-dza-la),
etc.-substantially agree with those of the account given
by 'Gos lo-tsa-ba. 21 Evidently the two historians were draw-
ing upon the same tradition and there is nothing to prove that
the entire tradition was baseless. That Buddhaśrījñāna was a
contemporary of Dharmapāla appears to have formed part of
the same tradition, because it was distinctly hinted at by 'Gos
lo-tså-ba as well. Therefore, if Dharmapȧla ruled during
A.D. 770-810,22 Dipamkara-bhadra, the direct disciple of
Buddhaśrijñāna, must have been much earlier than Dipamkara-
śrī-jñāna.
Taranatha has the following account of Dipamkara-bhadra
himself. "Dipamkara-bhadra was born in western India.
After learning the Vedas, he became later either a monk of a
temple-monastery (!) or the president of Mahāsānghika Sangha.
He met the great ācārya Buddhaśrijñāna in Nålandå. He was
7
50 5. How many Dipamkaras?
27. See Sections 25 and 26. N. Dutt in Prajñā, Foreword vii, attributes to
Khri-sron-Ide-btsan the credit of finally revising the rules for Tibetan tran-
slation, which, according to Bu-ston, ii. 197, was really due to Ral-pa-can,
or, according to the colophon of the Mahāvyutpatti (mDo cxxiii. 44), was
due to king Khri-Ide-sron-btsan. 28. BA i. Intro. v. 29. mDo xxxi.
10. See Appendix B for the long colophon.
5. How many Dipamkaras? 51
30. rG. lxxxii. 48. 31. rG. xxvi. 68 & lxxxi. 21. 32. rG. lxxxi. 19.
33. See Section 4, Appendix B: nine such works are mentioned. 34. BA
i. 206; ii. 758.
52
5. How many Dipamkaras?
37. rG. xliii. 67. 38. rG. xxxiv. 9. 39 rG. xiii, 53.
54 5. How many Dipamkaras?
40. Deb-ther-dmar-po (Tr. Tucci, Rome 1959), 27. 41. rG. xl. 15.
44. Ib. i. 70 date of the council. i. 328 - Rwa attending it. 45. Ib i.
163. 46. Ib. i. 163.
6. Birth and Lineage
8
58
6. Birth and Lineage
Incidentally, Atisa is said to have had the same line of descent to which
Santarakṣita belonged and Sum-pa 112 asserts that Santarakṣita was born
in the royal family of za-hor of Eastern Bengal.
63
6. Birth and Lineage
31. S. K. Chatterji ODBL i 192ff. In ODBL i. 465 he says that Tibet was
linguistically influenced by Bengal from the 7th century A.D. 32. eg..
Bodhi-marga-pradipa-pañjikā-nāma, mDo xxi. 10. 33. S. C. Das in
JBTS I. i. 7n. 34. HB i. 194. 35. Ib. i. 196.
64 6. Birth and Lineage
40. Ib. 8n. 41. Ib. 42. Sum-pa 183. Sum-pa himself does not
attach much importance to this, as is evident from his use of the words
"it is said". Nag-tsho, in his stotra (See BA i. 241), says that the elder
brother Padmagarbha had five queens and nine sons.
43. Rabula in 2500 Years, 227-8
9
66
6. Birth and Lineage
44. Francke AIT ii. 170. 45. Waddell L 35n. 46. Rahula in
2500 Years 227. 47. Sum-pa 186. 48. BA i. 247.
7. Early Career
It is difficult for us today to be exact about the early
educational and spiritual career of Dipamkara. The Tibetan
sources on which we are exclusively to depend for its recons-
truction are, at least in matters of details, extremely muddled
9. Sum-pa 183-4.
70
7. Early Career
7. Sum-pa 183.
8. Tantrika Initiation 73
10
74
8, Tantrika Initiation
19. P. C. Bagchi in IHQ vi. 580-3. 20. N. Dasgupta in IHQ xi. 142-44.
21. Levi in JA 1915. 105f. 22. Thomas in JRAS 1906 461n.
23. S. K. De in HB i. 333n. 24. BA i. 367. But 'Gos lo-tsä-ba's
geographical location of Indian places is not always reliable (See note 42,
Section 13). The following note by R. C. Majumdar and D. C. Ganguly
(HB i. 673n) appears to be extremely significant: "According to dPag-bsam-
ljon-bzan, the first Siddhācārya Lui-pā belonged to the fisherman caste of
Uddiyana, and was in the service of the king of Uddiyāna as a writer. He
is referred to in the bsTan-'gyur as a Bengali (Cordier Cat. ii. 33). He
composed some Bengali songs (Bauddha-Gan-O-Dohā 21). On this and
other grounds it has been suggested that Udḍiyāna might have been situated
in Bengal (IHQ xi. 142-4)" 25. BA. i. 361f.
76 8. Tantrika Initiation
3. Ib. i. 242.
80 9. The Buddhist Ordination
with the Tantrika beliefs and practices. "After that (i.e. his
ordination)", says 'Gos lo-tsã-ba, "till the age of thirtyone,
Dipamkara-śri-jñana studied most of the Three Pitakas
of the four schools (sDe-pa bshi: Mahāsānghikas, Sarvā-
stivādins, Sammitiyas and Sthaviravadins) and became
proficient in the practice (of the Vinaya), as well as mastered
the problems of all schools. For two years at the monastic
college of Odantapuri, he heard the Mahavibhāṣā from the
teacher Dharmarakṣita, who being a śravaka, the Master had
to change his residence every seven days (for according to the
vows of the Bodhisattva-śila, a Bodhisattva was not permitted
to spend more than seven days in the company of a Hinayana
śrävaka)". "At the age of thirtyone", says S. C. Das,5 "he
was ordained in the highest order of Bhiksus and also given
the vows of a Bodhisattva by Dharma Rakṣita. He received
lessons in metaphysics from several eminent Buddhist philo-
sophers of Magadha. Lastly, reflecting on the theory of 'the
evolution of matter from voidity' he acquired what is called
the 'far-seeing wisdom'". According to Sum-pa, again, after
receiving the ordination at the age of twentynine, Dipamkara
spent two years under Dharmarakṣita and others for studying
11
82 9. The Buddhist Ordination
8. Bu-ston ii. 166f 9. Winternitz ii. 365. 10. Bu-ston ii. 166-9.
11. Ib. ii. 169-71. 12. Ib. ii. 171-80. 13. Ib. ii. 181ff.
9. The Buddhist Ordination 83
nation and assuming that 'Gos lo-tsã-ba and Sum-pa are right
in claiming that he was ordained at the age of twentynine,
the alleged proficiency acquired at the age of thirty-one
is to be taken as an exaggeration. In two years' time,
nobody could study such texts, particularly during an age
when the study of these was on its decline. Nevertheless,
judging Dipamkara by his own writings preserved in the
bsTan-'gyur, we are obliged to admit that he must have
acquired a real mastery of Buddhist scriptures and philosophi-
cal works, though, as we have just seen, it could hardly be by
the time he reached the age of thirty-one. Why, then, do the
Tibetan sources particularly mention this age? The answer
seems to be that the age of thirty-one was really crucial for
the educational career of Dipamkara, for it was at this age
that he left India for higher studies abroad. This leads us to
see the third important phase of his educational career, namely,
his studies under äcārya Dharmakirti of Suvarṇadvipa.
10. Suvarnadvipa and Dharmakirti
13. Ib. 145. 14. R. C. Majumdar AICFE II. i. 7-8. 15. Ib. II. i. 45.
16. Ib. II. i. 123. 17. Ib. II. i. 142.
12
90
10. Suvarṇadvipa and Dharmakirti
20. Ib. II. i. 167-9. 21. Ib. II. i. 169-70. 22. Ib. II. i. 179.
92
10. Suvarṇadvipa and Dharmakirti
23. Sum-pa 118. 24. śloka 7. 25. Sum-pa, Index cxxxii. 26. See
Appendix A, Section 6. 27. mDo xxxi. 4. 28. mDo xxxix. 9.
10. Suvarnadvipa and Dharmakirti 93
29. Sum-pa 118. 30. Rabula in 2500 Years, 230 31. mDo xxvii. 6;
mDo xxvii. 7; mDo xxxi. 4. 32. mDo xxvii. 6, 7; xxxi. 4; xxxiii. 87;
rG. xliii. 10, 12, 27, 32; rG. lxxxi. 15. Possibly also mDo cxxviii. 3.
33. Sum-Pa 118.
94
10. Suvarnadvipa and Dharmakirti