Потребител беседа:Родолюбец
Облик
Здравейте, Името на статията е било правилно като Акколски район. Сричкоотделянето или т. н. морфемна граница е на Ак-кол. На казахски от Ақкөл Ак е бяло и Кол е езеро, т. е. Бяло езеро. А както се знае еднаквите съгласни при морфемна граница от две различни думи със самостоятелно значение се предават поотделно. Поздрави! 109.120.215.208 15:07, 12 април 2018 (UTC)
- Здравей! Преди години бях създал статията като „Акколски район“, но някой е преценил да е „Аколски район“. Не съм добре запознат как трябва да е. Поздрави! --Родолюбец 11:45, 14 април 2018 (UTC)
Translation request
[редактиране на кода]Hello.
Can you translate and upload the article en:Baku railway station in Bulgarian Wikipedia?
Yours sincerely, Multituberculata (беседа) 23:43, 15 октомври 2021 (UTC)