croak: difference between revisions

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
Content deleted Content added
Amire80 (talk | contribs)
Hebrew verified
m replace <* {{audio|en|En-au-croak.ogg|Audio (AU)}}> with <* {{audio|en|En-au-croak.ogg|a=AU}}> (clean up audio captions)
 
(42 intermediate revisions by 26 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{also|Croak}}
==English==
==English==


===Etymology===
===Etymology===
From {{inh|en|enm|*croken}}, {{m|enm|crouken}}, (also represented by {{m|enm|craken}} > {{m|en|crake}}), back-formation from {{inh|en|ang|crācettan||to croak}} (also in derivative {{m|ang|crǣcettung||croaking}}), from {{inh|en|gem-pro|*krēk-}} (compare {{cog|sv|kråka}}, {{cog|de|krächzen}}), from {{inh|en|ine-pro|*greh₂-k-}} (compare {{cog|la|grāculus||jackdaw}}, {{cog|sh|grákati}}).
From {{inh|en|enm|*croken}}, {{m|enm|crouken}}, (also represented by {{m|enm|craken}} > {{m|en|crake}}), back-formation from {{inh|en|ang|crācettan||to croak}} (also in derivative {{m|ang|crǣcettung||croaking}}), from {{inh|en|gem-pro|*krēk-}} (compare {{cog|sv|kråka}}, {{cog|de|krächzen}}), potentially from {{inh|en|ine-pro|*gerh₂-|*greh₂-g-}} (compare {{cog|sa|गर्जति|t=to growl}}; also {{cog|la|grāculus||jackdaw}}, {{cog|sh|grákati}} from {{m|ine-pro||*greh₂-k-}}), of {{glossary|onomatopoeic}} origin.


===Pronunciation===
===Pronunciation===
* {{a|GenAm}} {{enPR|krōk}}, {{IPA|en|/kɹoʊk/}}
* {{enPR|krōk|a=GenAm}}, {{IPA|en|/kɹoʊk/}}
* {{a|RP}} {{enPR|krōk}}, {{IPA|en|/kɹəʊk/}}
* {{enPR|krōk|a=RP}}, {{IPA|en|/kɹəʊk/}}
* {{audio|en|En-au-croak.ogg|Audio (AU)}}
* {{audio|en|En-au-croak.ogg|a=AU}}
* {{rhymes|en|əʊk}}
* {{rhymes|en|əʊk|s=1}}


===Noun===
===Noun===
Line 14: Line 15:


# A faint, [[harsh]] sound made in the [[throat]].
# A faint, [[harsh]] sound made in the [[throat]].
# The [[cry]] of a [[frog]] or [[toad]]. ''(see also [[ribbit]])''
# The [[call]] of a [[frog]] or [[toad]]. ''(see also [[ribbit]])''
# The harsh cry of various birds, such as the [[raven]] or [[corncrake]], or other creatures.
# The harsh call of various birds, such as the [[raven]] or [[corncrake]], or other creatures.


====Translations====
====Translations====
Line 21: Line 22:
* Greek: {{t+|el|κρωγμός|m}}
* Greek: {{t+|el|κρωγμός|m}}
* Hebrew: {{t|he|חרחור|m|tr=khirkhúr}}
* Hebrew: {{t|he|חרחור|m|tr=khirkhúr}}
* Hungarian: {{t|hu|krákogás}}
* Hungarian: {{t+|hu|krákogás}}
{{trans-mid}}
* Norwegian:
* Norwegian:
*: Bokmål: {{t|nb|hark|n}}
*: Bokmål: {{t|nb|hark|n}}
Line 28: Line 28:
{{trans-bottom}}
{{trans-bottom}}


{{trans-top|the cry of a frog or toad}}
{{trans-top|the sound of a frog or toad}}
* Arabic: {{t|ar|نَقِيق‎|m}}
* Arabic: {{t+|ar|نَقِيق|m}}
* Assamese: {{t|as|টুৰ টুৰ}}
* Assamese: {{t|as|টুৰ টুৰ}}
* Bulgarian: {{t|bg|квакане|n}}
* Azerbaijani: {{t|az|vaqqıltı}}, {{t|az|qurultu}}
* Bulgarian: {{t|bg|ква́кане|n}}
* Catalan: {{t+|ca|rauc|m}}
* Catalan: {{t+|ca|rauc|m}}
* Chinese:
* Chinese:
*: Mandarin: {{t+|cmn|呱呱|tr=guāguā|sc=Hani}}
*: Mandarin: {{t+|cmn|呱呱|tr=guāguā}}
* Czech: {{t|cs|kvákání|impf}}
* Czech: {{t|cs|kvákání|impf}}
* Danish: {{t|da|kvæk|n}}
* Danish: {{t|da|kvæk|n}}
* Dutch: {{t+|nl|kwak}}, {{t+|nl|gekwaak|n}}
* Esperanto: {{t|eo|kvako}}
* Estonian: {{t|et|krooks}}
* Estonian: {{t|et|krooks}}
* French: {{t+|fr|coassement|m}}
* French: {{t+|fr|coassement|m}}
Line 43: Line 46:
* Greek: {{t|el|κουάξ}}
* Greek: {{t|el|κουάξ}}
* Hebrew: {{t|he|קרקור|m|tr=kirkúr}}
* Hebrew: {{t|he|קרקור|m|tr=kirkúr}}
* Hungarian: {{t+|hu|brekegés}}, {{t|hu|vartyogás}}, {{t|hu|kuruttyolás}}
* Hungarian: {{t+|hu|brekegés}}, {{t+|hu|vartyogás}}, {{t+|hu|kuruttyolás}}
* Irish: {{t|ga|grág|f}}
* Irish: {{t|ga|grág|f}}
{{trans-mid}}
* Italian: {{t+|it|gracidio|m}}
* Italian: {{t+|it|gracidio|m}}
* Japanese: {{t|ja|ケロケロ|tr=kero kero|sc=Jpan}}
* Japanese: {{t|ja|ケロケロ|tr=kero kero|sc=Jpan}}
* Korean: {{t+|ko|개굴개굴}}
* Maori: {{t|mi|ōkaka}}
* Maori: {{t|mi|ōkaka}}
* Polish: {{t+|pl|rechot|m}}
* Polish: {{t+|pl|rechot|m}}
* Portuguese: {{t|pt|grasnido|m}}, {{t|pt|grasnado|m}}, {{t|pt|grasnada|f}}, {{t+|pt|grasno|m}}
* Portuguese: {{t|pt|coaxada|f}}, {{t+|pt|coaxo|m}}
* Russian: {{t+|ru|ква́канье|n}}
* Russian: {{t+|ru|ква́канье|n}}
* Serbo-Croatian:
* Serbo-Croatian:
*: Cyrillic: {{t|sh|кре̏ке̄т|m}}
*: Cyrillic: {{t|sh|кре̏ке̄т|m}}
*: Latin: {{t+|sh|krȅkēt|m}}
*: Latin: {{t+|sh|krȅkēt|m}}
* Spanish: {{t|es|croac|m}}
* Swedish: {{t|sv|kväk|m}}
* Swedish: {{t|sv|kväk|m}}
* Tagalog: {{t|tl|kokak}}
* Tagalog: {{t|tl|kokak}}
Line 61: Line 65:
{{trans-bottom}}
{{trans-bottom}}


{{trans-see|the harsh cry of various birds, particularly the raven or crow|caw}}
{{trans-see|the harsh sound of various birds, particularly the raven or crow|caw}}


===Verb===
===Verb===
Line 69: Line 73:
# {{lb|en|transitive}} To utter in a low, hoarse voice.
# {{lb|en|transitive}} To utter in a low, hoarse voice.
#* {{RQ:Shakespeare Macbeth|I|v|passage=The raven himself is hoarse, / That '''croaks''' the fatal entrance of Duncan.}}
#* {{RQ:Shakespeare Macbeth|I|v|passage=The raven himself is hoarse, / That '''croaks''' the fatal entrance of Duncan.}}
# {{lb|en|intransitive|of a frog, toad, raven, or various other birds or animals}} To make its cry.
# {{lb|en|intransitive|of a frog, toad, raven, or various other birds or animals}} To make its sound.
# {{lb|en|slang}} To [[die]].
# {{lb|en|slang}} To [[die]].
# {{lb|en|transitive|slang}} To [[kill]] someone or something.
# {{lb|en|transitive|slang}} To [[kill]] someone or something.
#: ''He'd seen my face, so I had to '''croak''' him.''
#: ''He'd seen my face, so I had to '''croak''' him.''
#* {{quote-journal|1=en|date=June 1920|journal=w:The Electrical Experimenter|location=New York|page=216|column=2|passage="It was me. And I'm glad, damned glad, I didn't '''croak''' him. With this slick guy after me, it would be me for the chair."}}
#* '''1925''', {{w|G. K. Chesterton}}, ''The Arrow of Heaven'' (first published in Nash's Pall Mall Magazine, Jul 1925)
#* '''1925''', {{w|G. K. Chesterton}}, ''The Arrow of Heaven'' (first published in Nash's Pall Mall Magazine, Jul 1925)
#*: If Wilton '''croaked''' the criminal he did a jolly good day's work, and there's an end of it.
#*: If Wilton '''croaked''' the criminal he did a jolly good day's work, and there's an end of it.
# To [[complain]]; especially, to [[grumble]]; to forebode evil; to utter complaints or forebodings habitually.
# To [[complain]]; especially, to [[grumble]]; to forebode evil; to utter complaints or forebodings habitually.
#* {{RQ:Carlyle French Revolution}}
#* {{RQ:Carlyle French Revolution
#*: Marat {{...}} '''croaks''' with such reasonableness.
|passage=Marat {{...}} '''croaks''' with such reasonableness.}}
# {{lb|en|programming|_|slang|[[Perl]]}} To abort the current program indicating a user or caller error.
#* {{quote-book|en|year=2002|author=Nathan Patwardhan|author2=Ellen Siever|author3=Stephen Spainhour|title=Perl|publisher=O'Reilly|isbn=9780596516550|page=200|pageurl=https://books.google.com/books?id=xoyrCQAAQBAJ&pg=PT221&dq=%22croaks%22+Perl&hl=&cd=3&source=gbs_api#v=onepage&q=%22croaks%22%20Perl&f=false|text=The accessor '''croaks''' if it's not an appropriate object reference.}}

====Derived terms====
{{col-auto|en|croaking gourami}}


====Translations====
====Translations====
Line 87: Line 97:
* Finnish: {{t|fi|korahtaa}}, {{t+|fi|korahdella}}
* Finnish: {{t|fi|korahtaa}}, {{t+|fi|korahdella}}
* French: {{t+|fr|coasser}}, {{t+|fr|croasser}}
* French: {{t+|fr|coasser}}, {{t+|fr|croasser}}
{{trans-mid}}
* German: {{t+|de|krächzen}}
* German: {{t+|de|krächzen}}
* Greek: {{t+|el|κράζω}}
* Greek: {{t+|el|κράζω}}
Line 98: Line 107:
{{trans-bottom}}
{{trans-bottom}}


{{trans-top|of a frog, to make its cry}}
{{trans-top|of a frog, to make its sound}}
* Arabic: {{t|ar|نَقَّ}}
* Arabic: {{t|ar|نَقَّ}}
* Assamese: {{t|as|টুৰ টুৰা}}
* Assamese: {{t|as|টুৰ টুৰা}}
* Azerbaijani: {{t|az|quruldamaq}}, {{t|az|vaqqıldamaq}}
* Breton: {{t+|br|koagal}}
* Breton: {{t+|br|koagal}}
* Bulgarian: {{t+|bg|квакам}}
* Bulgarian: {{t+|bg|ква́кам|impf}}
* Catalan: {{t+|ca|raucar}}
* Catalan: {{t+|ca|raucar}}
* Chinese:
* Chinese:
*: Mandarin: {{t+|cmn|呱呱|tr=guāguā|sc=Hani}}
*: Mandarin: {{t+|cmn|呱呱|tr=guāguā}}
* Czech: {{t+|cs|kvákat|impf}}
* Czech: {{t+|cs|kvákat|impf}}
* Danish: {{t|da|kvække}}
* Danish: {{t|da|kvække}}
* Dutch: {{t+|nl|kwaken}}
* Dutch: {{t+|nl|kwaken}}
* Esperanto: {{t|eo|kvaki}}
* Estonian: {{t|et|krooksuma}}
* Estonian: {{t|et|krooksuma}}
* Finnish: {{t+|fi|kurnuttaa}}
* Finnish: {{t+|fi|kurnuttaa}}
* French: {{t+|fr|coasser}}
* French: {{t+|fr|coasser}}
* Galician: {{t+|gl|croar}}
* Georgian: {{t|ka|ყიყინებს}}
* Georgian: {{t|ka|ყიყინებს}}
* German: {{t+|de|quaken}}
* German: {{t+|de|quaken}}
* Galician: {{t+|gl|croar}}
* Greek: {{t+|el|κοάζω}}
* Greek: {{t+|el|κοάζω}}
{{trans-mid}}
* Hebrew: {{t+|he|קִרְקֵר|tr=qirqér}}
* Hebrew: {{t+|he|קִרְקֵר|tr=qirqér}}
* Hungarian: {{t+|hu|brekeg}}, {{t+|hu|vartyog}}, {{t+|hu|kuruttyol}}
* Hungarian: {{t+|hu|brekeg}}, {{t+|hu|vartyog}}, {{t+|hu|kuruttyol}}
* Indonesian: {{t+|id|menguak}}
* Indonesian: {{t+|id|menguak}}
* Ingrian: {{t|izh|krookkaa}}
* Italian: {{t+|it|gracidare}}
* Italian: {{t+|it|gracidare}}
* Japanese: {{t|ja|ゲロゲロ鳴く|tr=gerogero naku}}
* Japanese: {{t|ja|ゲロゲロ鳴く|tr=gerogero naku}}
* Latin: {{t|la|quaxō}}, {{t|la|crōciō}}
* Latin: {{t|la|coaxō}}, {{t|la|quaxō}}
* Maori: {{t|mi|ōkaka}}
* Maori: {{t|mi|ōkaka}}
* Polish: {{t+|pl|rechotać|impf}}, {{t|pl|kumkać|impf}}
* Polish: {{t+|pl|rechotać|impf}}, {{t|pl|kumkać|impf}}
* Portuguese: {{t|pt|grasnir}}, {{t+|pt|grasnar}}, {{t+|pt|coaxar}}
* Portuguese: {{t+|pt|coaxar}}
* Russian: {{t+|ru|ква́кать|impf}}
* Russian: {{t+|ru|ква́кать|impf}}
* Serbo-Croatian:
* Serbo-Croatian:
Line 134: Line 145:
* Swedish: {{t+|sv|kväka}}
* Swedish: {{t+|sv|kväka}}
* Tagalog: {{t|tl|kumokak}}
* Tagalog: {{t|tl|kumokak}}
* Turkish: {{t|tr|vıraklamak}}
* Ukrainian: {{t|uk|ква́кати|impf}}
* Ukrainian: {{t|uk|ква́кати|impf}}
{{trans-bottom}}
{{trans-bottom}}
Line 141: Line 153:
* Bulgarian: {{t+|bg|умирам}}
* Bulgarian: {{t+|bg|умирам}}
* Chinese:
* Chinese:
*: Mandarin: {{t+|cmn|嗝屁|tr=gěpì, gěrpì|sc=Hani}}
*: Mandarin: {{t+|cmn|嗝屁|tr=gěpì, gěrpì}}
* Dutch: {{t|nl|de pijp uit gaan}}, {{t+|nl|sneven}}
* Dutch: {{t|nl|de pijp uit gaan}}, {{t+|nl|sneven}}
* Estonian: {{t|et|kärvama}}
* Estonian: {{t|et|kärvama}}
* French: {{t+|fr|crever}}, {{t+|fr|clamser}}
* French: {{t+|fr|crever}}, {{t+|fr|clamser}}
* German: {{t+|de|krepieren}}, {{t+|de|abkratzen}}
* German: {{t+|de|krepieren}}, {{t+|de|abkratzen}}
{{trans-mid}}
* Italian: {{t+|it|crepare}}
* Italian: {{t+|it|crepare}}
* Japanese: {{t|ja|くたばる|tr=kutabaru}}
* Japanese: {{t+|ja|くたばる|tr=kutabaru}}
* Korean: {{t+|ko|뒤지다}}, {{t+|ko|뒈지다}}, {{t|ko|골로 가다}}
* Norwegian:
* Norwegian:
*: Bokmål: {{t|nb|krepere}}
*: Bokmål: {{t|nb|krepere}}
* Russian: {{t+|ru|сдыха́ть|impf}}, {{t+|ru|сдо́хнуть|pf}}
* Russian: {{t+|ru|сдыха́ть|impf}}, {{t+|ru|сдо́хнуть|pf}}
* Spanish: {{qualifier|colloquial}} {{t+|es|palmar}}, {{qualifier|colloquial}} {{t|es|palmarla}}, {{qualifier|colloquial}} {{t|es|espicharla}}
* Spanish: {{qualifier|colloquial}} {{t+|es|palmar}}, {{qualifier|colloquial}} {{t|es|palmarla}}, {{qualifier|colloquial}} {{t|es|espicharla}}
* Ukrainian: {{t|uk|ґи́ґнути|pf}}, {{t|uk|здиха́ти|impf}}, {{t|uk|здо́хнути|pf}}, {{t|uk|подиха́ти|impf}}, {{t|uk|подо́хнути|pf}}
{{trans-bottom}}
{{trans-bottom}}


{{trans-see|of a raven, to make its cry|caw}}
{{trans-see|of a raven, to make its sound|caw}}


{{trans-top|slang: to kill}}
{{trans-top|slang: to kill}}
<!-- Only slang expresions derived from equivalents of "croak" -->
<!-- Only slang expresions derived from equivalents of "croak" -->
* Bulgarian: {{t+|bg|убивам}}
* Bulgarian: {{t+|bg|убивам}}
* Catalan: {{t+|ca|matar}}
* French: {{t+|fr|crever}}, {{t+|fr|buter}}
* French: {{t+|fr|crever}}, {{t+|fr|buter}}
*: Old French: {{t|fro|morir}} {{qualifier|transitive; takes avoir as auxiliary}}
{{trans-mid}}
* Italian: {{t+|it|terminare}}
* Polish: {{t+|pl|zabić}}
* Polish: {{t+|pl|zabić}}
* Portuguese: {{t+|pt|matar}}
* Russian: {{t+|ru|замочи́ть|pf}}, {{t+|ru|ко́кнуть|pf}}, {{t+|ru|завали́ть|pf}}
* Russian: {{t+|ru|замочи́ть|pf}}, {{t+|ru|ко́кнуть|pf}}, {{t+|ru|завали́ть|pf}}
* Spanish: {{t+|es|matar}}
{{trans-bottom}}
{{trans-bottom}}


{{cln|en|onomatopoeias|ergative verbs}}
{{checktrans-top}}
{{C|en|Animal sounds|Death}}
* Hebrew: {{t-check|he|לקרקר|tr=leqarqer|sc=Hebr}} (2)
{{trans-bottom}}

[[Category:English onomatopoeias]]
[[Category:en:Animal sounds]]
[[Category:en:Death]]

Latest revision as of 14:15, 2 June 2024

See also: Croak

English

[edit]

Etymology

[edit]

From Middle English *croken, crouken, (also represented by craken > crake), back-formation from Old English crācettan (to croak) (also in derivative crǣcettung (croaking)), from Proto-Germanic *krēk- (compare Swedish kråka, German krächzen), potentially from Proto-Indo-European *greh₂-g- (compare Sanskrit गर्जति (garjati, to growl); also Latin grāculus (jackdaw), Serbo-Croatian grákati from *greh₂-k-), of onomatopoeic origin.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

croak (plural croaks)

  1. A faint, harsh sound made in the throat.
  2. The call of a frog or toad. (see also ribbit)
  3. The harsh call of various birds, such as the raven or corncrake, or other creatures.

Translations

[edit]

Verb

[edit]

croak (third-person singular simple present croaks, present participle croaking, simple past and past participle croaked)

  1. (intransitive) To make a croak.
  2. (transitive) To utter in a low, hoarse voice.
  3. (intransitive, of a frog, toad, raven, or various other birds or animals) To make its sound.
  4. (slang) To die.
  5. (transitive, slang) To kill someone or something.
    He'd seen my face, so I had to croak him.
    • 1920 June, The Electrical Experimenter, New York, page 216, column 2:
      "It was me. And I'm glad, damned glad, I didn't croak him. With this slick guy after me, it would be me for the chair."
    • 1925, G. K. Chesterton, The Arrow of Heaven (first published in Nash's Pall Mall Magazine, Jul 1925)
      If Wilton croaked the criminal he did a jolly good day's work, and there's an end of it.
  6. To complain; especially, to grumble; to forebode evil; to utter complaints or forebodings habitually.
  7. (programming slang, Perl) To abort the current program indicating a user or caller error.
    • 2002, Nathan Patwardhan, Ellen Siever, Stephen Spainhour, Perl, O'Reilly, →ISBN, page 200:
      The accessor croaks if it's not an appropriate object reference.

Derived terms

[edit]

Translations

[edit]