Terminado 1
Terminado 1
Terminado 1
Antonio V. Cremades
LAUTILDA DELABILAENLABUSQEDA ENUSTROS RIGENS
Antonio V. CREMADES
Así pues, el deseo de conocer nuestras raices ha formado parte del interés de los seres
humanos desde siempre. Ahora bien, el grave problema que surge aquí es cómo
averiguar nuestros orígenes.
En el pasado la Biblia nos lo contaba y la creímos, hoy sus relatos no nos satisfacen y
buscamos otras explicaciones diferentes por nuestra cuenta mediante esa actividad
humana que llamamos ciencia. Como bien dijo Erwin Schódinger en Ciencia y
humanismo: "¿Quiénes somos nosotros? La respuesta a esta pregunta no es sólo una
de las tareas de la ciencia, sino su tarea".
El libro de Carl Sagan y Ann Druyan, Sombras de antepasados olvidados, que es
un intento de dar las respuestas de la ciencia a quiénes somos y de dónde venimos, dice
en una de sus páginas: "Cuánto más comprendemos cómo se formó el mundo, menos
necesitamos a un Dios... El precio de la mayoría de edad es renunciar a la manta
protectora y segura... hacia 1859 comenzó a vislumbrarse que podríamos comprender
nuestros propios orígenes mediante un proceso natural y no místico, que no requería
Díos..."
El historiador de la Ciencia David Alvargonzález dice que: "El evolucionismo no es
antirreligioso", sólo que "Al hacer ciencia no cabe apelar a un ser superior".
El propio Papa Juan Pablo II ha declarado, en un mensaje dirigido a La Pontifícia
Academia de las ciencias, el pasado 23 de octubre, que la teoría de la evolución es más
que una hipótesis, y que no es contraria a la fe. De manera que, el proceso evolutivo de la
vida que transformó las primeras formas microscópicas en la gran diversidad de seres
vivos que observamos en la actualidad, incluido el ser humano (con excepción de su
alma que sería producto de la intervención directa de Dios) se puede admitir como
"doctrina seria," mientras que las declaraciones de la Biblia son sólo mitos del pasado,
recogidos de aquí y de allá, que están escritos con carácter simbólico y con
pretensiones únicamente pedagógicas, pero que en ningún momento se propone
contarnos qué es lo que ocurrió de verdad en el pasado.
Parece que la Biblia en este campo ha perdido toda autoridad y no merece ya nuestro
respeto. Se ha convertido en uno de los libros más inútiles que existen en la actualidad.
I ncluso cualquier persona que intente defenderla es tratado de retrógado y de no estar a
la altura del momento cultural de la época. Así se arremete contra los creacionistas
modernos (mayormente localizados en EE.UU.), culpándolos de anteponer la Biblia a la
Ciencia como un delito científico.
Incluso el Muy especial de este otoño, trata a los creacionistas, a través de las palabras
del paleontólogo Eustaquie Molina, como una "plaga dé charlatánes" Está revista declara
además, que "muchos investigadores no quieren entrar en la batalla contra el
creacionismo por considerarlo una pérdida de tiempo... el creacionismo no es una
ciencia..."
Explicar las cosas como merecen requiere espacio que aquí no podemos dar, pero el
estudio y consideración de todo esto es muy complejo y difícil de exponer en pocas
palabras. Sobre todo en un mundo en el que constantemente nos vemos obligados a
demostrar mediante la fuerza de los hechos todas nuestras declaraciones. No obstante,
quisiéramos hacer algunas anotaciones entorno a todo este asunto, que pensamos
pueden sernos muy útiles a la hora de juzgar correctamente a la Biblia.
Concepto de Ciencia
La Biblia ha sido siempre un libro muy sufrido. En la época de Galileo, se la utilizó para
consolidar creencias en la filosofía griega, al obligarla a decir que Dios creó una
naturaleza perfecta, y como tal, fija e inmutable; de manera que la naturaleza que
contemplamos hoy, es la misma que salió de las manos del creador; olvidando los
relatos, también bíblicos de Génesis 3 y de Génesis del 6 al 9; en donde se narra
claramente que se produjeron grandes cambios en la misma.
Se la obligó a decir lo que no decía, y en su nombre se persiguió a todos aquellos
hombres que no estaban de acuerdo con lo que se suponía que decía; haciendo que se
la aborreciera, hasta el punto que, en la Revolución francesa, se la quiso eliminar
-3-
físicamente por completo, al quemarse miles de ejemplares en lugares públicos.
Así pues, la Biblia pasó de ser perseguidora a ser perseguida, sin tener ella nada que
ver, ni en lo uno, ni en lo otro.
La persecución aún no ha terminado, y aunque ya no se la quema en hogueras,
siendo uno de los libros mas extendidos, se la destruye de una manera mas efectiva, si
cabe, y es convirtiendo su contenido en mitos y leyendas; de manera que la Biblia se ha
convertido, en este terreno de la ciencia, en el mas inútil de los libros.
Nos preguntamos ¿por qué se rechaza su contenido en tema de ciencia? Tenemos
algunas razones para dar.
1. La Biblia es rechazada a "priori'' por cierto sector de la sociedad sin conocerla
bien. Se critica su contenido, con frecuencia, sin tener una base cultural bíblica
suficiente.
2. El inconveniente mas fuerte con el que nos encontramos al considerar el contenido
de la la Biblia es la existencia de un Ser sobrenatural, que es el Creador de todo. Muchos
críticos hacia la hipótesis creacionista dicen: "Muéstrame a Dios y a partir de ahí
hablamos". Dios es el primer y el gran inconveniente del creacionismo. Evidentemente no
podemos demostrar por el método científico que Dios existe, pero tampoco se nos puede
demostrar que no existe. Y no nos vale aquel argumento que dice que Dios no existe,
porque no se lo puede ver; porque hay cosas que existen que no podemos percibir por
nuestros sentidos, y que hemos llegado a descubrir su realidad, gracias al desarrollo de
l a tecnología.
Vivimos una época de materialismo. Es un sistema cerrado, independiente de
cualquier cosa externa al sistema, como la posible intervención de un Dios creador. Sólo
permite causas internas al sistema. Hoy se hace la ciencia dentro de un marco
materialista. La teoría evolucionista no es una explicación totalmente satisfactoria, pero
no hay otra explicación, en la línea materialista, que satisfaga más. El materialismo es la
religión de la ciencia, ya que ofrece el soporte explicativo. El materialismo es la base de
l a fe, en que todo problema que se plantea, tendrá una explicación materialista. Aunque
hay hechos en la naturaleza que no encajan bien en la teoría evolutiva, sin embargo,
esto no importa mucho, porque se trata de un principio de tipo filosófico. La teoría de la
evolución está basada en un presupuesto materialista. Lo importante del evolucionismo
es la filosofía de la base, pero las dudas en los detalles no es tan importante. Pero eso no
es ciencia, es filosofía o religión.
Y qué hacer con el delicado asunto de los milagros. Pues bien, en un contexto de
existencia de un Ser que es más inteligente que nosotros, que está por delante de
nuestro nivel de conocimientos y que es capaz de llevar adelante obras que nuestra
- 4-
pobre raza humana, apenas si comprende, los milagros no son mas que los resultados de
la actividad de un Ser así. ¿Es que el ser humano tiene que ser necesariamente la
criatura mas inteligente y que sabe mas de todo el Universo?, ¿ya nos hemos recorrido
todo el Universo y no hemos encontrado a nadie? ¿descartamos totalmente la
posibilidad de encontrar a alguien mejor que nosotros, simplemente porque no lo vemos?
Uno de los graves obstáculos que el relato de la creación ofrece es el presentar a un
Creador haciendo todo un planeta, una estrella como el sol y una serie de seres vivos
como las plantas, los animales y el ser humano. Todo esto para nuestro nivel de
desarrollo es muy fuerte y nos cuesta aceptar que pueda haber Alguien que lo pueda
hacer, porque escapa totalmente a nuestras posibilidades. Pero nos seguimos
preguntando porqué no puede haber alguien que lo sepa hacer. ¿Simplemente porque a
nosotros nos parece imposible?
Que pasaría si, un médico o científico de hoy día pudiera trasladarse con su equipo a
otra época histórica más atrasada, por ejemplo, a la Edad Media y actuara a su nivel de
conocimientos. Estaría obrando para aquella gente auténticos "milagros" i nexplicables. Lo
que hubiera ocurrido es que simplemte nosostros sabemos mas que los de aquella
época. De hecho algo parecido ya ha ocurrido en alguna ocasión dentro de nuestra
historia cuando los españoles llegamos a América y nos tomaron por dioses o cuando los
paises mas avanzados llegaron por primera vez a ciertos lugares de Africa, con su
tecnología y conocimiento, y se los adoró. Esta analogía creemos que puede también
aplicarse a Dios.
3.- La relación estrecha que muchas veces se establece entre la Biblia y
determinada religión o iglesia es otra de las causas que llevan a mucha gente a no querer
saber nada acerca de la Biblia, pero la Biblia no se casa con ninguna religión en
particular, es libre e independiente y así se la debe estudiar.
4.- Cuando el estudioso creyente en la teoría de la evolución se encuentra
con algunos hechos que no tienen fácil explicación desde su teoría, como por ejemplo, el
no encontrar los fósiles correspondientes a las formas intermedias entre dos grupos
zoológicos diferentes, no faltando a su fe, piensa que en un futuro esos problemas serán
resueltos, pero que su teoría sigue siendo verdadera. Así piensa, por ejemplo, que no se
han encontrado todavía esos fósiles, pero que algún día apareceran; o que, simplemente
no existen, porque sólo se fosiliza una pequeña parte de todos los organismos que han
existido alguna vez sobre la tierra, y esos simplemente no se fosilizaron; o hay que retocar
un poco la teoría para ajustar ese pequeño inconveniente, como ocurre con el caso de la
teoría del equilibrio puntuado. Pero la fe, siempre permanece imperturbable.
En el caso de la Biblia, ocurre justo lo contrario, cuando la ciencia descubre algún
hecho que no parece que encaja bien con las declaraciones de la Biblia, esta
i nmediatamente queda reducida a una condición de sospechosa, hasta que dicho
problema quede solucionado satisfactoriamente. Mientras tanto el creyente queda
inmovilizado en doloroso suspenso y angustia hasta que la Biblia quede nuevamente
li bre de los cargos que se le imputaron.
5.- Otro de los inconvenientes que encontramos en la Biblia, es que algunos
de sus relatos tratan de acontecimientos únicos, que no son comparables con otros de
hoy día. La ciencia suele estudiar los fenómenos naturales por comparación con otros
fenómenos naturales, que en el caso de los orígenes, el presente es la llave para conocer
el pasado, pero como ese pasado es en muchos casos irrepetible, escapa de nuestras
posibilidades de estudio. Tal es el caso del relato de la Creación. Esto es un grave
i nconveniente para nuestro sistema de trabajo, basado en el método científico. Pero no
debemos negarlos porque nos resulte difícil estudiarlos.
6.- Finalmente, los relatos de la Biblia se presentan claramente en contra de
l as teorías vigentes y como si de una moda se tratara, el ser humano que le gusta ir
siempre al día, no quiere parecer retrógado o chapado a la antigua, y en ocasiones se
apunta simplemente por esnobismo.
Otra cuestión importante a tener presente, es la manera con que ha llegado hasta
nosotros el contenido del relato de nuestros orígenes. Los seres humanos solemos
dejarnos llevar mucho por las apariencias, y muchas veces estas nos bloquean la razón.
Cuando tenemos delante, por ejemplo, el primer capítulo de Génesis, que es el
capitulo donde se nos narra la creación nos encontramos con una serie de características
típicas del texto, que bien vale la pena que las consideremos, si deseamos con sinceridad
acercarnos a comprender lo que realmente nos quiere decir.
En primer lugar, es un texto muy breve, muy corto, sobre todo si lo comparamos con
cualquier tratado científico sobre la evolución. Sobre esta teoría se han escrito miles de
páginas; mientras que la creación es narrada en muy poco espacio. Se ha escrito mucho
sobre este primer capítulo de Génesis; pero la extensión de lo revelado es muy breve. Así
que, desconocemos muchas cosas acerca de cómo fué creada la Tierra. Es algo así como
si conociéramos de la teoría de la evolución solo lo que viene en un libro de texto para
estudiantes de primaria; por lo que en un texto así faltarían muchas facetas y detalles que
no estarían.
Es evidente que el capítulo 1 de Génesis no es, ni pretende ser, con apenas una
página de extensión, un tratado científico.
En segundo lugar, el texto bíblico de los orígenes llama la atención por la sencillez de
sus explicaciones. Con su lenguaje sencillo o casi infantil, da la impresión de que
estamos ante un relato mítico, una leyenda o un cuento. Pero si ponemos un poco de
buena voluntad en querer comprender porqué el texto está expresado así, nos podremos
dar cuenta de que la Biblia es un libro eminentemente práctico; de manera que desea
que todo el mundo entienda lo que se dice ahí. Las personas más sencillas lo podrán
entender y por supuesto los más preparados intelectualmente. Además, en un elogio a la
mejor didáctica, tiene que conseguir ser comprendido por todos los seres humanos de
todas las culturas y de todos los tiempos.
Y nosotros nos preguntamos ¿Es que el texto que narra la creación no podría haberse
escrito de una manera más profunda, con más detalles, para que se hiciera más creíble?
A un alumno de los primeros cursos de la ESO ¿podemos explicarle el proceso de la
Fotosíntesis como a los de C.O.U o a los Universitarios?. Imposible; pues no poseen ni el
dominio del vocabulario que se necesita, ni la base química que se requiere, ni están
maduros intelectualmente para entenderlo. Así que, a estos alumnos de la ESO, les
explicamos una Fotosíntesis en un plano muy sencillo, utilizando la terminología más
apropiada a su nivel de comprensión. Pero una cosa está bien clara, a ningún nivel se le
miente. Lo que les contamos en la ESO es tan verdad, como cuando lo hacemos a COU,
o en la Universidad. Así ocurre con la Biblia, lo que dice es verdad, aunque una verdad
encerrada en su nivel de sencillez.
Además, aunque Dios hubiera deseado explicarnos cómo tuvo lugar la creación,
nuestra capacidad de comprensión, nuestro nivel de preparación intelectual, así como
nuestro vocabulario le hubieran resultado un grave inconveniente. El autor humano del
Génesis no hubiera podido escribirlo por carecer de preparación académica suficiente.
Claro está, que en este proceso de simplificar las cosas, Dios corre el riesgo de que
pensemos que lo que está escrito es todo lo que hay. En el esquema simplificado de la
fotosíntesis se corre el riesgo de que el alumno piense que ya sabe todo sobre el tema y
de que ya no hay más. Pero esto, sabemos que no es así, lo que ocurre es que el alumno
no está capacitado en ese momento para saber mas sobre el tema. Dios sacrifica el ser
rigurosamente exacto, en favor de la comprensión.
Otra razón para la sencillez, es que Dios puede creer que no necesitamos saber más
sobre ese tema. El es un ser muy práctico y puede que haya querido revelarnos
solamente lo que es esencial e importante para nosotros, dejando la curiosidad
i ntelectual para otra ocasión que El estime.
Pongamos un ejemplo de todo esto que estamos diciendo. Cuando se narra en
Génesis la creación del cuerpo del hombre, se dice que este fue hecho del material de la
tierra. Durante muchos años hubo gente que se burló de este relato, argumentando que
si Dios había hecho una "estatuilla" de barro; sin embargo hoy ya nadie se rie de esto,
puesto que es una información científica muy actual. Luego la Biblia se había adelantado
a su época, el problema es que nosotros al estar más atrasados que ella, no lo habíamos
comprendido. Esto es mas o menos lo que expresa la Enciclopedia temática CIESA, que
transcribo, sin necesidad de ningún comentario.
\\ E n el libro del Génesis, se nos dice que "formó
Yaveh Dios al hombre del barro de
l a tierra." (Gén. 2:5). Se encuentra aquí implícita una rotunda afirmación que sólo en
tiempos recientes ha podido ser confirmada por la ciencia: la unidad constitutiva
fundamental de los reinos mineral y orgánico, de las piedras y de los seres vivos, de la
Tierra y el hombres
Antiguamente se creía que los seres vivos estaban formados por una materia
peculiar, la llamada "materia vital", considerada como privativa de ellos y distinta de la
constituyente del mundo inorgánico o mineral. Esta opinión, vigente hasta hace poco más
de un siglo, ha sido derribada por el análisis químico, que ha puesto en evidencia que los
elementos químicos que forman parte de la materia viva son precisamente los que
aparecen con mayor abundancia en la composición de la biosfera"
En tercer lugar, no hemos de olvidar los elementos de tipo cultural y personal del autor
de Génesis. El autor humano se educó en un mundo cultural diferente al nuestro, por lo
que el texto refleja una época histórica determinada. El formato con que se presenta el
texto, las expresiones aplicadas a un Dios que habla y obra, la cosmología de su tiempo,
l a intención premeditada de desmitificar las creencias religiosas de su entorno social, etc
Por lo tanto, a la hora de leer el relato de la creación hay que ser capaces de atravesar
esa barrera cultural para poder acceder a su contenido.
Queremos poner un ejemplo de esto que decimos. Cuando se crea el Sol y se dice
para qué fué creado, se marcan varias de sus funciones; pero en ningún momento se
hace referencia a algo tan importante como la fotosíntesis de las plantas. ¿Un olvido?. No
creemos. Simplemente en aquella época se desconocía por completo ese fenómeno
natural. Si hoy se escribiera ese texto, estamos seguros que se nombraría la fotosíntesis.
Por cierto, deliberadamente tampoco se da el nombre a la estrella Sol. Se la
denomina simplemente "lumbrera mayor"; no porque no exista una palabra hebrea para
el Sol , sino porque el autor, queriendo desmitificar la religión antigua en la que se
adoraba al Sol, no quiso ponerle su nombre.
En cuarto y último lugar, tenemos el idioma con qué fué escrito el relato de la
creación, un hebreo antiguo. Con lo cual, cuando leemos la Biblia, lo estamos haciendo a
través de una versión determinada, es decir, de una traducción hecha por ciertos autores,
que no deja de ser, en cierto modo, una interpretación. Ya sabemos que cuando un texto
se traduce se empobrece, ya que hay matices que se pierden. Cuánto más, cuando se
trata de un escrito antiguo, en el que hay palabras que, o han caído en desuso, o son
palabras de difícil traducción. No siempre a la hora de traducir es fácil encontrar con
precisión el significado de los términos, ya que es una lengua lejana en el tiempo.
Por ejemplo, al principio, cuando Dios crea los Cielos y la Tierra, se describe el
estado en el que se encontraba el Planeta. Utiliza para ello dos palabras de difícil
traducción: t h o h u , v o h u . Si l o quereis comprobar, tomar diferentes versiones de la
Biblia y vereis que cambia su traducción de unas a otras. Se encuentra en el libro de
Génesis, capítulo 1 y versículo 2. Se traduce por informe (thohu) y vacía (vohu); yermo y
vacio; caótico y vacío; caos informe, desierta y vacía entre otras. Como se puede
comprobar, no siempre somos capaces de captar todo lo que el autor quiere decir al usar
estos vocablos.
A MODO DE CONCLUSION
Según hemos podido ver se ha dicho que el Creacionismo no es una Ciencia; pero
nosotros nos preguntamos si no lo es, en razón a sus postulados, o por su estrecha
relación con la Biblia. Seguramente la respuesta esté repartida por ambos lados. Incluso
podemos atrevernos a decir que probablemente, la causa fundamental de todo ello esté,
en la molesta constante presencia de lo sobrenatual, que aparece en sus explicaciones.
La Ciencia, tal y como hemos comentado, es un trabajo de búsqueda de la
verdad. En el pasado, la iglesia hizo que estuviera limitada a la Biblia, y de esa manera
se la empobreció, al faltarle el complemento enriquecedor de la Ciencia. En la actualidad,
se quiere encerrar a la verdad en el marco materialista de la Naturaleza, de modo que
también con esta actitud la empobrecemos, ya que se pierde la información que nos
aporta la Biblia.
A nosotros nos parece que ya va siendo hora de que dejemos libre la verdad,
porque sólo de este modo podremos verla tal y como es en toda su extensión, sin las
trabas que la limitan por causa de sus encarcelamientos. Ciencia y Biblia pertenecen a la
misma verdad, emplean lenguajes diferentes; pero nos ayudan desde ángulos distintos a
entender el mundo.
Siendo que las interpretaciones que hace la Ciencia del mundo poseen siempre
un carácter provisional, no deberíamos rechazar esta alternativa que la Biblia nos aporta,
acerca de nuestros orígenes, sin darle la oportunidad de ser oída a través de un estudio
serio y riguroso, a la luz de los avances del conocimiento y de la técnica de investigación,
que la Ciencia ha puesto hoy a nuestra disposición. Pero debemos hacerlo con total
objetividad y con verdaderas ganas de darle otra oportunidad.
Somos conscientes de que con todo lo dicho a lo largo del artículo, no hemos
resuelto ni la cuarta parte de todas las objeciones que se le pueden hacer a la Biblia en
relación a este tema de los orígenes, pero nos parece que es suficiente como para dejar,
al menos, entreveer, que el texto de Génesis puede aún ser útil para nuestra cultura., pues
puede contener conocimientos que bien interpretados y comprendidos nos pueden
aportar luz a nuestro pasado. Que si se rechaza, sin antes analizarlo, puede ser que nos
estemos perdiendo una explicación de nuestros orígenes que sea una buena alternativa
a las teorías vigentes.
CIENCIA
La creación
bíblica
cies que vivían juntas por millones damento lógico para muchas ense-
de años se fosilizaran de forma se- ñanzas bíblicas, tales como la caída
lectiva para producir la secuencia del hombre y el significado del Cal-
de los fósiles que se puede observar vario.
ahora. Habrá que buscar otra solu- Las evidencias científicas en apo-
ción. yo de esa teoría son mixtas. Existe
abundante evidencia de que la natu-
La creación de la vida raleza funciona de acuerdo con un
La creación de la vida en la Tie- designio, y los descubrimientos ar-
rra es la versión oficial de los ad- queológicos ofrecen grandes eviden-
ventistas. La creación fue global, lle- cias de catástrofes. Pero el registro
vada a cabo en obediencia a una or- de la geología se vuelve difícil de
den (Gén 1:3) por directa interven- interpretar si para hacerlo se recurre
ción divina (Gén 2:7) y cumplida en a una cronología corta.`
seis días. Los antepasados de todos Creo que una creación reciente,
-i3 -
rior habría estado controlado por antigua o progresiva", generalmente Los defensores de esta hipótesis em-
Satanás, lo que explicaría la eviden- caen en uno de los tres siguientes plean textos como Salmo 90:4 o 2-
cia de destrucción y sufrimiento. grupos: de Pedro 3:8, que dicen respectiva-
Esta teoría alcanzó mucha popu- 1. Los días de la creación son lite- mente: "Porque mil años delante de
laridad durante el siglo XIX, pero rales, de 24 horas, pero no necesa- tus ojos son como el día de ayer,
hoy no cuenta con tanta aceptación. riamente consecutivos ni recientes. que pasó, y como una de las vigilias
Sus defensores citan Génesis 1:2, Ejemplo de eso es la hipótesis de la de la noche". "Para con el Señor un
donde dice: "Y la Tierra estaba de- creación intermitente. día es como mil años, y mil años co-
sordenada y vacía". Razonan que 2. Los días de la creación son pe- mo un día". Pero no encontramos
Dios no podría haber creado la Tie- ríodos consecutivos, pero de dura- en la Biblia nada que sugiera que
rra en esas condiciones. Se habría ción indefinida. Es lo que propone esos textos se aplican a los días de
vuelto así. El libro del Génesis se li- la hipótesis del día-año. la creación.
mitaría a relatar la creación más re- 3. Los días de la creación son sólo La hipótesis del día relativo. , Se la
ciente, cuando la vida habría sido un recurso literario: no siguen una puede considerar una variante de la
restaurada en la Tierra. secuencia ni son de duración defini- hipótesis del día-año. La creación
Las evidencias científicas de esta da; ejemplo de esto es la hipótesis habría ocurrido en la secuencia indi-
teoría son confusas. La columna estructural. cada por el Génesis. Pero el período
geológica es el medio más fácil de A su vez, las interpretaciones del i mplícito depende de la ubicación
explicar una larga cronología. Y al- proceso de la creación caen, en su del observador, tal como en el caso
guien podría esperar encontrar una mayor parte, en uno de los siguien- de la teoría de la relatividad de
brecha universal en el registro im- tes grupos: Einstein. Es decir, los sucesos de la
plícito en los fósiles, con ciertos or- 1. Las nuevas formas de vida fue- creación tuvieron lugar en seis días
ganismos conocidos y humanos en- ron creadas directamente a partir de desde el punto de vista de Dios. Pe-
cima de la brecha, y ciertos otros, la nada. ro los mismos sucesos ocurrieron en
extintos, debajo de ella. Pero no se 2. Las nuevas formas de vida fue- miles de millones de años desde la
ha encontrado ninguna brecha. A ron creadas directamente de materia perspectiva de los seres humanos.
veces se perciben en la columna sin vida. La hipótesis del día intermitente.7
geológica ciertos cambios bruscos, 3. Las nuevas formas de vida se Supone que los días de la creación
pero son incompletos. Los seres hu- produjeron por la modificación di- fueron literales, comunes, pero se-
manos y los animales conocidos no recta de otras formas de vida. parados por largos períodos. En
aparecen juntos. Algunas formas importantes de ciertos días Dios intervino para
Ni la Biblia ni la ciencia sugieren creación antigua o progresiva se crear determinadas cosas. Los pro-
esa visión de la historia. No hay ra- describen rápidamente en los si- cesos ordinarios de la naturaleza tu-
zón para adoptarla en detrimento guientes párrafos. vieron lugar durante largos siglos
de la interpretación clásica del Gé- entre los días de la creación.
nesis. La hipótesis de la creación anti- Toda teoría que implique largos
gua períodos para la creación enfrenta el
La visión intervencionista Se han propuesto algunas hipóte- problema teológico de ubicar la pre-
Las expresiones "creación anti- sis (no teorías) para explicar que los sencia del sufrimiento, la destruc-
gua" o "creación progresiva" se seis días de la creación no constitu- ción y la muerte antes de la entrada
usan aquí en relación con una cate- yen una semana literal. del pecado en el mundo (Rom. 5:8). ,8
goría de hipótesis que propone una La hipótesis del día-año.' Esta hipó- Otro problema es que cada uno de
creación directa, intervencionista, de tesis propone que los días de la los días de la creación tiene un pe-
organismos vivos en el curso de lar- creación fueron mucho más largos ríodo de oscuridad (tarde) y otro de
gos períodos. Muchas de estas teo- que los días comunes, posiblemente claridad (mañana), lo que implica
rías varían bastante en los detalles. extendiéndose a millones de años. un día literal de 24 horas.9 Igual-
Cualquier teoría acerca de la mente, toda teoría que acepta la se-
creación debe tener en cuenta el cuencia de los días de la creación a
tiempo y el proceso mismo de la Cualquier teoría acerca de la través de largos períodos está en
creación. Las interpretaciones de los conflicto con el orden de aparición
seis "días" aplicados a la "creación creación debe tener en cuento el de los fósiles. La secuencia de los
actos creativos difiere de la secuen-
tiempo y el proceso mismo de la creación. cia de los grupos de fósiles.
7
LOS 'DIAS'...viene de p. 8 es usado este término en Génesis 1 ? ¿Se término yóm en Génesis 1 no lleva
problema crucial de significado preciso de usa en combinación con otras palabras, preposiciones; no está en una relación de
¡apalabra hebrea yóm. ¿Sería posible que preposiciones, relaciones genitivas, u otras construcción y no lleva un indicador
el término "día" en Génesis 1 tuviera un como ha sido mencionado en el párrafo sintáctico que se esperaría si el sentido fuera
significado figurado? ¿Debe entenderse en anterior, que podría permitirnos asignarle un extendido y no literal. Por eso, en Génesis
base a las normas de la semántica como sentido no literal? Es precisamente estas 1 yóm puede entenderse únicamente como
un "día" literal? El caso de la semántica formas de combinaciones semánticas y un "día" literal de 24 horas.
cobra mucha importancia en vista de que el sintácticas que nos informan cuál es la Resumiendo, los usos semánticos y
término hebreo yóm, tanto en singular como i ntención del sigificado de este término. sintácticos de yóm, "día" en Génesisl al
en plural tiene una gran variedad de Presentaremos los usos del término yóm compararlos con los usos semánticos y
acepciones, inclusive el significado de como lo podría hacer cualquier experto que sintácticos y las conexiones lingüísticas de
"tiempo;" "tiempo de vida," y otros. ¿Es conoce el hebreo: este término en otros pasajes del Antiguo
posible insertar un significado más amplio (1) El término yóm siempre se usa en Testamento donde tiene un sentido
de otra 'parte del Antiguo Testamento y singular. extendido, no nos permite atribuirle el
aplicarlo a Génesis 1 ? ¿Una aplicación así ( 2) El término yóm siempre va unido a significado de un período largo, ni una edad,
resolvería el problema del conflicto entre la un numeral. En Génesisl :5 es un cardinal ni algo semejante. En el hebreo, su
semana corta de la creación y las largas y en los otros pasajes de Génesis 1: 1-2:3 gramática, sintaxis, estructuras lingüísticas,
edades exigidas por la evolución es siempre un ordinal. Más adelante como también su uso semántico solamente
naturalista? daremos atención en este hecho. nos permite el uso literal de "día" para los
El término hebreo yóm, en su variedad ( 3) El término yóm nunca va combinado días de la creación de Génesis 1.
de formas, puede significar, además de un con una preposición, una combinación 5. Consideraciones Basadas en el Uso
"día" literal, un tiempo, un período de tiempo genitiva, un estado estructural, una i n ular. El término hebreo yóm aparece
(Jueces 14:4) y en un sentido más general construcción compuesta, o casos similares. en el Antiguo Testamento hebreo 2304
"un mes de tiempo" (Génesis 29:14 ), "dos Siempre aparece como un sustantivo veces 99 de los cuales 1452 están en
años de tiempo" (2 Sam. 13: 23:14: 28; Jer. común. singular. 1 00
28: 3, 11), "tres semanas de tiempo" (Daniel ( 4) El término yóm siempre se define En el Pentateuco, los cinco libros de
11:2,3). En la forma plural puede significar mediante una frase temporal en la oración Moisés, este término se usa 668 veces, y
"año"(1 Sam. 27:7), "una vida entera" (Gén. anterior, "y hubo tarde y hubo mañana." Esta en el libro de Génesis se emplea 152
47: 8), y así en adelante. Un buen lexicón cláusula cumple la función de definición para veces. 101 En Génesis se usa en singular
nos provee una lista completa de las varias l a palabra "día." 83 veces y los demás son usos del plural.
posibilidades. 92 ( 5) El relato complementario de la En la enumeración de los seis "días" de
Es importante tomar en cuenta que "el creación en Génesis 2: 4-25 contiene un creación el término día es usado
sentido semántico de las palabras se sentido no literal y figurado para el singular consistentemente en singular. Hay un uso
distingue más claramente en sus del término yóm, "día." Cuando la intención del plural en la frase "para días y años" en
combinaciones varias con otras palabras y es un sentido no literal, las convenciones el versículo 14 que naturalmente no es un
su campo semántico más extendido, . . .'93 semánticas y sintácticas usadas en las otras "día" de creación. El uso calendario de este
Esto necesita atención ahora. citas del Antiguo Testamento para tales término en "días y años" lo obliga a ser literal.
¿Cuáles son las guías semánticas y casos son empleados. Este es el caso en el No cabe duda de que en el versículo 14 se
sintácticas para los significados extendidos, uso no literal de Génesis 2:4. refiere a días literales como el término "años"
no literales, del término hebreo yóm? Los ( 6) Notemos estos criterios como se también tiene que ser literal.
significados extendidos, no literales del usan en Génesis 2:4. El sustantivo yóm se Los otros usos de "día" en el singular en
t érmino yóm siempre se hallan conectados une a la preposición be y se lee beyóm.. Génesisl se encuentran en los versículos
con preposiciones, 94 una frase preposicional En segundo lugar se usa en una relación 5 y 16. "Y Dios llamó a la luz 'día' (yóm) "
con un verbo, construcciones compuestas, constructiva con la forma infinitiva de 'asah, ( ver.5) y Dios hizo la "luz mayor para
f órmulas, expresiones técnicas, "hacer." Su lectura literal sería, "en el día gobernar el día" (ver. 16). El término usado
combinaciones genitivas, frases de del hacer. . . " Esta combinación de un en el versículo 5 se usa para referirse a la
estructura, y otras similares. 95 En otras singular con una preposición constructiva y parte del día con claridad del sol de ese
palabras, los significados extendidos, no con un infinitivo96 hace que esta período de 24 horas, se contrasta con la
literales. d e esta palabra hebrea tienen combinación sea una "conjunción parte nocturna, "la noche" (ver. 16), de ese
conexiones especiales lingüísticas y temporal," 97 que sirve como "una mismo período de tiempo. 1 02 Juntos "día"
contextuales que indican claramente que la i ntroducción general de tiempo."98 y "noche" hacen un "día completo." 1 03
i ntención no es su significado literal. Si En forma literal, se leería Génesis 2: 4b Tenemos que reconocer que el término
carece de estas conexiones lingüísticas, así, "en [el] día del Señor Dios haciendo la yóm en cada uno de los seis días tiene la
entonces el término hebreo yóm no tiene tierra y cielo." En nuestro lenguaje, la parte misma conexión: (a) se usa en singular; (b)
un significado extendido o no literal. En este "en [el] día del," que en su sintaxis es una ll eva un numeral; y (c) va precedido por la
último caso debe ser entendido en su conjunción temporal que sirve como una frase, `y hubo tarde y mañana." Este triple
sentido literal de un día normal de 24 horas. i ntroducción de tiempo, se traduciría con el eslabonamiento de conexión del uso
En vista de la riqueza de significados de agregado "cuando." Entonces esta oración singular, unido por un numeral, y la definición
este término hebreo, se vuelve un imperativo se lee,"Cuando el Señor Dios hizo. . . " Este temporal de "tarde y mañana," mantiene la
estudiar el uso del término yóm en Génesisl caso bien definido de un sentido extendido constancia del "día" de creación a través de
a fin de que pueda ser comparado con otros y no literal en el uso de yóm en el relato de todo el relato de la creación. También revela
usos. ¿Posee este capítulo los indicadores l a creación de Génesis 2:4-25 muestra que que "el tiempo se concibe como lineal y los
necesarios por los cuales yóm puede ser el uso contrario en Génesis1, sin ningún eventos acontecen en el tiempo en forma
1
claramente reconocido como llevando un calificativo que lo señala como de uso no sucesiva."
significado literal o uno no literal? ¿Cómo literal, prueba que es de sentido literal. El Cont. p. 10
-3i
COLEGIO ADVENTISTA DE SAGUNTO 0
EL SIGNIFICADO DE
GENESIS 1: l
Gerhard F. Hasel
Andrews University
Puede ser sorprendente para algunos estudiantes de la Biblia que la traducción y el significado de las pala-
bras que inician la Escritura estén en discusión. Durante dos mil años el primer versículo de la Biblia ha sido
oficialmente traducido a las lenguas occidentales con las palabras familiares, "En el principio creó Dios los
cielos y la tierra". Actualmente tres versiones autorizadas de las comunidades Judía, Católica Romana y Pro-
testante traducen el primer versículo de la Biblia de manera diferente.
En 1962, la New Jewish Version (NJV) apareció con la traducción, "Cuando Dios empezó a crear el cielo v
l a tierra..."* La New American Bible (NAB) de los católicos romanos, que apareció en 1970, dice, "En el prin-
cipio, cuando Dios creó el cielo y la tierra... Entonces Dios dijo..."** La New English Bible (NEB) protestante
de 1972 dice, "En el principio de la creación, cuando Dios hizo el cielo y la tierra, la tierra estaba informe y
vacía..."*** -
Las traducciones que utilizan la palabra cuando ya no tienen tina frase completa al final del versículo 1. En
conformidad con esto, el versículo 1 se toma como una frase dependiente o subordinada. El versículo 2 se con-
cibe entonces como un paréntesis, y el versículo 3 se convierte en la frase principal de la declaración.' Algunas
i mplicaciones de estas innovadoras traducciones señaladas anteriormente' son las siguientes: (1) Génesis l: t
no puede ser concebido como una declaración que da a entender una creación a partir de la nada (crealion ex
nihilo); (2) no se declara nada acerca del principio del tiempo; (3) el cielo y la tierra, la oscuridad, el abismo N -
el agua ya existen cuando Dios comienza su actividad creadora y (4) el primer acto creador de Dios es la crea-
ción de la luz. ' Debido a su radical significado para la comprensión de la naturaleza y el sentido de la Crea-
ción tal como se retrata en Génesis 1, estas implicaciones necesitan un análisis cuidadoso de los argumentos
convincentes utilizados para la traducción de las primeras palabras de la Biblia.
La primera cuestión a considerar es si la primera palabra hebrea (bere'sit) tiene el siginficado "en el princi-
pio" o bien tiene el significado "cuando". Las razones para la selección del término temporal "cuando" inclu-
yen (1) las vocales de la primera palabra, según lo que se supone, indican un estado constructo (construcción
genitiva) y (2) la construcción temporal "cuando" es empleada de nuevo en Génesis 2:4.' En cuanto a este su-
puesto paralelo con Génesis 2:4 deberíamos advertir que el hebreo no utiliza la palabra bere'sit en 2:4 sino
beyóm, "en el día",' seguido por un infinitivo. En Génesis 1:1, por otra parte, el verbo que sigue a la primera
palabra no es infinitivo. El texto admitido (texto Masorético) apunta a un Qal perfecto.' De hecho, el supuesto
pa ra lelo con Génesis 2:4 dista mucho de ser relevante. Las palabras no sólo son diferentes, sino que incluso las
' Se proporciona una discusión detallada de las diversas posiciones en Gerhard F. Hasel, "Recent Translations of Genesis 1:1," The Bt-
ble Translator 22 (Octubre, 1 971), pp. 154-167. con una extensa discusión de la literatura especializada. Deben señalarse l os siguientes aitícu-SNOT1"RtmploDcueibanlhsfyCGdr-g:3?.,o
Zreation, ed. W, E. Lammerts, Grand Rapids, Mich., 1971), pp. 9-21; H. Shanks, "How the Bible Begins," Judaism 21 (1972), pp. 51-58.
Taducciones no autorizadas han adoptado recientemente la traducción innovadora de Génesis 1:1-3: T. J. Meek en The Bible: An
American Translation (1931); James Moffatt, en The Bible: A.New Translation (1924). El fallecido E. A- Speiser tradujo el Génesis para l a An-
chor Bible (1964). También fue miembro del comité traductor de la N. J. V.
El editor en jefe de la N. J. V., H. M. Orlinsky, proporciona esta lista en —Me New lewish Version of the Torah", JBL 82 (1963),
253.
' H. M. Orlinsky, ed., Notes on the New Translation of che Torah (Philadelphia, 1969), P. 49; Genesis. A Commenta Anchor Bi-
ble), traducida y editada por E. .4 Speiser (Garden Citv, 1 964), p. 12.
W. Baumgastner, Hebráisches und Aramáisches Lexikon zum AT (Leiden, 1 974), p. 383; W. L. Holladay, A. Concise Hebrew and
Ararmic Lexicon of the OT (Grand Rapids, Mich., 1971), p. 131.
' Con el fin de mantenerla nueva traducción, los traductores y los intérpretes han cambiado el verbo del versículo en el infinitivo cons-
tructo bero'. .Asi, recientemente, Orlinsky, Yotes, p. 50; Speiser, p. 12.
formas gramaticales carecen de identidad. Los intentos que se han hecho de reorientar el texto hebreo para en-
cajar en esta teoría demuestran la debilidad de las nuevas traducciones.
Muchos eruditos han sugerido que la primera palabra en Genésis 1 está en estado constructo.' P. Humbert
argumenta en términos léxico-estadísticos que este es el caso. Otros eruditos han mostrado al contrario que su
método es defectuoso* y que, ante una reinvestigación, su conclusión no se soporta por los datos en el Antiguo
Testamento.' Por ejemplo, Isaías 46:10 dice que Dios declara el fin "desde el principio" (mere'sit). Este caso es
i nstructivo porque, como señala N H. Ridderbos, muestra que la palabra puede usarse en estado constructo
con un significado temporal, justo como en Génesis 1:1. La ausencia del articulo en la puntuación hebrea no es
una sólida razón para adoptar la traducción "cuando". Varios eruditos han enfatizado el hecho de que las des-
i gnaciones temporales en las expresiones adverbiales no necesitan el artículo` y todavía se consideran que es-
tán en estado constructo. Por consiguiente, la traducción "en el principio creó Dios..." tiene pleno soporte
l éxico y gramatical.
Además, todas las versiones antiguas (Septuaginta, Vulgata, Aquila, Teodosia, Simacus, Targum Onkelos)
construyeron la primera palabra de la Biblia para estar en estado absoluto y Génesis 1:1 corno una oración
principal independiente. Además, las antiguas transliteraciones griega y samaritana proporcionan evidencia
adicional de que el versículo 1 de Génesis es una frase principal independiente y que la primera palabra se en-
tendía como que estaba en estado absoluto." Además se ha sugerido que los antiguos Masoretas, quienes aña-
dieron al texto hebreo las vocales y los acentos proporcionaron la primera palabra en el Génesis con el acento
disyuntivo tifá, entendiéndolo evidentemente como un absoluto.`
Considerando los argumentos léxicos y gramaticales, sobresalen las siguientes conclusiones: (1) las traduc-
ciones de Génesis 1:1 en las versiones indicadas en la introducción carecen de adecuado soporte léxico y gra-
matical. (2) La traducción tradicional "En el principio creó Dios" tiene el apoyo de los estudios gramaticales.
l éxicos, de la puntuación y acentuación masorética, de todas las versiones antiguas, y de las transliteraciones
;riega y samaritana. (3) "Moisés no pudo haber utilizado ninguna otra construcción para expresar la primera
palabra en el estado absoluto, pero él pudo haber optado por una diferente construcción para indicar claramen-
te el estado constructo.13
2. CONSIDERACIONES SINTÁCTICAS
E. A. Speiser sugiere que la sintaxis del primer párrafo entero proporciona "un argumento más válido" que
el gramatical." Él y H. M. Orlinsky argumentan que el orden hebreo para el sujeto-verbo en la primera frase de
Génesis 1:2 la convierten en una frase parentética" en lugar de una frase con sentido nominal como lo identifi-
ca la clásica gramática hebrea de Gesenius-Kautzsch.1 6 Este argumento no es muy poderoso. El orden sujeto-
verbo (forma perfecta) no apoya la idea de que el versículo 2 es parentético. No es cierto que una declaración
consecutiv a hubiera de comenzar con el verbo antes del nombre como speiser y Orlinsky sugieren,` porque hay°
ejemplos de la misma inversión del orden de la palabra en Génesis 1:15 e Isaías 1:2, como lo ha mostrado A.
Heidel.18 La inversión del orden de palabra todavía mantiene un tipo de frase que sigue el modelo de las dos
frases nominales subsecuentes del versículo 2. La inversión del orden de palabra indica más bien un énfasis en
el sujeto," v proporciona, en palabras de U. Cassuto, una "objeción decisiva" en contra de la traducción in-
cluida en las nuevas versiones.
' As¡. H. Ewald, J. Skinner, H. Budde, W. F. Albright E. A. Speiser, P. Humbert, H. M. Orlinsky, etc.
3
ann C. Westerm Genesis (Neukirchen-Vluin, 1 967), p. 133.
9
N. H. Ridderbos, "Genesis l : t-2," Oudtestamentische Siudien 1 2 (1958), 218; W. Eichrodt "In the Beginning. A Contribition to the
Interpretation of the First Word of the Bible," Israel's Prophetic Heritage. Essays in Honor ofJ. Muilenburg. eds. B. W. Anderso n yW.Ha-relson(NewYork,1962),p.4;H.Junker,"InPrincpioCreavitDeusCoelumetTram.EineUntersuch ngzumThemaMythosundTheol-
" Bibica
45 (1964),486-490.
o
E. Konig- Historisch-ComParantive Syntax der Hebrdischen SPcache (Leipzig.1897), P. 287; O. Procksch, Die Genesis (3' ed-;
Leipzig, 1924), p. 440;A_ Heidel, The Babylonian Genesis (2' ed.; Chicago, 1963), p. 92; W. H. Scrnidt, Die Schdpfungsgeschcchte der Pries-terschrift1967),p.4n (2'ed.;\'ukirchn-Iy,
11
Para los detalles, ver Hasel, op. cit, pp. 158-159.
12
F. Delitzsc Die Genesis (Leipzig. 1852), ad loc.; Procksch, P. 430; E. J. Youn&Studies in Genesis One (PhiladelPhia, 1964), p-
5 13 W. R. Lane, "The Initiation of Creation", Vestus Testamenturn 13 (1963), 66, n. l .
B. K. Waltke, "The Creation Account in Gnesis 1:1-3", Bibliotheca Sacra (1975), 224.
14
Spcriser, op. cir— p. 12.
t3 Ibid- Orlinsky, Notes. p. 51.
16 E. Kautzsch y A. E. Cowley, GeseniusHebrewGrammar (Oxford, 1 970), #141i, 142c.
t'
Speiser,18 loc. cit.
Heidel, op. cit., p. 93.
t'
R. 1. Williams, Hebrew Syntax: An Outline (Toronto, 1967), p. 96, 2572.
-o U. Cassuto, A Commentary on the OT (Grand Rapids, Mich., 1949), I. p. 46.
-33- -
Sintácticamente, Génesis 1:2 contiene tres frases nominales, todas ellas describiendo situaciones (estados)
de existencia contemporáneas con la acción expresada en el versículo anterior.` 0 sea, dicho de otro modo, el
versículo 2 describe el estado de la tierra durante el tiempo en el que la actividad del versículo 1 estaba termi-
nada y en el que la actividad del versículo 3 comenzó.
Estas consideraciones sintácticas tienen implicaciones para el significado y el propósito del primer versícu-
l o de la Biblia. Ellas están en contra de la idea de aquellos que opinan que el versículo 1 es un gran resumen, - '
encabezamiento o algo parecido` de todo lo que sigue en el primer capítulo de la Biblia. Las consideraciones
sintácticas han llevado al famoso erudito llebreo C. Keil a señalar, "Que este versículo no es meramente un en-
cabezainiento es evidente partiendo del hecho de que el relato que sigue del curso de la creación comienza con
waw (y), que conecta los diferentes actos de la creación con el hecho expresado en el versículo l, como el fun-
damento básico sobre el que descansa el resto."'' La iumv, "y," del versículo 2 es copulativa y con el nombre en
una posición enfática seguida por el verbo conduce a un significado que puede ser como sigue: "Y en cuanto a
l a tierra estaba... "25 Esto apunta a un vínculo entre los versículos) y 2 que otros eruditos reconocen, -^ ' lo mismo
que hay un vínculo entre los versículos 2 y 3.
En resumen, las consideraciones sintácticas que apoyan la traducción "En el principio creó Dios... y la tie-
rra estaba..." sugieren firmemente que el versículo 1 es una frase principal o independiente, e indican que el
versículo 2 contiene tres frases nominales que describen el estado de la tierra contemporánea a la acción del
versículo 1 y anterior a las actividades mencionadas en los versículos siguientes.
Se han presentado varias ideas` en apoyo de las nuevas traducciones basándose en los supuestos paralelos
que hay, partiendo de los antiguos textos del Cercano Oriente..' Casi todos los relatos de la Creación del
Cercano Oriente comienzan con la estructura "cuando." Por lo tanto, esto implica que el relato hebreo de la
creación comience también con "cuando". En la base del método uno se pregunta si el relato bíblico debería
l eerse a través de los ojos de los mitos paganos. ¿No sería sano metodológicamente leerlo en términos de su
propio contexto hebreo y bíblico en vez de imponer extraños conceptos procedentes de fuera?
Existen amplios datos procedentes de los mitos sumero-babilánicos que comienzan con "cuando" (que en el
caso del lenguaje sumerio es udda y en el lenguaje babilónico es 'enuma o inuma y significa literalmente "en el
día que" o simplemente "cuando"29), para indicar su falta de correspondencia con la primera palabra de Géne-
sis 1. Los ténninos sumerio y acádico corresponden al hebreo be yóm, "en el día" (cf. cap. 2:46), pero no a be-
resit, "en el principio", de Génesis 1:1. El famoso aforismo de H. Gunkel todavía se mantiene cierto: "Las
cosmogonías de otros pueblos no contienen ninguna palabra que pudiera acercarse al significado de la primera
palabra de la Biblia." De hecho, Génesis 1:1 no tiene paralelo en la literatura del Antiguo Cercano Oriente.
Si el autor de Génesis 1 deseara escribir "cuando", entonces habría escogido el lenguaje apropiado para ha-
cerlo. El hecho de que escogiera beresit, "en el principio", indica que quiso decir algo más. Su idea parece ser
que "en el principio", al comienzo del tiempo, Dios creó "el cielo y la tierra" y que su creación estaba entonces
en una condición diferente a la que hay ahora. Esta condición diferente se describe en el versículo 2. Después
Dios transformó esta condición diferente en una que se describe en los actos creadores que siguen.
4. CONSIDERACIONES ESTILÍSTICAS
En el lenguaje hebreo, un autor puede usar largas y complicadas estructuras de frases o frases cortas. Cada
pericope puede ser caracterizada por uno u otro modelo estilístico. Lo mismo que Génesis 2:4ss tiene una
unidad estilística particular, así el primer capítulo de la Biblia muestra su propia característica estilística." El
n
Reymond, op. cit., pp. 88-95.
`2
Argumentado de nuevo recientemente por',Valtke, pp. 225-228.
23 Ver Smidt, op. cit.,pp. 88-95.
C. Keil, "Genesis," Commentry on the OT(Grand Rapids, \fich., 1949)1, p. 46.
`s De manera similar Ridderbos, op. cit., p. 231.
26
Scmidt, oP. ca— P. 94; D. Kidner, Genesis (Chicago, 1967), P. 44:"Para todo uso normal el (- segurdo1 versículo es una expansión de
lo declarado hasta aquí, y las dos partes son concurrentes."
27
Para detalles, ver Hasel, op. cit., pp. 161-165.
-8 A. L. Oppenheirn, ed., The Assyrian Dictionary (Chicago, 1960), Vol, VII, p. 159ss.; W. von Soden, Akksdisches Handwórterbuch
( Weisbaden, 1965), Vol, I, p. 383s.
29
Heidel, op. cit., p. 95.
30
H. Gunkel, Genesis (7' ed.; Gottingen. 1966), p. 101.
3
estilo de Génesis 1 se caracteriza por el consistente uso de sentencias cortas. "Y Dios vio que... era bueno" (1:4,
10, 12, 18, 25, 31); "y fue la tarde y la mañana... un día" (1:5, 8, 13, 19, 23, 31). La implicación de esta unidad
estilística está en contra de una construcción sintáctica de los versículos 1-3 que convierta a estos en una larga
y complicada sentencia que incluso un crítico como J. Wellhausen rechaza como "arriesgada".' x
En resumen, estilísticamente Génesis 1:1 es una frase principal o independiente, el versículo 2 consiste en
tres frases nominales, y el versículo 3a es también una frase principal o independiente.
Resumamos ahora nuestras observaciones. El significado de Génesis 1:1 emerge de la base de los esfuerzos
combinados de consideraciones léxicas, gramaticales, sintácticas, comparativas y estilísticas. Las traducciones
i nnovadoras se quedan cortas en el área de cada una de las consideraciones arriba mencionadas. De este modo
carecen de apoyo.
Génesis 1:1 contiene cuatro grandes ideas. Primero, Dios es el Creador. Dios es el sujeto de la frase. Él es el
que se ocupa de la actividad creadora. En la libertad de su deseo y de su existencia Él establece creativamente
"el cielo y la tierra". Segundo, Dios creó el cielo y la tierra "en el principio". El cielo y la tierra no van hacia
atrás en una temporalidad infinita. Hubo un tiempo cuando "el cielo y la tierra" no existían. La creación de
Dios tiene un comienzo definido y ha existido desde entonces. Tercero, Dios creó. El significado de bara',
"creó" indica en este contexto una creación absoluta por un acto creador sin esfuerzo, libre, sin impedimentos y
soberano. Esta palabra se relaciona muchas veces con la creación a partir de la nada, igual que la expresión "en
el principió". Indica "que Dios no necesita de materia preexistente para su creación." Cuarto, el par antónimo
"cielo(s) y tierra" es el objeto del verbo especial "crear". Este par es utilizado frecuentemente en otras partes del
AT y expresa una idea: el cosmos organizado y su esfera celestial envolvente. Por consiguiente, el versículo 1
no parece hablar de la creación del universo entero en su totalidad, sino del cosmos y de su esfera celestial en-
volvente. En tal Creación especial Dios ha dado a este mundo su único y pleno significado, así como una histo-
ria que se mueve hacia el futuro.
31
Acerca del argumento estilistico, ver Scmidt oPcit., pp. 88-95; West oP- cit, P- 135; Hasel, pp. 165-167.
32 ermann
1. Wellhausen, Prolegomena ro The History ofAncient Israel (Meridian ed.; Cleveland, 1965), p. 387 n. 1.
33 Schmi
dt op. cir., p. 179.
T
que
anto los manuales de enseñanza pri-
maria como los universitarios espe-
cializados se hallan repletos de teorías
niegan la i ntervención del Crea-
dor en los asuntos relativos a nuestro planta.
Aunque como creyentes en la Palabra de Dios
no aceptamos esas posturas, lamentablemen-
humedad? Más adelante comentaremos
este asunto.
Cada noche se formaba rocío y de mañana
se levantaba un vapor.2
Había estaciones que estaban marcadas
por los cuerpos celestes (Gén. 1: 14), sin
que el clima dejara de ser ideal (Gén. 8: 22).
te no estamos haciendo mucho para dar una Las montañas no eran tan altas como las
explicación de los hechos que se pueden actuales; estaban recubiertas de tierra, y
comprobar científicamente. crecían enormes árboles sobre ellas.3
Estos artículos solo pretenden despertar el En ninguna parte se dice que soplaran
interés para realizar una investigación más vientos; los cuales no aparecen hasta justo
profunda, a fin de que el lector pueda compa- después del diluvio. No obstante, se nos in-
tibilizar los hechos con los registros inspira- forma que en la tierra nueva «no habrá
dos por el Espíritu Santo. vientos fríos».4
Aunque Dios usa sus leyes (nos referiremos Tomando en cuenta esos aspectos registra-
solamente a las físicas, químicas y naturales), dos, y tantos otros que seguramente tam-
también puede suspenderlas, o aplicar alguna bién se dieron, la Biblia lo resume con es-
que anule o modifique a otra. Si resucitaran tas palabras: «Y vio Dios todo lo que había
nuestros tatarabuelos, pensarían que el fun- hecho, y he aquí que era bueno en gran
cionamiento de un automóvil es un milagro; y manera» (Gén. 1: 31).
qué decir de una nave espacial o un ordena-
dor. A medida que estudiamos y entendemos El diluvio de acuerdo
las leyes por las cuales se rigen esos aparatos, con los aspectos registrados
aumenta nuestra confianza en sus creadores; en Génesis 7: 11-12
cuando aparece otro del que no entendemos Fueron rotas las fuentes de las aguas bajo
nada, de todos modos pensamos que funcio- l a tierra.
nará, pues nuestra confianza (fe) en sus reali- Fueron rotas las cataratas de los cielos.
zaciones ha ido acrecentándose. Llovió sobre la tierra cuarenta días con sus
noches (Gén. 7:12).
Repasemos algunos hechos Hubo movimiento de las aguas (iban y
interesantes venían); o sea que no corrieron solo en un
Antes del diluvio existía en toda la Tierra sentidos
una temperatura uniforme que debía de Otra teoría explicada en el libro The Gene-
estar entre los 18 y 22 centígrados. Esto ya sis Flood.6 «Hay más agua en los océanos ac-
ha sido confirmado por la ciencia en rela- tuales que en algún otro periodo anterior,
ción con los mares antes del diluvio. , porque a bastante profundidad se encuentran
No llovía (Gén. 2:5), y sin embargo los ár- apariencias de islas con fósiles de tierra firme
boles y la hierba se desarrollaban de forma y cañones submarinos semejantes a los ac-
extraordinaria en todo el mundo, incluyen- tuales lechos de ríos.»
do lo que hoy son los círculos polares. (En Para explicar el «agua sobre la expansión»
la Antártida se encuentran helechos fósi- se supone que hubo una capa muy volumino-
les.) ¿De dónde podían obtener suficiente sa de vapor de agua sobre la atmósfera que se
horas, o sea, a razón de 26 km/h. Pero al estable- En Génesis 7: 19 y 20 se dice que las aguas su-
cerse el nuevo eje en ese lugar, la Tierra quedó bieron mucho hasta tapar los montes más altos
sin movimiento tangencia¡, o sea a velocidad ce- 15 codos (unos 7 metros) por encima de sus
ro. Por la ley de la inercia el agua debió seguir a cumbres. ¿Cómo sobrepasaron las montañas, si
la velocidad que traía antes. Como se notará fá- por gravedad siempre debía correr a los lugares
cilmente, podríamos multiplicar esos fenóme- más bajos? La ley de la inercia otra vez nos acla-
nos de arrastre de limado y sedimentado, etcéte- ra el problema, y para ejemplificarlo recordemos
ra, en cada metro cuadrado de la superficie te- el cuidado con el que debemos caminar al trans-
rrestre, pero no todos los puntos pasaron de ve- portar una palangana con agua para que no so-
l ocidad cero a 26 km/h o viceversa. Veamos que brepase los bordes más altos (montañas). Si
sucedió en la línea ecuatorial (ver las figs. 5 y 7). bruscamente iniciamos el movimiento, el agua
Para quien le resulte complicado imaginar es- cruzará el borde posterior; si frenamos repenti-
tos movimientos del polo y el que sigue, sugeri- namente, el agua cruzará el borde delantero;
mos lo siguiente: tome una pelota o una naranja mientras caminamos, si movemos la palangana
y marque dos polos y el Ecuador. También sería a derecha o izquierda, el agua sobrepasará los,
conveniente que haga un círculo alrededor de bordes izquierdo y derecho respectivamente. To-
l os polos representando los 100 kilómetros de mando en cuenta estos aspectos físicos, podre-
radio. Con otro color haga lo mismo para marcar mos comprender que no se necesita mucha
l os polos corridos sobre los dos círculos anterio- agua para cruzar muchas veces los continentes y
res; luego haga girar su mundo y marque el nue- l as montañas más altas, erosionándolas total-
vo Ecuador. Seguramente este ejercicio sencillo mente y llevando las rocas a mucha distancia de
le ayudará a comprender lo que necesariamente su lugar de origen.
tuvo que suceder con el agua que estaba quieta En Génesis 7: 24 se afirma que el agua perma-
en los polos mientras la tierra debajo se comen- neció 150 días cubriendo toda la Tierra, y en Gé-
zó a mover, y viceversa, con la que estaba en los nesis 8; 3, según las versiones RVA y NRV, se dice
nuevos polos. que el agua iba y venía, seguramente en enor-
Segundo: Analicemos los trastornos produci- mes olas mayores que las que se forman hoy en
dos en la zona ecuatorial. Notaremos que los dos l os maremotos y que son capaces de arrasar las
ecuadores se cruzan dos veces sobre la Tierra; en costas. Pero las aguas fueron decreciendo para
esos dos lugares el agua no experimentó ningún depositarse en los lugares más bajos.
cambio en cuanto a su lugar de reposo, pero los ¿Por qué el agua no se desplazó más rápida-
dos puntos de máxima separación que están a mente? Tardó 150 días hasta bajar de las monta-
43
REVISTA ADVENTISTA, ABRIL 1997 87 15
Algunas Discusiones acerca de los Eventos de la Creación de Génesis
Dr. A riel A. Roth
REFERENCIAS
I Para más detalles acerca del j uicio. ver: (a) R. NUEVAS LIJNAS DE SATURNO Y CARTAS DE LECTORES
Ginger. 1 958. 6 Days or Forever? Tenn. v. John T JÚPITER ( El número de Ciencia de los
Scopes. Beacon Press. Boston: (b) I.. H. Alíen (ed.).
1 967. Bryart & Darrow at Dayton. Russell & Russ,. En el mes de octubre pasado Orígenes con tributo a Carl Salgan)... me
N. York- astrónomos de dos observatorios ha dejado algo intrigado. Sin duda era
2 Por ejemplo: (a t J. Skinner. 1930. International
comunicaron el descubrimiento de 4 un hombre brillante y un oran
Critical Conunentarv. \'ol I T. & T. Clark.
Edinhurgh. p. I: (b)H. J. Van Ti]¡. 1986. The Fourth nuevas lunas para Saturno. Por tres cornunicador: pero, ¿debe ser admirado
Day. Wm B. Erdmans Publ. Co. Gran(] Rapids, meses sería el planeta de mayor ni, úmero por los creacionistas? Me parece que
,Michigan. P. 80.
F_ . Hoen 1 951. Creutor & His Workshop. P.
de lunas, 22. El siguiente era Urano con su vida se dedicó mucho en ridicularizar
P. Publishing Ass. Mountain View, CA. pp , 1 7-21- 1 l unas. El astrónomo Gladman y su y luchar contra los que creen en el origen
E. A. Speiser. 1964. Th e Anchor Bible: Genesis.
4
equipo de Nice, Francia. usando el divino de todas las cosas .... MiS
Doubleday, & Co.. Inc., Garden City. N.York. p. 3. J.
P. Srnit h (ed.). 1 935. The Old Testament. The Bible: Observatorio Europeo del Sur situado disculpas por esta referencia negativa,
Amterican Translation, Un.of Chicago Press, p. I. en La Silla, Chile los avistasron en cuando la revista nos trae
5 A. Clarke. Holv Bible: Old Test. V. 111: Job l o
a uosto. Se trasladaron en setiembre al constantemente datos tan excelentes.
Solomon. Rev. ed. .Abigdon-Cokesburv Press, N.
York. telescopio de Canadá-Francia-Hawaii de ( L. W. Montemorelos. Méx.)
6 Por ej., S. R. Driver y G. B. Gray. 1921. A critica¡ Mauna Kea (Hawaii), y confirmaron su Leí su nota indicando la sorpresa de
& Exegetical Contrnentan on the Book of Job. S. R. que en Ciencia de los Orígenes en 1998
Driver, A. Plummer, v C. Bris g es (eds.), The Intern.
descubrimiento de Chile, pero hallaron
Critica¡ Commentary. V,10. T&. T. Clark, Edinburg .h otros dos objetos que han catalogado apareciera, después cíe su muerte, un tributo
7 R. H. Brown. 1981. Ge o and Cosmic Chronolo;y.
como lunas. Todas son lunas muy a Carl Sagan como 'paladín de la ciencia',
Origins 8:20-15. siendo que repetidas veces fustigó la
8 .A. Roth. 1998. Origins, Linking Sc. & Scripture, distantes de Saturno, a más de 1-5
posición creacionista. Es muy cierto lo que
pp. 216-271 Hagerstown MD. R. & H. Publ. Ass. millones de kilómetros de su superficie. Ud. menciona «cerca de su antagonismo ti/
creacionismo, pues más cíe una vez conversé
personalmente con Sagan acerca del origen
divino de la vida. También en su libro CON-
T4 CT introduce un problema muy difícil al
creyente bíblico que no esté muy ' v afiirmado
en el conocimiento del "Gran Conflicto , '.
Con todo, creímos que a los lectores de
Ciencia de los Orígenes les interesa saber
cuando hay una noticia saliente acerca cíe
hombres notables de ciencia, especialmente
si tienen que ver con teorías sobre el origen
de la vida. Apreciamos su crítica
constructiva pues nos alerta cíe que términos
como «tributo» a un hombre de ciencia,
pueden entenderse como apoyo a sus logros
pero también, a sus errores. Muchas
gracias, profesor amigo. ( D.H. Rhys)
El Génesis y la edad de la
tierra:
datación nos dice la
Quéradiométrica
85
estudia para determinar la edad radiométrica. hemencia que nuestro sistema solar tiene una
En pocas palabras, la datación radiométrica tra- edad finita. ¿Se puede calcular esta edád? Se
ta de establecer la edad de la materia basada en podría obtener una edad mínima y máxima pro-
l a relación de los isótopos «padres, e isótopos bable para la formación de nuestro sistema so-
«hijos»y la constancia de los índices de desinte- lar por medio de un análisis de la proporción de
gración de isótopos radioactivos presentes en isótopos radioactivos, la relación de isótopos pa-
ella. (Algunos autores utilizan la designación de dre e hijo, e isótopos radioactivos ausentes. Por
elemento radiogénico para referirse a un ele- ejemplo el uranio 238 tiene una vida media de
: mento originado por otro elemento padre radio- 4.000.000.047 de años. Observando la limitación
activo desintegrado). Los isótopos son dos o más mencionada anteriormente, que no permite cál-
' átomos cuyos núcleos tienen el mismo número culos cronológicos más allá de 7 - 10 «vidas me-
de protones pero un número diferente de neu- días>, , podríamos concluir que la presencia de
trones. Los núcleos atómicos de los isótopos uranio-238 en el sistema solar implica una edad
radioactivos son inestables. Al cambiar a una máxima de 45 mil millones de años para su con-
configuración más est=-b le, los núcleos se libran solidación. Podría refinarse aún más esta cifra
de partículas subatómicas, diferentes elementos analizando la relación uranio-235:uranio-238,
y exceso de energía. Este proceso es conocido que implica una edad máxima de alrededor de
como descomposición o desintegración. Al con- 5.000 millones de años.
tinuar la desintegración radioactiva, el material Se puede obtener una edad mínima para la
radioactivo padre (como por ejemplo el uranio) es consolidación del sistema solar por medio del
transformado en productos hijos más o menos mismo método de análisis de la relación padre
estables (como el torio, etc.). Este proceso conti- hijo y prestando atención a los casos en los que
núa hasta que se logra un producto hijo esta- se encuentran isótopos hijos con definida ausen-
ble (en el caso de uranio, es el plomo). cia de isótopos padres. Por ejemplo, el samario-
El tiempo requerido para la desintegración 146, con una vida media de alrededor de 100
de la mitad del material padre original es cono- millones de años, no se encuentra en depósitos
cido como «vida media ,, de un isótopo. Estas vi naturales. Sin embargo, está presente su pro-
das medias van desde las que son demasiado ducto hijo estable, neodimio- . 142. Por lo tanto un
cortas para ser medidas (inenos de cálculo de 10 vidas medias establecería una
0.000.000.001 segundos) hasta las que son ex- edad mínima para la consolidación de aproxi-
tremádamente largas (más de 1.000 millones de madamente 1.000 millones de años. Este proce-
años). Se supone que un isótopo radioactivo so nos lleva a la interesante conclusión de que:
dado tiene una edad infinita después de pasar l a edad radiométrica de los planetas, lunas y
de 7 a 10 ,-¡das medias, porque después de este meteoritos de nuestro sistema solar podría va-
punto es estadísticamente imposible detectar riar entre 1-5 mil millones de años.
con precisión la presencia del isótopo padre. Un
objeto infinitamente viejo con respecto a todos Diferentes técnicas
los isótopos no presentaría ninguna evidencia Para medir la relación padre:hijo de dife-
de radioactividad, porque los isótopos radioacti- rentes elementos encontrados en una muestra,
vos se habrían desintegrado completamente en se usa una variedad de técnicas radiométricas
productos hijos estables. Aunque se usa y acep- como, por ejemplo, potasio-argón, rubidio-estron-
ta ampliamente la datación radiométrica, está cio, entre otros. Esta variedad de técnicas per-
l ejos de estar libre de problemas, como veremos mite que los científicos interpreten la edad
a continuación. aproximada en la cual un espécimen experimen-
tó eventos importantes tales como su formación
Nuestro sistema solar elemental (nucleogénesis), solidificación, calen-
El hecho de que encontramos isótopos tamiento, refundición, golpes. mezcla con otros
radioactivos presentes en los materiales de la materiales, exposición al agua o a la radiación
Tierra, la Luna y los meteoritos, sugiere con ve- de alta energía.
86
Los investigadores que llevan a cabo más las formas de vida través de la evolución, lo cual
de una medición de edad radiométrica en una promovió la búsqueda de tales períodos.
muestra dada no se sorprenden cuando las Esta corriente de pensamiento produjo
edades resultantes están en desacuerdo. Esta también una suposición ingenua e injustificada:
discrepancia indica que la muestra bajo estudio que los »relojes» radiométricos de la materia se
pudo haber experimentado más de un evento reajustan a cero cuando se mueve la materia
que alteró su edad. Estos eventos afectaron de debido a la acción ígnea o sedimentaria (por
diferentes maneras a los distintos isótpos de la ejemplo, los flujos de lava _v l os depósitos fluvia-
inuestra. Las discrepancias pueden proveer una les, respectivamente) más bien que la retención
comprensión útil acerca de la datación de los parcial o total de su «información de edad» du-
eventos que ha experimentado la muestra. rante su transporte.
En muchos casos, las técnicas de datación En el proceso de fosilización (cuando el ma-
radiométrica química y físicamente indepen- terial de una forma orgánica, tal como una plan-
dientes coincidirán. Estas edades concordantes ta o animal, es reemplazado por un material mi-
a menudo señalan eventos físicamente significa- neral) la hipótesis de puesta a cero sugiere que
tivos V no se las puede descartar fácilmente. Un l a edad radiométrica del material mineral en el
evento tal es la concordancia que se observa en- fósil o en sus alrededores es también la edad
tre las numerosas determinaciones de edad ra- mínima del fósil. El apoyo inadecuado de tal
diométrica para la consolidación ele nuestro sis- aplicación de la hipótesis de puesta a cero po-
tema solar. Sin embarro, antes de que podamos dria describirse como si apoyara una ,< broma de
establecer la edad de nuestro sistema solar, es cementerio ,, , pues se asernejaría al intento de
crucial notar que la concordancia de edades ra- una persona de calcular la edad de un cadáver
diométricas no implica automáticamente una enterrado verificando la edad de la capa de sue-
correspondencia directa entre la edad radiomé- l o de encima y de debajo del ataúd en vez de leer
trica y el tiempo real. la lápida. No debiéramos decir que cualquier in-
dividuo que use la hipótesis de puesta a cero
Edad radiométrica y tiempo real apoya esta «broma de cementerio», sino más bien
Puede suponerse que la edad radiométrica considerar que tales ejemplos dan énfasis a un
y cronológica son equivalentes solamente si se concepto importante que generalmente es pasa-
cumplen los siguientes criterios: do por alto. Expresándonos en forma simple, no
1. Las condiciones iniciales se especifican podemos esperar que las edades radiométricas
con un alto grado de precisión. En otras pala- de los componentes minerales del suelo de un
bras, se debe saber con toda exactitud si hubo cementerio establezcan necesariamente la edad
presente inicialmente cualquier producto radio- de los ocupantes de las tumbas.
activo padre o hijo. Mientras las abundantes evidencias apo-
2. Las constantes de desintegración radio- yan la hipótesis de puesta a cero de varios sis-
activa bajo estudio han permanecido inaltera- temas de cronómetro radiométrico durante el
bles durante la existencia cíe la composición mi- transporte ígneo o metamorfosis de minerales, lo
neral. que no se publicity tan profusamente es que la
3. La muestra ha permanecido como una literatura científica también certifica la heren-
muestra cerrada. En otras palabras, la muestra cia de características de edades radiométricas
ha sido aislada química y físicamente desde su previamente establecidas durante el proceso de
mineralización. transporte metamórfico e ígneo. En algunas si-
tuaciones, las características de edad, medidas
Reajustando los relojes i ndependientemente, han sobrevivido eventos
Es importante que comprendamos que el volcánicos. La supervivencia de tales caracterís-
clima académico en el cual se desarrollaron las ticas de edad, puede estar en cualquier punto
técnicas de datación radiométrica presuponía entre presente en su totalidad o totalmente au-
l argos períodos de tiempo para el desarrollo de sente. Veamos algunas ilustraciones.
87
La edad de potasio-argón (K-Ar) de una co- cas iniciales del material de origen en el cual los
rriente volcánica del monte Rangitoto en organismos fueron enterrados que el momento
Aukland, Nueva Zelanda, se calcula de 485.000 de su entierro.
años. Sin embargo, esta erupción destruyó un Ahora que hemos determinado que los fó-
bosque cuyos árboles tienen una fecha de car- siles no comparten necesariamente la misma
bono-14 ¡menor de 300 años!' Las rocas de lava edad radiométrica que la roca circundante, en
del monte Capulín, en el noreste de Nuevo Méxi- frentamos el desafío restante de determinar el
co, Estados Unidos, tienen alrededor de cuatro significado de las características radiométricas_
;veces tanto del producto hijo radiogénico argón- Ten en cuenta que estas características no so-
40 del que se esperaría que se hubiera acumu- l amente representan las características radio-
lado durante la edad de esta roca. Además, si métricas iniciales de la materia analizada sino
l a roca fuera tan vieja como su edad radiomé- también cualquier cambio que se haya produci-
trica determinada, ¡debiera ser de potasio puro ! 2 do por calor, agua, etc., durante el proceso de
cias 3
Se han informado también otras incongruen- reubicación. De acuerdo con Génesis 1, 7 v 8
nuestro planeta ha experimentado tres modifi-
En 1976 se informó que algunos sedimen- caciones que debiera esperarse hayan alterado
tos recientemente depositados en el fondo del l as características de muchas formaciones mi-
Mar de Ross, en la Antártida, mostraban una nerales en la corteza terrestre. Estas modifica-
edad de rubidio (Rb/Sr) de 250 millones de años ciones son la aparición de continentes y cuen-
en lugar de la edad cero que podría anticiparse cas oceánicas en el tercer día de la semana de
debido al origen reciente de los depósitos sedi- l a creación, el subsecuente desgaste por acción
mentarios. Un estudio adicional reveló que las atmosférica de la corteza y la reducción del re-
dos áreas de origen de los sedimentos para el lieve topográfico hasta que el planeta fue cubier-
Mar de Ross, las montañas transantárticas v to completamente por agua otra vez (en el dilu-
l as montañas antárticas del oeste, tenían eda- vio de Noé), y l a reaparición de continentes v
des de Rb/Sr de 450-470 millones de años v 75- cuencas oceánicas después del diluvio. Cada
175 millones de años respectivamente." Puede una de estas modificaciones, y particularmente
verse fácilmente que los sedimentos del Mar de l os efectos combinados de las tres, traen apare-
Ross no experimentaron la hipotética puesta del jadas severas complicaciones en la interpreta-
reloj a cero, sino que son una mezcla de las ca- ción de la información radiométrica para mu-
racterísticas radiométricas de las áreas de ori- chos de los especímenes minerales disponibles
gen. para nuestro estudio.
Las edades radiométricas mayores que las
esperadas se atribuyen a varios factores, como Cómo réconciliar la información
ser: un incompleto reajuste del reloj radiométri En este breve estudio nos hemos limitado
co en la formación del mineral, una eliminación a la información de la edad radiométrica para
parcial del isótopo padre o una infusión del minerales inorgánicos, especialmente los asocia
i sótopo hijo después de la formación del mine- dos con fósiles. Para acomodar esta información
ral. Por otro lado, las edades radiométricas me- a la información cronológica presentada en las
nores que las esperadas son atribuidas a la eli- Escrituras,"se puede adoptar una de estas tres
minación parcial del isótopo hijo después de la actitudes:
formación del material o a una infusión del isóto- 1. Ignorar cualquier información provista
po padre. por las técnicas radiométricas.
Esta clase de ilustraciones son numerosas: 2. Suponer que la Tierra, la Luna y las es-
pero creo que prueban mi argumento: cuando trellas tienen una edad de solamente miles de
tratamos principalmente con materiales sed¡ años y que la información radiométrica observa
mentarios, y con fósiles en particular, parece da hoy es el resultado de procesos que no son
muy probable que las edades radiométricas re- completamente comprendidos. (Algunos sugie-
presentan más razonablemente las característi- ren que la Tierra fue creada con edad aparente..
88
3. Suponer que las actividades de una se- aparentemente en tránsito durante millones de
mana de creación reciente (miles, no millones años y llevando la evidencia de una supernova
de años atrás) utilizó grandes cantidades de ma que en realidad no tuvo lugar parece ser iluso-
teria inorgánica elemental que había sido crea- ria y objetable, porque ello implicaría que Dios
da previamente, hace alrededor de 4.56 mil mi- es deshonesto. ¿Por qué fabricaría el Creador
llones de años. evidencias de eventos que no ocurrieron o por
El primer enfoque no justifica ser conside- qué consideraría necesario cambiar las leyes
rado porque se elimina por sí mismo. que gobiernan la velocidad de la luz?
52 89
Ciencia y fe' Notas y referencias
Si la ciencia sostiene una hipótesis parti- ' L McDougal et . al., -Excess Radiogenic Argon in young
cular .y la Escritura la permite, pareciera razo- Subaerial Basalts from Aukland Volcanic Field, New Zeland, .
Geochimica et Cosmochimica Acta 33 (1969), pp. 1485-1520.
nable aceptar dicha disposición. Aunque este
E.W.Henneke y O.K.Manuel., -Nobel Gasesin Lava Rock from
enfoque minimiza los conflictos entre las inter- mount Capulin, New Mexico, - Nature 156 (1975), pp. 284-287_
pretaciones científicas y las bíblicas, no da res- ' Un pozo de petróleo en el Suroeste de Louisiana (EE.UU de
puesta a todas las preguntas. Hay, puntos que N.A.) que fue taladrado en formaciones que tienen una edad
geológica convencional en el período de 5-25 millones de años
requieren más de una pequeña medida de fe. (Mioceno) produjo cortes de perforación de esquisto a nivel cle
' Debemos tener presente que no existe una alrededor de 1.730 metros, que tiene una edad de K-Ar de 25
millones de años. Cuando los cortes de esquisto fueron molidos v
manera directa de pasar de las informaciones tamizados al tamaño de partículas componentes, el promedio de
radiométricas al fíat creador de la materia Vi- edad de K-Ar fue de 16 millones de años para las partículas cuyo
diámetro sea menor de medio micrón, 312 millones de años para
viente dentro de los últimos 10.000 años y un l as partículas cuyo diámetro oscilaba entre medio a dos micrones,
y 358 millones de años para las partículas cuyo diámetro era mayor
diluvio universal de hace aproximadamente
que 10 micrones. (Ver E.A.Perry - Diagenesis K-Ar Dating of Shales
5.000 años. Estos son conceptos religiosos acep- and Clay Minerals.. Geological Society of America Bulletin, 85
(1974), pp. 827--830). Es evidente que la mayor relación de
tados sobre la base de la fe de la misma forma
superficie a volumen para las partículas más pequeñas favorece la
como lo es la salvación. pérdida de difusión de argón-40 que fue heredado de las fuentes
de este esquito- (1.a pérdida de argon dio como resultado edades
Mediante una combinación apropiada de
menores). Las características de edad radiométrica de )os sedimen-
este punto de vista de la fe y la ciencia es posi- tos en los cuales fue taladrado este pozo reflejan l as características
ble obtener una comprensión más completa de cie is edad radiométrica de las áreas de origen drenadas por Ios
sistemas de los ríos Missouri ( Ohio, y no el tiempo de
Dios, nuestro Creador y Sustentador. Al tratar asentamiento del sedimento-
de armonizar el carácter de Dios tal como está Nelson R- Schaffer y Gunter Faure, -Regional Variation of Sr-
87. Sr-86 Rations and Mineral Compositionsof Sediments from (dee
revelado en las Escrituras y en la naturaleza,
Ross sea, Antártida - Geological Socity of America Bulletin 8 -
debemos buscar un modelo que sea consistente (1976), pp. 1491-1500.
con ambas fuentes de información. El tercer en- ' Estos conceptos fueron propuestos originalmente ;)or Robert
H Brown, ex director del Geoscience Research Instítute-
f oque, mencionado anteriormente, comienza a
Kenneth Brecher, -Fascinating Supernov a.. Physics Today t1
satisfacer estos requerimientos. Y en donde no ;1988), pp. S-- t() S-9
encontramos esta consistencia, necesitamos
buscar una mejor comprensión de ambas fuen-
tes de revelación (naturaleza y Escritura), pi-
diendo la ayuda del Espíritu Santo en nuestra
i nvestigación.
La datación radfométrica es una ciencia in-
terpretativa, pues no se conocen ni se entienden
completamente los complejos procesos químicos
y físicos que tienen lugar dentro del manto v la
corteza terrestres. Esto es especialmente cierto
cuando se consideran los parámetros de isóto-
pos radioactivos. Si a esta falta de certeza le
añadimos el hecho de que muchas veces las
edades radiométricas están en desacuerdo, pa-
recería lógico, casi ineludible, considerar seria-
mente otras fuentes de información para deter-
minar el tiempo de la creación. Para el
investigador científico cristiano, esa fuente pri-
maria la constituyen las Sagradas Escrituras.
90
- - SS
1. Introducción (Método de semánticos, algunas partes de algunos
versículos que pueden ser problemáticos o que
trabajo) puede que no se comprendan plenamente.
Y por último, aunque no es el texto, pero
Primero vamos a hacer una introducción. está relacionado y como no se va a tocar en todo
Ya os hablaba del tema del glosario. Si el fin de semana (esto casi merecería un fin de
alguien en algún momento tiene un problema de semana exclusivo), vamos a hablar de textos
vocabulario, por favor, levanta la mano. paralelos, sobre todo los textos mesopotámicos.
Voy a intentar hacer una introducción Pero también algún que otro texto además de los
general al texto. mesopotámicos, textos paralelos en relación al
Por favor esperaría que nadie me entienda Diluvio.
mal. Si hay algún concepto de inspiración que Y tocaremos un poco el concepto de mitema
no tenéis claro luego lo hablamos en las y... ¿qué lecciones podemos aprender?
preguntas. Pero voy a intentar hablar del texto; Hablamos de arqueología, hablamos de
y el texto no es la Reina-Valera de la versión del paleontología, cada uno intenta sacar o de las
60. El texto..., tenemos que hablar de piedras o de los fósiles mensajes, ¿por qué no
manuscritos. Espero que nadie se extrañe los podemos sacar de los conceptos que tienen
cuando diga alguna cosa de manuscritos, la los diferentes pueblos sobre el Diluvio? Que los
podemos comentar luego, aquí en público o hay, existen mitemas.
aparte.
Haremos un poco de crítica textual en el
sentido más adventista de la terminología, es 1.2. Proceso panorámico [¿Cómo se
decir, analizar las diferentes versiones de la
Biblia -ahora después comentaremos cuáles
escribieron los textos originales?]
son-, qué variantes tienen de unas versiones a
otras, a veces insignificantes, pero qué variantes En primer lugar, no sé cuantos sabéis que
tienen y por qué creemos que tienen esas nuestra Biblia, la que solemos usar, la Reina-
variantes. Hablaremos..., "bueno, ahí pone un Valera, si alguien usa la Nueva Biblia Española,
poco del texto hebreo, de alguna de las la Biblia de Jerusalén... no es la Biblia en la que
versiones antiguas: la Septuaginta, la Vulgata..." escribieron los autores bíblicos. Vais a decir:
En tercer lugar hablaremos de algo que me eso es obvio, ¡qué nos dice Víctorl Bien ahí
parece vital para tener una visión panorámica: estamos de acuerdo. Lo que no sé cuántos saben
¿qué estructura literaria tiene el texto del relato es: ¿cómo se escribieron los textos originales?
del diluvio?, porque tiene una estructura El Antiguo Testamento fue escrito en una
concreta que me parece interesante. En lengua, quizá una de las lenguas más conocidas
ocasiones forzamos estructuras en otros libros de la época: el hebreo y unos textos en arameo,
que no la tienen y aquí que la tiene naturalmente lenguas de la misma familia, muy parecido a lo
no vamos a dejar de comentarla. que puede ser castellano y catalán, o valenciano
Hablaremos de la simetría concéntrica y y catalán, lenguas de la misma familia. Y el
después vamos a pasar a algo que me comentó Nuevo Testamento en la lengua común de la
Antonio' y que yo voy a intentar seguir su época: el griego.
consejo, vamos a tomar nuestra Biblia y vamos Curiosamente -esto es un paréntesis-, es
a ir leyendo sobre todo el capítulo 6 de Génesis. interesante que Dios, normalmente en cada
Nos vamos a detener en algunos campos tiempo suele manifestarse, cuando se
manifiesta, de una manera escrita con las
lenguas que son más comunes o de más
El orador se refiere a Antonio Cremades, expansión en su momento. El arameo en cierto
coordinador científico de la temática de la momento, el griego en otro y en inglés
convención de AEGUAE Amedo-95 sobre -El últimamente. Son lenguas en las que se ha
diluvio (N. de! E.) expresado curiosamente donde hay más
extensión. confunda el texto, le ponen límites, a esos
Bueno, el texto del que nosotros hablamos límites se le se llama masora y ellos se
está escrito en hebreo, una lengua semita. llamaban masoretas.
Ya que ayer se hablaba de arquetipo en el Los masoretas son los que han hecho que
sentido clásico de la palabra yo os he traído el permanezca un texto, como os decía antes del
"arquetipo" que se suele emplear por los año 1010 d.C., idéntico a los textos que hemos
teólogos: esta es la que se llama la Biblia encontrado en Qumran, que pueden ser algunos
Hebraica Stuttgartensia, solamente porque se hasta del 200 a.C.
hizo en Stuttgart. 0 sea, estarnos hablando de un texto de una
Pero algunos pueden pensar que esto es lo fiabilidad importante. Pero hay escribas, y hay
que escribieron el mismo Moisés de su mano, pequeñas variantes a veces insignificantes.
un autógrafo, un autógrafo en el sentido Sobre todo hay pequeñas variantes en
escriturístico del término. Pero no es así, este es traducciones.
un manuscrito, pensamos que entre los siglos vi Entonces, vamos a ver un poco este texto y
y X, hay quien dice 10 10 d.C. exactamente. Es una traducción, sobre todo la más famosa
l o que se llama el Códice Leningradensis B19° porque es donde hay polémica, que se hizo de
(L) (lo de Lenningradensis es porque estaba en este texto este texto sería lo que nosotros
Leningrado y B 19 es como está catalogado. Que entenderíamos por el Antiguo Testamento-. En
por cierto como ahora ya no es Leningrado se le la época del exilio un grupo de judíos fueron a
llama Firkovisch (F), ahora vuelve a ser San Egipto, ese grupo de judíos fueron creciendo
Petersburgo, hay siempre cuestiones políticas hasta convertirse en un núcleo importante en
por medio en todos los sitios. Alejandría, sobre todo después de las conquistas
Este texto es el texto que creemos más de Alejandro. Un grupo de judíos que vivían en
cercano a lo que sería el autógrafo. Pero hay Egipto, pero que hablaban griego y que con el
muchos otros manuscritos. paso del tiempo no entendían el hebreo. -Si
Este texto fue anotado, revisado en primer emigramos a Estados Unidos seguramente que
lugar por un grupo de escritores, después del nuestros hijos, si nacen allí, y nuestros nietos no
año 70 d.C., por los que se llaman soferim. Eran hablarán castellano, hablarán inglés. Pues algo
personas que habían heredado una conciencia parecido -, hablaban griego. Pero esas personas,
plena de que era un libro inspirado, eran judíos. esos judíos tenían la necesidad de leer el texto
Tanto es así que tenemos textos de Qumrán en del Antiguo Testamento, tanaj en su lengua.
que se dice cómo se transmite el texto, y es muy Entonces, según nos dice la carta de Aristeas
interesante, alguien leía una palabra, ¡una --es toda una leyenda-: 70 sabios enviados
palabra!, la otra persona la repetía, volvía a leer por el Sumo Sacerdote de Jerusalén, en 70 días,
la misma palabra, la otra persona la repetía y así en 70 salas distintas tradujeron la Biblia hebrea.
siete veces, a la séptima vez esa persona Y de tanto 70 surgió la Septuaginta, que no es
escribía. Por si acaso se había equivocado, cada otra cosa que la LXX, la versión griega del texto
término se contaba y al final de cada libro se hebreo del Antiguo Testamento.
dice la cantidad de términos que hay. Imaginaos Esto como introducción general, no tiene
el sudor frío de un escriba que está contando y que ver nada con el Diluvio, es un preámbulo
l e falta una palabra, un término. Y digo sudor para que cuando esté hablando sepamos por
frío, porque después de estar escribiendo donde vamos.
muchísimo tiempo tendría que enterrar el rollo
o quemarlo, no podía mantenerlo.
0 sea, la transmisión es a mi manera de 2. Critica textual
pensar, única a nivel de transmisión escrita a lo
largo de los tiempos.
Esto [la biblia Reina-Valera, (N. del E.)] es
En la época posterior a Jesús lo hacen los
una traducción. Claro, alguno pensará: Víctor
soferim y con el tiempo hay un grupo, sobre
tiene tendencia hebraísta, es normal que diga
todo una familia muy dedicada a la Biblia, creía
esto. Esto [la biblia Reina-Valera, N. del E.] es
mucho en la Biblia, que intentan que nadie
una traducción. Y traducir, si alguno sois
bilingüe, muy bien sabéis que hay algunos
términos que es muy dificil de traducir porque
el campo semántico de una lengua y el de otra
no siempre es idéntico, es más, casi nunca es
i déntico. Entonces nos vamos a encontrar que
nos va a ayudar la Septuaginta para entender
ciertos contextos, pero es una traducción; y
como se dice en italiano: "traducir es
traicionar", en ocasiones, ¡eh!, ¡cuidado! Lo
digo para empezar con ciertas bases más o
menos claras.
¿Cuáles son las diferencias que hay? Pues en
primer lugar vamos a verle algunas diferencias
que observaron los masoretas.
64
57
Cuando ellos veían que una palabra está escrita Observar 1 s1, sistemáticos que eran, - la
de una manera y creían que no era correcta, no pulcritud a la hora de tratar con mucha seriedad
hacían como nosotros un tachón y escribían la el texto.
palabra al lado. Ellos ponían un puntito, y Hoy día nosotros tenemos una mentalidad
decían: está escrito de tal manera, nosotros mucho más dinámica. A nosotros la literalidad
pensamos que se tendría que leer de esta de las cosas nos asusta un poco, pero para ellos
manera. Eso es gere-ketib. l a seguridad estaba basada en la literalidad.
Qere [ ) -Ii7] es `cómo se debería leer' y ketib Esto es importante sobre todo en relación a
[? 1 3'1 3] ' cómo está escrito'. l a primer idea:hijos de Dios», que aparece
Bueno eso es una cuestión que no vamos a cuatro veces. Luego lo comentaremos.
comentar pero hay dos gere-ketib que ellos
hacen pequeñas anotaciones.
Versiones antiguas. ¿Qué variaciones hay? algunas traducciones que tengáis, si alguien
Podéis ir a vuestras biblias por si queréis hacer tiene la Bóver-Cantera o Nácar-Colunga, en
algunas anotaciones. ocasiones se emplean textos de la Septuaginta,
Nuestras biblias, usualmente, están basadas recordáis, la de los LXX, esos 70 días.
en este texto [Stutigartensia, N. del E.], pero en En Génesis 6:13, hay un detalle interesante,
dice: «he aquí yo los destruiré». Nuestras Septuaginta y la Pesitta insisten en el término
versiones dicen -con la tierra»; y la Septuaginta `dos', `dúo'.
dice: • y a la tierra». Está hablando: «destruiré a Pesitta sabéis lo que significa, ¿verdad?...
los hombres o a los animales y a la tierra». Un Gracias.
detalle interesante. Pesitta es una traducción antigua al siriaco.
En Génesis 6:17 aparece la palabra `diluvio', -siriaco es una lengua semítica.- Es una
hamabbul [513Y~1]. Pero ellos pensaban, sobre versión a partir del primer siglo que se hizo por
todo la Septuaginta, que eso era una glosa, reyes de una de las zonas de Siria y se hizo al
alguien que había incluido algo allí que no tenía siriaco. Y es una versión interesante porque el
que estar en ese texto. Entonces la traducción siriaco es parecido al hebreo, entonces podemos
que ellos hacen: «He aquí yo traigo aguas sobre contrastar ciertas palabras.
l a tierra», no «aguas de diluvio» como dicen, Si hay versiones antiguas interesantes son: la
«sobre la tierra»; solamente emplea »aguas sobre Septuaginta en griego, la Pesitta en siriaco y la
la tierra» no menciona la palabra `diluvio'. Vulgata en latín -la Vulgata fue escrita por
Por cierto, es muy interesante, ya ayer se Jerónimo, si alguno recordáis la historia, aquél
hablaba de 'cataclismo'. La Septuaginta traduce que aparece siempre en los cuadros con una
la palabra diluvio cuando aparece en otras calavera al lado en una cueva, esa es la
ocasiones como ' cataclismos' Vulgata- y el Pentateuco Samaritano.
[xazaxluapó~]. Para ellos no es solamente El Pentateuco Samaritano son solamente los
una cantidad de agua cayendo, es mucho más cinco libros de Moisés escritos en samaritano,
que una cantidad de agua. otra lengua semítica muy de la zona. Solamente
Este texto, sin embargo, falta en la Genizáh. está el Pentateuco de Moisés porque los
-Ya veo, todos sabéis lo que es la Genizáh, samaritanos no creían en el resto de los libros
¿no?, pues continuo entonces... Bien gracias, yo (conocéis la problemática entre los judíos y
sabía que la sala de arriba apoyaría, muy samaritanos, habéis leído el texto), no creían en
bien.- Una genizáh judía es siempre el lugar, el resto de los libros, solamente en el Pentateuco
una especie de pozo donde se echan la mayoría por eso solo encontramos el Pentateuco
de los manuscritos cuando ya están estropeados. Samaritano.
Yo he visto a veces gente que emplea biblias a Hay un momento en que dice habasar en
medio romper o rotas, demasiado gastadas. El l ugar de basar [-1V3], quiere decir, esto es en
mundo judío no pensaba así. Respetaba este texto: 'la carne', en lugar de 'carne';
muchísimo el texto. Cuando un texto era viejo entonces la lectura sería: «de toda la carne».
se enterraba o se lanzaba en una genizáh, en un Ellos ponen el artículo ahí.
pozo. Si os habéis fijado, estamos hablando de
En el Cairo se descubrió en este siglo una pequeños detalles que nos pueden parecer en
genizáh, era un gran pozo en el que se habían algunos momentos simples.
echado gran cantidad de manuscritos; y encima •Y dijo Yavé», dice el Texto Masorético en
se había tapado con diferentes escombros. 7:1. •Y dijo 'Elohim» en la Septuaginta, en la
Cuando se habla de la Genizáh se habla de esa Pesitta y en el texto samaritano. Esto si que es
genizáh del Cairo, porque tenemos cantidad de una variante importante.
manuscritos interesantes. Curiosamente casi Sabéis que había dos maneras, varias
todos, la gran mayoría, más de la mitad son maneras de denominar a Dios, pero
documentos de divorcio, era una problemática sinceramente las más conocidas son dos:
que tenían los judíos en aquella zona. 'Elohim una forma mayestática del nombre El,
Bien, un texto interesante, del que luego Dios, es una forma de hablar de Dios; y su
hablaremos, snayím [D>>U] en 6:19; hay quien "nombre de pila" diríamos hoy día: Yavé, sobre
traduce como 'dos', 'pareja' o 'parejas'. De eso todo muy vinculado con la historia de Moisés.
hablaremos luego, porque hay una aparente Esos son los dos nombres.
contradicción entre una parte del texto en que Bueno hay, no sé si conocéis la hipótesis
dice una pareja entraría en el arca y otra parte documentaría, surge en el siglo pasado y hoy día
del texto en que dice siete parejas, etc. La se da por echa. Es algo que se da tanto por echo
como la teoría de la evolución, que cuestiona la estará en alguna de vuestras biblias) por la que
autoría de Moisés en sus cinco libros. abre la ventana, es «para ver si las aguas habían
Y uno de los argumentos para cuestionarlo mermado». Él quería saber cómo estaba.
es que hay varias fuentes. Una fuente se le llama Entonces se incluye este texto.
yavista porque siempre emplea Yavé, en La Septuaginta también añade • y esperó Noé
contraposición con otras fuentes que varían el siete días».
nombre y emplean 'Elohim. Entonces esa gente En Génesis 8:13 dice «he aquí en el año 601
dice: siempre que aparece el término Yavé es la -dice en vuestras biblias-; y la Septuaginta
fuente yavista o una fuente cercana, cuando no añade •...de la vida de Noé». Esto ya se había
es así pueden aparecer otros términos. empleado con anterioridad entonces ellos
Pero observar qué detalle más interesante. vuelven a añadirlo.
Textos samaritanos, sobre todo la Pesitta que Génesis 8:19 es muy interesante porque está
son fuentes siriacas, son fuentes semitas: «dijo hablando de animales y la Septuaginta le
Yavé», «dijo 'Elohim•. Está empleando términos parecen pocos animales..., más bichos. Entonces
distintos, lo que nos hace pensar y cuestionar él dice: «todas las fieras y todos los ganados y
algo de esa hipótesis. -No vamos a hablar todas las aves y todos los reptiles que reptan-,
mucho más porque hoy no es el día, quizá en por si acaso había alguna duda de cuántos
otro momento sea la ocasión de hablar de la animales eran. -No hago comentarios, eso se
hipótesis documentaría. lo dejo a los biólogos, para que luego no digan
Pero es que en Génesis 7:9 se produce a la que nos metemos en su campo.
inversa. El Texto Masorético (o sea la Biblia en La Septuaginta en 9:2 añade • y todas las
hebreo) dice: 'Elohim; y la Vulgata y el texto bestias».
samaritano dicen: Yavé. -Anotadlo, tenedlo en Y en Génesis 9:9 «bendiga Yavé l as tiendas
vuestra Biblia por si en algún momento leéis de Sem». Eso es interesante. Estamos ya casi al
sobre el tema que tengáis algo curioso. Eso no final del texto y hace una bendición a los
coordina. semitas -no es el momento de comentarlo pero
Génesis 7:17. Si leéis vuestras biblias, ahí sería otra glosa.
dice: -cuarenta días». En la Septuaginta, quizá Bueno estas son algunas ideas sobre las
siguiendo el texto 7:19 que decía: cuarenta días variantes para que las anotemos por si en algún
y cuarenta noches», a la Septuaginta da la momento alguien quiere que hagamos algún
sensación que se han olvidado lo de `cuarenta comentario sobre ellas. Es la diferencia que hay
noches'. Entonces a ese `cuarenta días' le entre el texto base, en el que nosotros creemos
añaden `cuarenta noches', es una anotación normalmente y sobre todo la Septuaginta o el
interesante, es una interpretación... Texto Samaritano.
En Génesis 7:20 .a montes», cuando
menciona `montes', la Septuaginta a la vez dice
-montes y cumbres». -Esto puede variar un 3. Estructura literaria
poco la idea de Antonio,* si siguiésemos más de
cerca la Septuaginta, no solo `montes' en plural
sino `cumbres' también. 3.1. Estructura literaria vs. crítica
En Génesis 8:6 es muy divertido. Noé se literaria
acerca, abre el arca, una de las ventanas -está
relacionado con una serie de momentos que para Hay algo que a mí me parece muy
él han sido trágicos-. Y una de las razones que interesante del relato del Diluvio. En ocasiones
da la Septuaginta (que no está en el texto y no hay personas que dicen: bueno y ¿por qué razón
esa repetición que va delante que va detrás,
avanza en el relato, luego retrocede en el
relato?, ¿por qué se repite tantas veces tales
* El orador se refiere a la exposición anterior a la números, tales palabras? Yo entiendo que los
presente sobre el Arca de Noé dictada por Antonio teólogos hemos tenido una moda estos últimos
Cremades. (N. del E.) años y es la de buscar estructuras en muchos
67
- 0 -6
textos. Yestaba de moda hasta hace poco Bueno pues aquí nos encontramos con un
tiempo, si leéis artículos, los quiasmos. texto con esas características. A mí me parece,
Un quiasmo es una forma, un escrito en genial. Y decimos: -¡Bah!, yo no creo que
forma de X en que la primera parte y la última Moisés se pusiese a hacer esto. Bueno, yo me
son igual, la segunda y la tercera, etc., pongo a leer La vida es sueño y puedo pensar:
coincidiendo en el centro. -¡Vaya!, qué habilidad tenía este hombre para
Si ese centro es un mensaje importante a esa hacer rimas. Porque es impresionante cómo
especie de quiasmo, se le llama simetría hace rimas, para arriba, para abajo, por todos
concéntrica no quiasmo. lados; y nadie se extraña de leer La vida es
Y hemos abusado un poco de esto. Y leí sueño y que haya muchas rimas; y nos
muchos artículos y todo eran quiasmos, era la extrañamos porque en la Biblia aparece una
moda, como la moda de... no sé, hay pocas estructura, una simetría concéntrica. A mí eso
modas en este mundo, pues a los teólogos les me parece, a veces, un poco simple por nuestra
había dado por eso. parte, cuando tenemos estructuras muy
Pero curiosamente en el relato del Génesis complicadas en algunos momentos en el
nos encontramos con un quiasmo, perdón, una Antiguo Testamento.
simetría concéntrica, de verdad, clarísima, no
hay que ser un especialista en hebreo para
encontrarse con esa simetría concéntrica. Si 3.2. Simetría concéntrica del relato
habéis visto la revista de Aula 7t en el texto que
he traducido (que es un texto por cierto que cree
diluviano
en la hipótesis documentaria~ lo digo por si
Yo creo que el autor es Moisés, que conocía
alguien lo lee que vaya sobre aviso) el autor
otros textos, pero que el autor es él y que él se
propone esta fórmula para esa estructura. Y a mí
entretiene a dar un mensaje central. Porque una
me parece fantástico. Pero vamos a decir: -¡Ah!
simetría concéntrica tenía una razón de ser y es
es que Moisés se puso a pensar: -Ahora digo
dar, recalcar una idea, la idea que está justo en
esto, ahora aquello. Pues puede ser que haya
el centro.
autores de la Biblia en los que no, pero hay
otros autores, que yo pienso, de la Biblia que sí. Y vais a decir: ¿y eso cómo es? Bueno,
Yo cuando leo Isaías y lo leo en castellano cuando un pastor da un sermón o un hermano de
i glesia, todos si conocemos un poco la técnica,
está bien, pero cuando lo leo y escucho una
palabra, una frase y el contenido de esa frase y escuchamos y decimos mira una introducción,
ahora está desarrollando, han pasado 20 minutos
el sonido es el mismo, y digo el sonido, porque
cuenta una historia. Estamos en mitad del
él imita onomatopéyicamente eso de lo que está
sermón, está la sala enganchada, lanza la idea
hablando. Esto no es casualidad. Pero claro,
principal. Y sabemos cuando es una conclusión,
Isaías es comparable a Shakespeare o a
Calderón o a Lope de Vega. l a gente lo sabe, lo saben los niños que no están
escuchando el sermón, y están más intranquilos.
Para mí Moisés es una persona muy capaz.
Nosotros conocemos esa estructura y nadie
No hablamos de Amós o de otros escritores o
se ha parado a decirnos: 20 minutos, ilustración.
del libro de Jueces que es un libro sencillo, fácil
No. Entonces no sé por qué debe extrañarnos
de leer. Quizá no lo observamos en castellano,
una estructura semítica que para ellos era
pero en la lengua original es fácil de leer, muy
sencillo. normal. Bueno, no me extiendo más en eso.
Mirad es curioso, podéis tomar algo en
vuestras biblias, ir comparando, es una forma
aquí temática, pero algunas comparaciones son
idénticas en el texto hebreo:
A Nos habla de Noé en el 6:10. A' Nos habla
Wenham, Gordon J., «La coherencia de la
narración del diluvio», (traducción: Armenteros, de Noé al final del texto.
Victor M.), Aula7, agosto 1995, n° especial «Los B Sem, Cam y Jafet~ serie B, aunque un poco
orígenes», pp. 44-50. más adelante también. Concluye. La siguiente
B' Sem, Cam y Jafet. D Anuncio del diluvio. D', no más diluvios.
C Construcción del arca. C' al final: arca. Y vais a decir: ¡ah!, no Víctor, ahí habla del
No tanto, no está quizá tan extensa esta parte arca.
como la otra, la parte final, pero habla del arca.
Imaginaos la escena: acabáis de salir del Imaginaos la idea de Noé: otra, ¡qué pasa aquí!
Arca, después del trauma que tenía que ser eso Bueno, no más diluvios. Un arco, a partir de
-porque no hemos hablado de cuestiones ahora hay un pacto con vosotros, nunca más
psicológicas, pero estar un año y diez días, o un habrá un cataclismo de esta embergadura.
año o lo que sea (ya lo discutiremos eso) metido E Pacto con Noé. E' Pacto con toda carne.
en esas condiciones, ahora que vivimos en la Al principio hay un pacto con Noé y con su
época de los traumas y todo eso, estaban familia, lo que nos explica por qué razón no
traumatizados- y ven de repente que se maldice a Cam, sino quizá a Cainán. Pacto con
acercan unas nuvecillas... No sé vosotros cómo toda carne.
reaccionaríais, yo me pongo en el lugar de Noé F Comida en el Arca. F' Comida fuera del
y me echaría a temblar, porque para que haya Arca.
un arco iris, tenía que haber llovido. ¿O no? No G Entrar en el Arca. G' Salir del Arca.
sale un arco iris porqué sí en un día despejado. H Siete días de espera H' Siete días de
Ven unas nuvecillas y empieza a llover. espera.
69
6)2
I Siete días de espera (ahí hay una que me proponía Antonio. Aún tenemos un poco
repetición) I' Siete días de espera. de tiempo, quiero comentar algunas cosas más.
J Entrada al Arca. J' Cuervo y paloma salen. Leemos: «Aconteció que, cuando
Entran los animales. El cuervo y la paloma comenzaron los hombres a multiplicarse sobre
salen. (Luego comentaremos alguna anécdota l a faz de la tierra y les nacieron hijas. Viendo
con relación a esto). l os hijos de Dios que las hijas de los hombres
K Yavé cierra la puerta. K' Noé abre la eran hermosas, tomaron para sí mujeres,
ventana. escogiendo entre todas.»
L Los 40 días de diluvio. L'40 días. La manera de empezar es una manera muy
MAguas crecen. M' Aguas decrecen. i nteresante, algunos la interpretan como algo
N Montes cubiertos. N' Montes visibles. mítico. Eso de "aconteció" es muy parecido,
O 150 días el agua prevalece. O' 150 días en dicen algunos, a eso de, esa frase que solemos
relación con el agua. emplear nosotros: "Érase una vez..." Ahí
P Este estaría cerca de la parte central. Y tenemos una forma normal de una narración:
tenemos algo en medio. Génesis 8: l, la idea «Aconteció que, cuando comenzaron los
que pensamos -¡Ojo! no estamos hablando hombres a multiplicarse sobre la faz de la tierra
excátedra- que quiere resaltar Moisés en el y les nacieron hijas. Viendo los hijos de Dios
texto: «y Dios se acordó de Noé». que las hijas de los hombres eran hermosas,
Esta imagen de Dios a mí me fascina. Es el tomaron para sí mujeres».
Dios cercano. Ya está claro. Y luego Aquí tenemos un problema que durante años
comentaremos que el hombre había hecho mal, ha existido de interpretación: "los hijos de
mucho mal. El hombre se había apartado de Dios" y "las hijas de los hombres". Como
Dios, Dios da un castigo fuerte porque dice: decíamos antes: «tiene ha' elohim, 'el-benot
-raeré-. Pero entre todo aquello hay una frase ha'adam (los hijos de Dios y las hijas de los
preciosa: «y Dios se acordó de Noé». hombres)».
Si veis, a partir de esa frase todo cambia. El Primera idea: ben, que significa `hijo', no
cataclismo está en su fulgor y cuando dice «Dios solo significa hijo en hebreo, significa otras
se acordó de Noé», todo cambia. Empieza la cosas. A veces, a mí me resulta divertido
solución. cuando escucho alguna persona decir: -Esta
Pase lo que pase, en el momento más palabra es esta en castellano. Bueno, estamos
drástico de nuestra vida, y esto es una aplicación hablando de campos semánticos. Sabéis que una
personal, Dios se acuerda de nosotros, al menos palabra no es exactamente igual que otra. No
aunque aparentemente pensemos que todo va hace falta esforzarse mucho para pensar en
mal. Al menos con relación al justo. algunas. No es lo mismo decir: 'cap' en catalán,
Esta sería la estructura general. Como sabéis no siempre es cabeza en castellano, a veces
hay una simetría concéntrica más o menos, en varia bastante o algo.
alguna ocasión es más extensa que en otras Bueno, aquí nos encontramos con "hijos de
-no intentéis buscar una exactitud griega, Dios" e "hijas de los hombres". Ese "hijos de
exacta y matemática; estamos hablando con Dios", a lo largo de la historia ha habido dos
gente semita-, es más o menos parecida. tipos de interpretaciones: los que eran, podemos
llamar "proángeles" y los que eran
"ant¡ángeles". ¿Qué quiere decir eso? Los que
4. Algunos campos semánticos pensaban que ese concepto "hijos de Dios", está
hablando de ángeles no de hombres y los que
pensaban que no está hablando de ángeles. Son
4.1. Los hijos de Dios y las hijas de l as dos posiciones.
los hombres Proángeles quizá está influido porque
algunos manuscritos de la Septuaginta dicen:
Visto esto, me parece que es el momento de «ayyeIoi -tou feou [angueloi tou Theou]•,
que cojamos todos nuestra biblia y vayamos ángeles, mensajeros de Dios; y menciona el
leyendo a partir de el capítulo 6. Esa es la idea término `ángeles'
70
63
Claro, eso ha hecho que muchas leía la Torah (los libros de Moisés) no lo
traducciones estuviesen marcadas por esa idea entendían. Entonces cuando alguien no entiende
de la Septuaginta. Pero claro, ahí hay que es lo que se hace, se le traduce. La lengua
claramente una interpretación, en el momento que usualmente se hablaba era el arameo,
en que dice angueloi, está diciendo ángeles, entonces se traducía al arameo.
puede decir mensajeros, pero no está diciendo Estas traducciones, en ocasiones, para no
"hijos de Dios" en el sentido de hijo de Dios haber equívocos se escribían. Si alguien da
como alguien que sigue a Dios (que sería otra de siempre el mismo sermón y una persona tiene
las acepciones). Eso ha hecho que mucha gente que traducirlo, por la ley que rige nuestro
pensase que hablaba de ángeles. sistema, que es la ley del mínimo esfuerzo, pues
La tradición judía extrabíblica del siglo II al final diríamos: lo escribimos y así no hace
a.C., lo que muchos llaman como apócrifos falta siempre andar pensando qué palabra era
(algunos son apócrifos), como el Libro de cuál.
Henoc, el Libro de los Jubileos, el Testamento Entonces, esas traducciones que se escribían
de los 12 Patriarcas hablan de este tipo de se llaman targum o targumim. Y son muy
relación: los ángeles vieron a las hijas de los i nteresantes porque había dos reglas básicas.
hombres, les parecían hermosas, entonces Primera: no podía ser una traducción totalmente
ángeles y mujeres se mezclaron y de ahí nació literal, porque era plagio, pero no tenía que ser
una raza extraña de semidioses que luego se totalmente dinámica, porque era blasfemia.
hablará de ellos: los nefilim, los gigantes. Entonces son traducciones muy interesantes
Casi todos opinan eso, salvo un texto que a porque están en un punto medio en el que
mí me ha llamado la atención, es Antigüedades podemos ver cómo era la mentalidad de la
de Pseudofilón, para aquella época. Ese texto época.
dice que aquellos "hijos de Dios" eran hombres Claro, hay traducciones y traducciones. Hay
que seguían a Dios; y "las hijas de los hombres" algunas traducciones muy serias como la de
eran mujeres de los cainitas, que los llamaría, Onquelos y otras no tan serias. Además son muy
que seguían a Caín, no seguían a Dios. divertidas porque uno está leyendo alguno de
Entre los judíos está Filón, no Pseudofilón, los targumín y dice: • y Raquel se acercó a su
que en varios textos (no vamos a mencionar) esposo»; traducción al arameo: •y Raquel, aquél
menciona esa idea de ángeles mezclándose con día, se acercó a su esposo»; otro targumin:• y
mujeres. Flavio Josefo en Antigüedades también Raquel, que no se encontraba muy bien porque
lo menciona. Y algunos padres de la iglesia, lo había estado andando mucho rato y los camellos
primeros padres, la patrística, algunos opinaban no querían hacer las cosas que tal y estuvo con
de esta manera: Justino, Tacianos, Atenágoras, el ganado, se acercó a su esposo». Hay
Ireneo, Clemente Alejandrino, Metodio, targumim de todos los tipos, igual que hay
Eusebio de Cesarea, Cipriano y Ambrosio. Ellos traducciones de todos los tipos.
opinaban igual, que era esa mezcla entre ángeles Ellos hacen ciertas variaciones interesantes.
y hombres. Ellos no están de acuerdo en que fuesen ángeles
Pero está la otra parte, los que eran, yo he y algunos los traducen como `magnates',
dicho antiángeles (es una manera de `poderosos'. Y Aquila, que quizá sea el targum
denominarlos). En ellos ya tenemos los targum (bueno Aquila...estamos hablando de Símmaco
de Onquelos y Jonatán. -¿Todo el mundo sabe y Aquila ya no son targumim, son versiones al
lo que es un targum? Un targum es una griego de la Biblia), Aquila que es aquí el más
traducción al arameo de los textos del Antiguo literal elige, dice: «hijos de Dios-. Símmaco
Testamento. Targum significa `traducción', una dice: «poderosos». Y los targum dicen:
traducción al arameo. «magnates-, «gente importante-.
Hay algunas traducciones, os explico porque Observáis que ya no piensan en concepto de
es, es muy interesante. `ángeles', estamos hablando de ` gente
Después del exilio muchos judíos habían importante'. Y están basados sobre todo, lo
aprendido a hablar arameo y no se acordaban comentaremos luego, en un par de textos de los
demasiado del hebreo. Entonces cuando alguien Salmos. Sobre todo es a partir de Juliano el
72
- 6s
Africano en que se empieza a hablar de hijos de días ciento veinte años-
Dios como los setitas (los descendientes de Set), Aquí ha habido... bueno, hay alguna idea
hijas de los hombres como los cainitas. interesante.
Nosotros estamos en esta línea o así está el
Espíritu de Profecía. A mí me parece que la
línea, personalmente, y esto no quiere decir que
tengáis que opinar igual, me parece que la línea
de creer en la filiación entre ángeles y hombres
es demasiado alegórica, no está de acuerdo con
la mentalidad del Antiguo Testamento, me
parece fuera de lugar.
Sobre todo hay un detalle que antes
comentaba y decís: bueno, por qué puede ser
importante. Recordáis que yo os decía que la
masora decía que "hijos de Dios" aparecía en
cuatro lugares. Los masoretas no eran personas
simples, no te decían cuatro porqué sí, es porque
dos de esos lugares están en Génesis, pero otros
dos son dos Salmos. La misma forma se
encuentra en el Salmo 29:1 y se traduce como
«hijos de los poderosos» y Salmos 89:6 como
«hijos de los potentados». Es una pista, por si
alguien luego quiere leerlo y pensarlo. Entonces
tenemos las dos opciones.
Claro que Jesús, si nos vamos al texto -y
ya hablamos en geología que no es el tema
hoy-, pero si nos vamos a Lucas 20:34-36 nos
clarifica un poco la idea y estos "hijos de Dios"
serían más... o podían estar más en la línea en
aquellos que siguen a Dios; porque ben ya os
decía que significa no solo hijo, puede ser
descendiente o alguien que hace alguna cosa
constantemente. "Hijos de perdición", no es un
señor que se llamaba 'perdición', "hijos de
perdición" todo el mundo lo entiende con
Permanecer, yadhon [I)-T)], en acádico
claridad, "hijos de Dios" tiene un concepto muy significa `ser fuerte'. Una cosa que se podía
claro. interpretar también: "mi espíritu no tendrá el
vigor, la fortaleza que hasta ahora ha tenido con
los hombres, solo durará 120 años, dejarán de
4.2. «Serán sus días 120 años tener mi espíritu." Y recordad que el concepto
de espíritu, ruah, (pasa lo mismo en griego) no
Nos aparece a continuación un texto que solamente es el Espíritu de Dios, significa
puede dar problemas: «Y dijo Jehová: no también `viento' y también significa `hálito de
contenderá mi espíritu con el hombre para vida'. O sea que cuando leamos ese concepto de
siempre, porque ciertamente él es carne; mas `espíritu' no vayamos solamente al concepto, es
serán sus días ciento veinte años.» una lectura más plural, no solamente a la idea de
Eso de carne suena muy fuerte, pero bueno, lo puramente espiritual, hablamos también de la
luego lo comentaremos. vida.
Serán sus días ciento veinte años». «No Una traducción dinámica podría decir: "no
permanecerá por siempre mi espíritu en el vivirán más de 120 años". Eso sería un
hombre porque no es más que carne, serán sus
73
-66--
traducción dinámica, que podía entrar dentro de hombres y les engendraron hijos. Éstos fueron
esa lectura. los valientes que desde la antigüedad fueron
Esos 120 años se han interpretado de varones de renombre.
muchas maneras. Muchos han dicho que era la Gigantes... Ya nos da una idea, bueno, solo
edad máxima de vida del hombre. Pero claro gigantes no había en aquella época, también
nos encontramos con un problema y es que después. Se les llama los nefilím [W593].
después de esta frase en Génesis 11:11-25, Aquí ha habido gran cantidad de historias.
tenemos que Sem vivió 602 años, que Sarug Hay gente que pensaba que eran una especie de
vivió 230 años, que Noé vivió -como ayer decía semidioses porque eran la mezcla de los ángeles
Antonio- muchos más años. ¿Qué pasa, Dios se (como decía antes) con las mujeres de los
contradice?, ¿dice 120 y la vida del hombre son hombres.
muchos más años luego? Para entender la palabra nefilím tendríamos
Pienso que la lectura más adecuada es la que que ver un poco alguno de sus significados.
opinan muchos autores es que desde que Dios Nafal Pw] puede significar `caer' o 'hacer
dice «serán sus días 120 años, es el tiempo que caer', es uno de los significados. Incluso hay
transcurre hasta el Diluvio. O sea, la luego algunos autores que insistirían en que
oportunidad del hombre son 120 años, es la estos eran aquellos que hacían caer a los demás.
oportunidad en que predica Noé, es el tiempo en Algunos dicen son los caídos, como si hubiese
que se podrían haber arrepentido, formado parte una mención indirecta (dicen algunos como
de ese grupo de personas, pequeño grupo de comentario, no dice eso la palabra) como si
personas que estarían en el arca. hubiese una mención indirecta a ángeles caídos.
Y os lo digo personalmente, yo durante Pero uno de los significados: caer o hacer caer.
muchos años había pensado en esto y era uno de Aquila y Símmaco les llaman "caídos".
esos textos que tenía aparcados. Decía: -¿Cómo Otro significado fil [5D], ésta me parece
puede ser que Dios diga 4120 años serán los días muy interesante. Fil literalmente es 'elefante',
del hombre», cuando hay gente que ha vivido pero a veces cuando pensamos en la Biblia
más? No, no es que está haciendo relación a 120 podemos pensar que no le pasaba como a
años desde que dice esto hasta que llega el nosotros. Nosotros tenemos expresiones en las
Diluvio. Me parece mucho más lógica esa que a alguien se le dice: -Es que es un
interpretación, tampoco voy a obligar a nadie a ¡ mastodonte! Cuando decimos: es muy grande.
que piense como yo. Un jugador de fútbol americano es un
Hay algunos autores, Juan Crisóstomo mastodonte. Y todo el mundo no se piensa que
curiosamente significa "boquita de oro" o algo es que tenga trompa y mucho vello,
así. Tendría que hablar muy bien-, Efrén, normalmente lo que se piensa es que es un
Jerónimo, Agustín de Hipona hablan de que es i ndividuo muy grande.
el tiempo hasta el Diluvio. Pensemos un poco Fil, es elefante por lo que se supone que
también en Jonás 3:4 si luego lo queréis mirar estamos hablando de gran tamaño, una persona
porque el tiempo se pasa velozmente. muy grande.
Seguimos leyendo. Esa es una idea que me Nefel [5w] significa 'aborto'. Yo no entro
parece interesante. en esto porque ayer salió el tema de
"amalgama" y no quisiera que hubiesen
conflictos e historias, para empezar porque yo
4.3. Los gigantes no sé lo que pasó allí, no estaba. Y entonces lo
demás que podemos hacer son especulaciones.
Primero "hijos de Dios", segundo los "120 Pero uno de los significados es 'aborto'. Está
años", en la que pienso que la lectura más hablando de un concepto extraño, hay gente que
adecuada sería desde que Dios habla hasta que l es llamaba monstruos o prodigios de la
llega el Diluvio. naturaleza.
Génesis 6:4, los gigantes: «Había gigantes en La historia de la interpretación. La
la tierra en aquellos días, y también después. Se Septuaginta los denomina 'gigantes', de ahí
llegaron los hijos de Dios a las hijas de los viene nuestra terminología, 'gente grande', que
i ría más relacionada con el concepto de fil,
elefante, gente muy grande.
Curiosamente se ha encontrado en Qumran,
en la cueva número 4 de Qumran, varios textos.
Lo que pasa es que la cueva número 4 es un
puzzle gigante y los textos. Cuando decimos
varios textos, es leer dos frases y luego tres
puntitos que quiere decir que falta algo, otras
dos frases, tres puntitos, una palabra, tres
puntitos. O sea, faltan un montón de cosas. Pero
hay varios textos sobre gigantes, hablando de
gigantes y algunos hablan de Noé, de la época
de Noé y de los gigantes; y dice: "nefilim y
gigantes", comparándolos haciéndolos algo
igual. Eso es una idea interesante para gente que
está muy acostumbrada a leer el texto en el
original.
Eusebio indica que estos eran los gigantes y
titanes de la mitología griega. Claro, aquí
podemos interpretarlo de dos maneras: o hablar
de semidioses, o hablar de lo que comentaré
luego más tarde, el concepto de mito, el mito
del diluvio en todos los pueblos. Yo creo que
hay reflejos del Diluvio no solamente en la
tierra, también en la conciencia colectiva, en los
relatos que han ido pasando de padres a hijos.
Hay también ahí ideas de lo que era el Diluvio.
Bueno hay algunos autores, Gesenius -es un
especialista en vocabulario hebreo-, Lutero,
Calvino que opinaban que son los que hacen Por cierto, antes de que se me pase: «estos
caer a otros. Knobel sobre todo decía que eran fueron los valientes que desde la antigüedad
monstruos y prodigios. Estos piensan más en la fueron varones de renombre».
idea de aborto. Ser famoso, porque la traducción sería
Y la corriente actual es que eran similares a "famoso"; eso de "varón de renombre" está muy
los anaceos, si recordáis, a los hijos de Anac, y bien traducido ahí. El término ser famoso o
a los de refaim que aparecen en Números 13:33, tener mucho nombre es shem [DY1]. Por lo tanto
o sea, seres de gran altura, de alta estatura, gente hay una lectura ambigua ahí. Nos puede decir
muy alta y muy fuerte. tanto que estos son descendientes de Sem o son
Hoy día se va por esa interpretación. Eran gente famosa. Podemos hacer las dos lecturas.
gente fornida que por sus características físicas Normalmente todo el mundo pensamos que ahí
y mentales eran líderes de un grupo de personas. l o que se dice es varones de renombre, gente
Bueno, si hablamos de los hijos de Anac es que se extendió su fama por todo lugar. Pero
comprensible ante alguien muy grande que que sepáis que hay un juego de palabras con
dijesen: "ibah!, somos como langostas a su shem ahí.
l ado", cuando llega el pueblo de Israel.
Esa es la lectura, la lectura actual
normalmente cuando se habla de estos gigantes
4.4. La maldad de los hombres
se habla de gente fuerte, poderosa que funda
ciudades, que crea estructuras, gente (como ayer
Seguimos leyendo el texto. Continuamos
comentaba Antonio) muy inteligente,
hablando sobre todo de la razón del Diluvio.
seguramente, supongo.
75
68-
«Y vio Jehová que la maldad de los hombres relaciones vinculadas con eso. A veces nos
era mucha en l a tierra y que todo designio de los equivocamos. Este es el concepto de idolatría.
pensamientos del corazón de ellos era de
continuo solamente el mal.»
Esta es la razón, esta y la corrupción que
l uego veremos en otros textos la base del
diluvio, la maldad.
Contexto, tenemos el fratricidio de Caín.
Lamek, el Lamek polígamo, que se jacta de la
muerte, esa crueldad. Tenemos que los cainitas
no solo había materialismo sino violencia.
Cuando hable del concepto de corrupción, ya
veremos más adelante, que implica una gran
violencia entre ellos. Eran personas, es muy
interesante porque el Pseudofilón dice que se
devoraban entre ellos, ¡era tal la violencia!
Dice: «pero la tierra se corrompió y se llenó
de toda violencia». Y aquí hay dos ideas:
corromper y violencia.
Primero violencia. Violencia es hamas
[onn]. Esto es muy divertido porque ham [tin]
es `caliente'. Cuando alguien está..., ¿no habéis
visto a nadie cuando tiene cólera?, encima está
muy caliente, rojo, rojo, rojo de ira, decimos
nosotros. Es el hamas; esa violencia desorbitada
no razonada, una violencia fuera de lugar.
La Septuaginta lo traduce por adikia
[¿c6ixía] que es injusticia, nosotros tenemos
esa idea. Este término en otras partes de la
Biblia, para que sepamos que era un pecado
generalizado.
En primer lugar suele ser idolatría (Ez.
8:17) y cuando hablamos de idolatría yo no sé si
el concepto siempre está claro. Cuando se habla
de idolatría en el Antiguo Testamento, no era
ponerse delante de un ídolo como Dagón con
cuerpo de pez, ¡no!, ¡no! Lo interesante de la
i dolatría no era ponerse delante del ídolo para
adorarlo. Lo interesante de la idolatría, sobre
todo cananea que luego existirá y en esta época
suponemos que era algo similar, era el ambiente
que había en torno a eso. Se montaban unas
fiestas impresionantes. Había desenfreno total. Opresión, Jeremías (Jr. 22:3).
A veces nos pensamos: ¿qué tontos eran!, es que Curiosamente, lo he puesto esto, no sé..., me
se creían lo que les decía un pájaro. ¡No!, ¡no!, parecía interesante. Los métodos comerciales de
Lo importante quizá... sí, ellos mitificarían ese Tiro (Ez. 28:16). No sé como eran los tirios,
pájaro, pero lo interesante era todo el ciclo de pero supongo que tenían que ser así un poco
actividades que había en torno a eso. Un montón fraudulentos porque si aparece hamas...
de actividades, normalmente todas estas El divorcio ilegal (Mal. 2:15), curiosamente
religiones son tónicas, religiones basadas en la aparece esa palabra ahí.
fertilidad y hay cantidad de actividad, música y Perversión. Nos hacemos un-poco a la idea
76
de qué significa. menores que fastidian mucho más que los críos,
Corrupción, sahat [mV], pueden ser dos no sé por qué)... están alrededor. Vosotros estáis
cosas: 'estar corrompido' o 'destruir'. concentrados en una lectura fascinante y...
Cuando Dios juega con que estaban venga ruido, ruido. Y uno hace ciertos sonidos
corrompidos, es que estaban destruyéndose unos para que se den cuenta de que están
a otros. Era un estado de degradación total. A molestándole. Pero los niños siguen y uno
veces pensamos: pobre gente. No, pobre gente sigue..., sigue..., en un momento se empieza a
no; ¡y mucho cuidado! Estaban en un estado poner rojo y cuando está a punto, no sé si os a
extremo de corrupción. Esa palabra lo implica. pasado nunca, a punto de explotar... os llega un
Tanto es así que en Éxodo (Ex. 8:20) por crío, os sonríe con esas carillas que uno no
ejemplo es 'estar infectado'. Pero en Jeremías puede hacer mucho y tú haces "hummm". Eso
(Jr. 13:7) es 'estar podrido'. Pero infectado de es "nahammmmm ".
manera que en momentos previos a que algo
vaya a explotar, que esté muy mal.
En su forma piel -en hebreo hay una forma
intensiva-, no es lo mismo matar que asesinar.
Matar puede ser pensado tranquilamente,
asesinar ya implica mucha más intensidad y
asesinar a bocajarro es mucha más intensidad
todavía. Pues algo así existe en hebreo. Esa
forma intensiva es 'destruir' o 'destrozar'.
Y curiosamente, todo se estaba convirtiendo
(si lo tomamos como un sustantivo) como una
'fosa', una 'tumba', un 'sepulcro'.
O sea, estamos hablando de una situación
caótica en cierta medida y de gran degradación
moral. Ese es el concepto de maldad.
77
=7r0
a Dios Y su misericordia (es cuando se habla de l a mayoría de los teólogos, la Biblia se defiende
misericordia y tal) es, dice literalmente que Dios sola.
es de "narices largas", literal, tiene las narices Génesis 6:19 dice: •Y de todo lo que vive,
largas. de toda carne, dos de cada especie meterás en el
Eso de narices largas es porque Dios le arca, para que tengan vida contigo; macho y
cuesta mucho. Si alguien es muy chato hembra serán».
...nnnfff... en seguida, pero si alguien Perdonad, pero yo no estoy totalmente de
...nnnnnnnnffffffffff.. Dios tiene las narices acuerdo con esta traducción.
muy largas, aguanta mucho. Para empezar, «dos de cada especie»; aquí
¡Pero cuidado! Y esto a todos nos sirve, hay dos cuestiones a discutir: "dos" y luego "de
¡cuidado!, Dios no es tonto, tiene un límite y ese cada especie". Esto literalmente -he intentado
estado de cosas fue el límite de Dios. Dios se ponerlo facilito, porque yo sé lo que molesta,
lamenta: -¡Qué mal momento en que yo haría a me ha pasado muchas veces, cuando alguien
esta gente, tú! ¡Cómo están! ¡Esto no puede ser! sale y empieza a hablar nombres raros; lo pongo
Se arrepintió. fácil para que no veáis demasiado hebreo-. El
¡Pero ojo! Cuando hablamos de arrepentir es texto dice: •wumikol-hahay mikol-basar snayin
esta idea. Porque en hebreo el arrepentimiento mikol [S.Dn O>>1) n1- 5:) w]•.
para el hombre es sub [Z1V] (que por cierto es
una idea muy bonita). Cuando se habla de que el
hombre se arrepiente se emplea sub que
significa literalmente `volverse del camino'. No
sé si os ha pasado alguna vez que vais caminado
por un sendero, os equivocáis, hay un
bifurcación y cogéis la que no es. No sé si os ha
pasado, ¡lo que cuesta dar la vuelta en el
sendero y volver al camino! Lo que hacemos
normalmente es tirar monte a través, matorrales,
lo que sea, riscos... por tal de no volver el
camino.
El arrepentimiento para el hombre es ese
concepto, concepto de sub: ` volverse del
camino'.
Pero el concepto de arrepentimiento de Dios
es el del que aguanta hasta el final y luego o da
una oportunidad o llega un momento en que no
es tolerable, hay que tomar una solución.
Así que cuidado, cuando digamos: ¡Ay!,
¿cómo que Dios se arrepiente?, ¿qué pasa, que
cambia de pensamiento?, ¿es una veleta o qué?
No, no, ¡cuidado!
78
71-
Mikol-basar ' y de toda carne'. se llama "vocabulario casillero". Entonces que
Snayin [tP)V]. Aquí la Septuaginta y la nadie, por favor, piense o tenga esa idea de que
Pesitta leen `dúo', dos. De ahí que se haya el texto que nosotros leemos cada día con
i nterpretado ese 'dúo' como `una pareja'. Pero nuestra Escuela Sabática es un texto incorrecto.
yo creo que ahí nos sobra ese 'una pareja'. Y Podemos seguir confiando en él. Yo creo que
alguna gente no lo entiende porque dice: por Dios trabaja en niveles. Hay matices, estamos
qué dice en este texto una pareja y luego más hablando de matices, ¿de acuerdo?
adelante dice una pareja de los que son
inmundos y muchas más de los demás. ¿Qué
pasa, se ha equivocado o qué? No, no, ¡cuidado! 4.7. El término año
Esta palabra para mí la mejor traducción sería,
personalmente, yo me puedo equivocar: Ya habló algo Antonio ayer sobre un tema
`parejas', en el concepto. interesante. Año es sanah.
•Y de todo lo que está vivo y de toda ... »,
perdonarme que diga, 'carne' suena mal basar
no tiene una connotación negativa como carne
en castellano, tiene una connotación positiva;
pero claro decir de todo cuerpo, con el concepto
que hay hoy día sobre el cuerpo tampoco estaría
muy bien, pero... •y de todo lo físico (toda
carne) parejas».
Ahí, con esa traducción no habría la tan
resabida comparación que siempre existe en que
aquí dice una cosa y luego al otro lado otra. Esa
sería la traducción más correcta.
Y después dice mikol [[5Jn]. No hace falta
que sepáis mucho hebreo, si este mikol era 'de
todo', este mikol era 'de toda'. ¿Este mikol?, no
va a ser 'de cada especie'. ¿Dónde está ahí 'de
cada especie'? No está, es 'de todo'. No
entramos en cuestiones taxonómicas, dice: 'de
todo', 'parejas de todo'.
Entonces yo sí que pondría una nota en
vuestra versión diciendo que ahí en la
Septuaginta se traduce como está, pero en el
texto hebreo dice esto tal cual: 'de todo', mikol,
' de todo'. Ese 'de cada especie' no aparece.
Quiero hacer de todas maneras un
paréntesis. Vivimos en una época en que se está
sobrevalorando los términos y conceptos
originales y contrariamente desvalorizamos
nuestras biblias en castellano o en catalán o en Había tres tipos de calendarios en la época:
francés. Las biblias, las traducciones, el calendario lunar, que era unos 10 u 11 días
usualmente, son bastante buenas. Lo digo esto más corto que el solar, un calendario adaptado
por si alguien empieza ahora a pensar: es que la luni-solar y el calendario egipcio que era un
Biblia, yo tendría que saber hebreo. No, no, calendario de año solar, -nuestro calendario con
¡cuidado! Las traducciones suelen ser bastante algunas variaciones, bueno, a veces sin
buenas. Hay matices que podemos discutir, pero variaciones- y por eso había problemas.
porque estamos hablando de una traducción y ¿Qué quiere decir esto? Hay una polémica
porque en ninguna lengua hay exactamente en la Septuaginta, si alguno habéis leído algún
comparación palabra a palabra, no existe lo que comentario, la Septuaginta comienza el diluvio
el 27 del segundo mes del año 600 de Noé. Y muy curiosas.
nuestras biblias, normalmente, si lo veis,
empiezan el 17. ¿Qué pasa? Allí hay una
diferencia de 10 días.
Bien, yo creo que la Septuaginta hizo una
adaptación. Aquí estamos hablando de, pienso
de un calendario lunar, puedo estar equivocado.
Un calendario lunar sería un año y 10 u 11 días,
lo que quiere decir que sería igual que un
calendario solar, un año. Ese año y 11 días, 10
u 11 días, que se nos menciona se
correspondería con un año del calendario solar.
Como esto lo sabían los traductores de la
Septuaginta, para que no hubiese problemas, y
ellos en Alejandría solo usaban el calendario
egipcio que era un calendario solar, para que no
hubiese confusiones hicieron una adaptación,
entonces como observáis pusieron 27.
Cambiaron el día.
Lo digo por si alguna vez alguien lee un
comentario y dice: ¿cómo puede ser que la
Septuaginta diga 27 y la versión hebrea diga 17?
Pienso que la explicación es esta.
Aquí estamos hablando de un calendario
l unar y por eso es un año 10 u 11 días y en el
otro lado hablamos de un calendario solar.
Como existe esa diferencia, entonces cuando
hablamos de un año tendríamos que pensar,
nosotros que usamos un calendario solar,
seguramente si hablamos del Diluvio Por ejemplo, me parece curioso que el
tendríamos que hablar de un año solar; si nombre de Noé significa algo así como
hablamos de un año y 10 días sería un ` consuelo'. A mí me parece curioso y me parece
calendario lunar. una paradoja. Sería consuelo, supongo que
Porque he escuchado en varias ocasiones consuelo para Dios, porque para él... lo pasó
que se dice: sí porque el diluvio duró un año y bastante mal. Me parece un poco paradójico que
10 días, y ya estamos todos pensando un año y alguien se llame consolado, consuelo después de
10 días de los nuestros que es un calendario lo que tuvo que pasar. Supongo que tuvo
solar... Qué penséis que existe la posibilidad que consuelo cuando vio el arco iris, pero entre tanto
sea un año y 10 días de un calendario lunar que lo pasó bastante mal. Me parece curioso.
sería igual que solo un año nuestro. Eso es una Es muy interesante porque hay una frase que
idea, creo, interesante a tener en cuenta. dice: •y Noé halló gracia a los ojos de Dios»
(Gn. 6:8). Es un juego de palabras muy bonito
4.8. Anécdotas porque Noé [ni], las consonantes ' n' [)J, 'h'
[n], bisílabo (cosa que no siempre es normal en
Algunas anécdotas del texto para acabar así hebreo); y gracia, hen [fin], es `h' [n], `n' [1].
de una manera... Nos queda un poco, hemos de Está el autor haciendo un juego de palabras.
hablar de mitemas para acabar el texto un poco «Noé halló gracia», n, h, h, n. -Son anécdotas de
de una manera más cercana. filólogo.
Hay algunas cosas que son no divertidas, Algo divertido que a veces puede
pero anecdóticas en el texto, a mí me parecen clarificarnos. Los hijos de Noé... de las esposas
no sabemos nada, había una mentalidad un poco
más machista, nosotros habríamos puesto a todo cuerda y tal. Cam por eso sufrió luego su
el mundo, pero en aquella época... está escrito maldición, porque el pobre tenía ciertas
para una cultura. Los hijos de Noé: Sem, Cam y tendencias, era un poco así especial. Y el cuervo
Jafet y lo hemos dicho muchos años, lo hemos dice que lo sacaron del Arca. -Interpretación
repetido desde pequeños. rabínica que me pareció divertida para comentar
Sem significa `Nombre'. Es el pueblo del después de tanta palabreja, me pareció muy
Nombre, además en mayúsculas: los semitas curioso.
que estarían vinculados con los judíos, con el Bueno por último hay un juego de palabras
pueblo del Nombre, porque el Nombre en también como el que decía al principio de Noé
mayúsculas es Dios. Una idea interesante. y hen; cuando habla de la borrachera de Noé lo
Otra idea: Cam. Antes cuando veíamos el dice de una manera muy divertida y dice en
término hamas, es ham, `caliente'. Nuestro hebreo:Noah tanuah».
amigo Cam, eso de caliente, en el concepto más
actual se entiende cuando hay problemas con su
padre, ¿no?, pero también puede ser quemado, 5. Paralelos mesopotámicos
alguien que está quemado por el sol. Eso es lo
que le dice la sunamita cuando le habla
susurrando a..., seguramente, a Salomón: ham, Ya no hablamos del texto.
caliente, alguien quemado por el sol. Y es
i nteresante porque los cusitas (alguno de sus
descendientes) eran gente de color. 5.1. Similitudes y diferencias
Y Jafet significa: `engrandecido' o `el que se
expande'. Y hoy ya sabemos que alguno de los Una pregunta que surge normalmente
hijos de Jafet se expandieron por todo el mundo. cuando hablamos del Génesis. (luego el profesor
Es una idea interesante. Steger continuará con el contenido) Cuando
Bueno ya lo he dicho antes que los que hablamos del Génesis surge siempre la
fueron famosos se pueden comparar con Sem. pregunta: ¡ah! nosotros conocemos la épica de
Hay un detalle que no me puedo privar de Guilgamesh, alguno la conocéis.
decíroslo. Leyendo el Talmud encontré un cita, La épica de Guilgamesh es un texto
que me pareció divertidísima, del Diluvio. He mesopotámico que habla del diluvio: los dioses
estado leyendo casi todos los textos de la época, se molestan porque entre otras cosas los
me pareció genial. Está hablando de por qué mortales hacen mucho ruido y están enfadados
razón salió el cuervo, ¿por qué le tocó al cuervo y les mandan un diluvio. Pero hay un dios que le
salir del arca? Sabéis que a los rabinos les daba cae bien un personaje de la Tierra que no quiere
por estas cosas. A ellos en lugar de preocuparse que muera. Un apisín se llama, y bueno, le
por otro pues... ¿y por qué tuvo que ser el advierte que se tiene que hacer una casa con
cuervo, por qué no un avestruz? dimensiones iguales... y se hace una casa. Llega
Entonces dan una interpretación que a mí me un gran diluvio universal, pasa el diluvio, se
parece muy divertida. Claro, porque eso además salva él solo y su familia. Y por esa condición
es un problema, si el cuervo sale del Arca y de ser el único salvo lo hacen semidios y se lo
desaparece su pareja se queda sin pareja y si encuentra tiempo después Guilgamesh en todo
muere o lo que sea no tendría que haber su ciclo. Esa es la historia de Guilgamesh.
cuervos. Hay mucha gente que antes no se lo
Claro, eso lo pensaban los rabinos, le daban planteaba porque el único relato que teníamos
muchas vueltas y dicen: ¿esto cómo puede ser? de Guilgamesh era el relato de Beroso del 275
Hay una interpretación muy divertida que a.C. Y decían: ¡bah! Beroso se copia de la
dice que solamente --esto es una interpretación Biblia. Hasta que encontraron en alguna ciudad
rabínica, alegórica- tres seres tuvieron de Mesopotam¡a, en Nipur sobre todo, tablillas
relaciones sexuales dentro del arca que fueron: de Guilgamesh anteriores al texto bíblico.
el perro, Cam y el cuervo. El perro por culpa de Entonces, ¿qué pasa aquí? ¿La Biblia se copia
eso tiene que estar toda la vida atado, con de Guilgamesh? Claro, porque el relato es
81
bastante parecido. el relato.
Por cierto, ayer hizo una pregunta Antonio Como veis hay algunos textos similares.
que se la comentaría, que se la responde el Decisión divina de destruir la humanidad. En un
relato de Guilgamesh. El relato de Guilgamesh caso no es solo un dios, son muchos dioses.
se pasa más tiempo contando cómo construye el Advertencia al héroe, orden de construir un
arca que el resto de las cosas, que para mí es arca, audiencia al héroe -no está en casi todos.
una cuestión secundaria. Para mí es más Si observáis siempre aparece Guilgamesh-,
importante que Dios se preocupe por el hombre descripción del diluvio, destrucción de la vida,
que la construcción del Arca. ¿No? Pero si fin de la lluvia, etc... una serie de cosas. Hay un
alguien quiere comentarlo lo tengo aquí: la texto, un relato similar.
tablilla 11 de toda la épica de Guilgamesh habla
de todo esto, de esta historia.
Y hay muchos puntos en común, algunos. 5.2. Sobre el origen del relato
Aquí tenéis, comparativa, que está en el artículo
que ha publicado Aula 7 (o sea que no hace falta Entonces esto nos hace formularnos una
que estemos mucho tiempo) en la que vemos un pregunta, ¿qué pasa?: ¿bebe la Biblia de esta
evento, el relato del Génesis y relatos fuente?, ¿bebe de otras fuentes..., de
mesopotámicos: Guilgamesh, Atrahasis es otro Guilgamesh? Guilgamesh no puede beber de
relato también mesopotámico, acádico. ella porque el texto es posterior, clarísimamente,
Atrahasis, la única diferencia es que es poco posterior, no mucho, pero posterior. ¿Qué
monoteísta, porque en Guilgamesh aparecen es lo que pasa? Pues eso nos hace hablar de
muchos dioses, es politeísta. Pero es un pequeño algo, que a mí me parece interesante, que no se
fragmento, muy poco. ha tocado en el fin de semana y que en pocos
Tenemos relatos de Ras Shamra, Ras minutos no sé si voy a poder tocar, pero quizá
Shamra también se llama Ugarit. Ras Shamra sería necesario hacer algún día una charla al
significa literalmente 'la montaña' o 'la colina menos de un día, no sé si un fin de semana,
del hinojo', una montaña de hinojos porque era sobre mitemas.
el lugar donde se encontraron una montaña de El relato del diluvio no solo existe en
hinojos, en la zona norte del Líbano con Siria, Mesopotamia. Existe en todo el mundo. Sí,
donde se encontraron toda una biblioteca que se fijaos un detalle curioso, que Jung quizá le
llama Ugarit. llamaría conciencia colectiva. ¿No os habéis
Y los relatos sumerios; sobre todo un relato dado cuenta?, ¿qué es lo que normalmente uno
interesante de los sumerios es Ciusudra. hace cuando empieza a llover? Estáis por la
Ciusudra, es muy divertido, Ciusudra era un calle sin paraguas. Se esconde, se resguarda,
rey, un rey en este caso sumerio no acádico (no ¿no? No parece nada raro, es que si alguien se
confundamos, los acadios son semitas, los resfría en nuestra cultura... porque se puede
sumerios no lo son, son anteriores). Y estaba un mojar. Bueno, bueno, pero es que hay culturas,
día él en su palacio y había un hueco en una de yo he visto en Brasil..., sube la temperatura muy
sus habitaciones y vio que había dos dioses. y agradable, empieza a llover y los niños, la
estaban los dioses hablando; bla, bla, bla... Pues reacción natural, cogen una aguja y se la ponen
vamos a destruir al hombre porque estamos en la cabeza.
hartos de él y tal (así dice el relato más o Hay como una especie como de miedo a esa
menos). Y Ciusudra escuchando, entonces se lluvia que se nos acerca. Es como si hayamos
entera de cómo va el asunto, se construye un heredado (no sé si genéticamente o no, no sé
arca y se salva y tal. Ciusudra es muy cómo, no entro en eso, no es mi área) esa
interesante porque es un nombre que significa: especie de idea del Diluvio. Por tanto es un
` el que retiene la semilla'. Es algo así como detalle.
decir a partir de este hombre van a surgir luego
los demás, es como una nueva creación. Ese es
El relato del diluvio está... Cadling, un autor al Diluvio.
americano, se dedicó a ver 120 tribus de Norte, En China, esto es algo que me preocupaba.
Centro y Sudamérica. Todas tenían mitos del Estuvimos hablando mucho con Antonio porque
diluvio. Y algunas, por ejemplo como los hay dos culturas en las que yo pensaba que no
yamanas no tenían mito de la creación, sin aparecía el mito del diluvio. Solo dos: en la
embargo tenían mito del diluvio. china y en la árabe. En la China, me pasaron de
En Eurasia es normal. Aparece el mito del Estados Unidos un libro de chino sobre el
diluvio en casi todos lados. Génesis, estudiando la grafía china que es muy
En Mongolia, por ejemplo, aparece el mito interesante. Porque barco en chino, si
del diluvio. Y ellos explican las arenas del analizamos la gratia significa `ocho dentro de
desierto de Mongolia precisamente con relación una barca'. Parecía que por ahí podíamos ver un
poco el hilo del Diluvio. es una tórtola (una tórtola y paloma más o
Pero he encontrado datos de un grupo de menos). Pero los Macusi de la Guyana inglesa
montañeses del sudoeste de China, se llaman los dicen que es un ratón. Hay de todo.
lolo (eso suena a grupo de flamenco, pero no, es Es interesante porque opina algún autor
una tribu china). Los lolo tienen el relato del como Bartini que hay una relación intrínseca
diluvio, además monoteísta. Y además es un entre la pureza moral, el monoteísmo y el relato
grupo de gente, porque se pensó que estaban del diluvio. A más politeísmo normalmente hay
influidos por el nestorianismo, pero un grupo de menos pureza moral, hay más problemas.
gente que ha estado muy aislada, no ha tenido Es muy divertido porque Atrahasis, por
relación con cristianos. ejemplo, y Guilgamesh -bueno, Guilgamesh
En la India, los bit, los chencho, los munda acaba siendo un semidios, no sigue siendo un
tienen relatos del diluvio. hombre normal un apisín-, pero en Atrahasis y
Los pigmeoides de Adamán tienen un relato en Ciusudra al final siguen siendo todos igual
del diluvio. Un tal Puluga, es muy divertido que al principio, no ha habido demasiado
porque Puluga está molesto porque la gente no cambio. Además no haciendo demasiado caso a
hace lo que quiere, está muy enfadado y les lo que dios dice, su dios o sus dioses.
manda el diluvio, luego se arrepiente, les quita Y en todos los casos la causa del diluvio, el
el diluvio y para no volver a mandarle otro cataclismo es por lluvia.
diluvio la solución es muy fácil. Él va a Entonces me podéis decir: ¿cómo puede ser
decirles: -No hagáis la cosas mal. Y se marcha, que en Mongolia, en Nueva Guinea, en la
se va al cielo y dice: -Bueno, no quiero saber Guyana Inglesa tengan relatos que son
nada de vosotros porque voy a tener que mandar diferentes, con nombres diferentes, con lugares
otro diluvio si la cosa sigue así. diferentes, con hombres diferentes, pero con
En Indochina tenemos relato del diluvio, en mitemas iguales?
Seman de Balaka, en Australia, en Nueva Para mí solamente hay una explicación:
Guinea... Tenemos en todas partes. cuando alguien cuenta algo o nos cuentan algo
El único pueblo, curiosamente que no y nosotros se lo repetimos a otra persona nunca
tenemos mitos del diluvio, es el pueblo árabe. l o repetimos igual. Y así hay muchos conflictos
Es curioso, porque un pueblo tan cercano, yo no en ocasiones por eso. Es cierto que por la
lo entiendo, ya buscaré, si encuentro alguno ya condición humana cambiamos las cosas, pero
os lo diré alguna vez. los hechos, lo esencial, normalmente se suele
Para mí esto es arqueología mental. En el mantener. Lo primero que se olvida suelen ser
fondo ¿cómo puede ser que un relato así se las fechas, después los nombres propios, pero
repita en tantos pueblos? Además tienen las usualmente el contenido queda.
siguientes características todos estos pueblos: Nos encontramos con algo que a mí me
Primera. El diluvio no es un fenómeno parece muy interesante. ¿Cuál es el primer
natural, lo manda un dios o alguien. No es nada relato? Yo pienso que por inspiración el relato
de un día que se pone nublado y llueve. No. más veraz, más cercano a lo que sucedió es el
Segundo. Toda la humanidad posterior texto de la Biblia.
desciende de un pequeño grupo que sale o que Me vais a decir: bueno, pero si es posterior
sobrevive a ese diluvio. Se da en casi todos los a Guilgamesh. ¡Vale! El que algo sea anterior a
pueblos. otra cosa no quiere decir que sea mejor. Y os
Tercero. la inundación abarca toda la Tierra. voy a dar un ejemplo que lo he pensado. He
Podemos decir: ibah! toda la Tierra que ellos pensado en algunos ejemplos, pero uno que me
conocen. Vale, pero toda la Tierra. parece interesante. Isidoro de Sevilla y
Cuarto. Es muy curioso porque siempre hay Corominas. A mí me encanta la etimología. Son
un ave que es quien anuncia el fin del diluvio. dos autores que escribieron sobre etimología.
puede ser un cuervo, una paloma que ya los Corominas es actual, es posterior a Isidoro,
conocemos. Pero hay pueblos que dicen que es pero Isidoro de Sevilla es anterior y ambos
una golondrina, en Indochina. Se dice que es un escribieron sobre etimologías.
gallo, en Mandán. Una tribu de sioux dice que Me podéis decir: ¡Ah!, ¡no!, ¡no! El que
84
77
escribe correctamente sobre etimología es el vais a decir: ¿qué tiene que ver esto con lo
más antiguo, ¿no? ¿No estamos haciendo la demás? Somos el pueblo, un pueblo del libro,
misma comparación que con Guilgamesh y la uno de los muchos pueblos del libro y el libro
Biblia? tiene de sobras para darnos datos. Yo os
Pues os voy a dar solo un ejemplo: mientras animaría a que no os anonadéis con los
que Corominas hace un buen análisis de la "doctores de la iglesia", que sigáis leyendo
palabra muerte, en castellano, de su origen mucho la Biblia porque tiene mucho que
l atino, etc..., Isidoro de Sevilla en su libro ofertarnos todavía. No solo el relato del Diluvio,
Etimología -es un libro además que os muchos otros relatos. Es algo fascinante sobre
recomiend, porque es muy divertido de leer, un todo es algo que a mí me parece muy coherente.
poco denso, pero es divertido por las Así que esa sería mi última idea para vosotros.
comparaciones que hace-dice que mors, que lo
vincula con muerte viene de mordisco que es el
que Eva le dio a la manzana y que por eso
7. Preguntas y respuestas
murió.
¿Qué es más correcto, Corominas que hace
Pregunta. [...]
un estudio de los diferentes textos latinos y
habla del origen de la palabra `muerte', o
nuestro amigo Isidoro de Sevilla que hace una Víctor Armenteros. El hebreo..., el que no
aplicación medio inventada, o que la ha oído -lo haya escritura no quiere decir que no haya una
l engua, eso lo primero. Hay lenguas que no
de mordisco es muy divertido-, el mordisco de
la manzana? están escritas.
Pues no hace falta ser muy inteligente para En segundo lugar, el origen de la escritura
decir que curiosamente, y yo aquí ya podría estipular, es
Corominas escribe más
científicamente. ¿No? que existía escritura desde las antigüedades
Pues algo así creo yo con relación al relato como el jeroglífico. Existía la escritura
del Diluvio. El texto de la Biblia es posterior a cuneiforme en Mesopotamia. Pero curiosamente
Guilgamesh, pero eso no quiere decir que sea alrededor del 1500 a.C. en alguna zona del norte
menos fiable. En qué tradiciones bebió o qué de lo que es Canaán y en la península del Sinaí
inspiración tuvo Moisés, él no lo dice. al sur del Sinaí en [...] Al-Harabi, a alguien se
l e ocurre la i dea de cambiar signos pictográficos
Seguramente tuvo que beber de alguna fuente
por consonantes.
mesopotámica que ya conocían los hebreos,
Me explico, "dibuja una vaca", una vaca, a
pero no sabemos, lo suponemos; estaríamos
alguien se le ocurrió la idea de todas las
especulando si dijésemos lo contrario. Además
palabras que se podían mencionar escribirlas
se nota en el concepto de codos que ayer se
hablaba. El concepto de año lunar que antes con 22 consonantes, entonces cada vez que
comentaba que puede haber un substrato digamos el sonido `a' vamos a hacer este
dibujito. Este dibujito fue evolucionando y
mesopotámico, pero no podemos hablar de eso
con exactitud. Pero lo que está claro es que para hacia el 1500 a.C. en la península del Sinaí, un
grupo de mineros, he puesto vaca porque
nosotros es mucho más fiable y solo hace falta
leer el texto, uno y otro. adoraban una diosa vaca y aparecen vacas por
Si alguien quiere yo le puedo dejar luego la todos sitios, tenían una fijación con eso,
tablilla 11 de Guilgamesh y que se lo lea, que empiezan a darse cuanta y empiezan a escribir.
vea la coherencia de ese texto y luego se lea el Eso pasaría luego a las diferentes formas
hebreas, pero sobre todo a través del fenicio
capítulo del texto del Diluvio y que vea la
pasarían al castellano a nuestra [...]. En aquella
coherencia y comparamos una cosa con otra.
época empieza a existir la escritura
6. Conclusión consonántica con sílabas. Y curiosamente en esa
época está Moisés, las conoció, ¿fue a causa de
Bueno, conclusión para mí, creo que a veces Moisés o no? No lo sabemos, pero sabemos que
no es suficiente con leer la Escuela Sabática. Me surge en esta época o en esa zona.
85
` El registro del diluvio conforme al rela- sar3 y aparece 270 veces en el Antiguo ra vez en el pasaje que estamos conside-
to del Génesis es breve y se han dado mu- Testamento. Hay tres usos con connota- rando (Gén. 6:12,13), lo que nos da que
chas interpretaciones a lo allí presentado. ciones arameas en el Antiguo Testamento pensar.
Tres expresiones usadas en el relato ( Dan. 2:11, 4:9, 7:5). Una mirada rápida Debemos considerar en primer lugar
bíblico serán analizadas a continuación en a los usos del término hebreo "carne" en cómo se emplea la expresión "toda car-
cado.
un intento de mostrar su original signifi- el Antiguo Testamento revela que es usa- ne" en el Antiguo Testamento dejando de
do tanto para referirse a la humanidad co- lado por un momento el empleo de esta
1 mo a los animales'. Aunque una inves- expresión en el relato del diluvio en Géne-
I. LA CORRUPCION DE "TODA CAR- tigación del término hebrero basar sea de sis. La expresión "toda carne" puede refe-
gran importancia para la comprensión ge- rirse a "todo el cuerpo" del hombre ( Lev.
NE- EN EL REGISTRO DEL DILUVIO neral del concepto "carne" en el Antiguo 13:13; Núm. 9:7) o de los animales (Ley.
'EN GENESIS Testamento, el uso de la expresión "toda 4:11; cf. 17:11, 14; Job. 41:15). El énfa-
carne" es más crucial para una compren- sis en estos textos es colocado sobre "to-
La cuestión a considerar es si la expre- sión del significado de la misma en Génesis da carne" implicando el cuerpo entero, en
sión "toda carne" (kol-basar) en Génesis contraste con huesos, piel, vísceras, etc.
6:12,13 se refiere solamente a la huma- 6:12,13. Es por tanto aconsejable restrin-
gir esta investigación al sentido de esa ex- En Proverbios 4:22 "toda carne" hace re-
nidad o incluye a todos los otros seres ferencia a "todo el cuerpo" 'Reina Va-
vivos, es decir, al hombre y a los animales. presión en el Antiguo Testamento.
Algunos comentadores restringen la La expresión "toda carne" (kol-basar) lera 1909, Biblia de Jerusalén) .
aparece en el Antiguo Testamento cerca En segundo término, el sentido de la
expresión kol-basar solamente a la huma- expresión "toda carne" incluye hombres
1 nidad 1-. Otros, deigual prestigio, sugieren de cuarenta y seis vecess. Es notable que
de ellas trece aparecen en la narración de y animales, o sea "todos los seres vivos" 9 .
que la expresión hol-basar en este texto En Números 18:15 se hace referencia al
(Gén. 6:12) se refiere al mundo de los l os hechos del diluvio (Gén. 6:5 - 9:17)6.
La mayoría de las versiones traducen, en primogénito de "hombre o animal", resu-
1 nombres y los animales2 . mido por la expresión "toda carne". En
En vista de esta divergencia de opinio- estos trece pasajes, la expresión hebrea
nes se hace necesaria una cuidadosa inves- como "toda carne" (Biblia de Jerusalén; esta declaración explícita "toda carne"
Reina Valera, revisión 1960; Reina Vale- designa "hombres y animales". Tanto en
N :igación del significado de esta frase. Números 16:22 como 27:16 Moisés se di-
El término hebreo para "carne" es ba• ra, revisión 1977; Straubinger ), pero
algunas otras versiones recientes usan rige a Dios como el "autor y conservador
varias traducciones 7 Debemos tener en de toda vida". Con este nombre aplicado
Profesor de Antiguo Testamento y Teolo- 8íaBíblica en la (Universidad Andrews. cuenta que la expresión "toda carne" apa- a Dios, :Moisés apela al Dios de la crea-
rece en el Antiguo Testamento por prime- ción. Es evidente que en la expresión "to-
r+ ~„.I~W ~ n„W.TWTn1
6 (1621
da vida" Moisés hace referencia a todas abundante en el futuro, reconocemos que alianza "entre mí y toda carne que está
las criaturas tanto hombres como nimales la expresión "toda carne" se refiere a los sobre la tierra". "Toda carne" es usado
y confiesa que Dios es el Creador y Con- hombrea en general tanto como miembros para incluir a todos los seres vivos, a sa-
servador de todas las criaturas. Aquel que del Israel espiritual como de¡ literal 16 . En ber, hombres y animales. El significado de
les dio y continúa dando vida10 . El autor Zacarías 2:13 (Heb. 2:17) la expresión la expresión "toda carne" en los pasajes
de Job expresa la idea de que si Dios reti- "toda carne" se refiere a la humanidad discutidos hasta ahora en la narración del
rare su Espíritu y soplo de vida "toda (cf. Hab. 2:20; Sof. 1:7) 17 . Se sugiere diluvio en Génesis coincide con el empleo
carne juntamente expiraría" (Job. frecuentemente que la expresión "toda de esa frase en otras partes del Antiguo
34:15). La idea nuevamente es que Dios carne" en Isaías 40:5; 49:26; 66:23; Eze- Testamento.
es el dador del espíritu y aliento de vida quiel 20:4,9 hace referencia a la humani- Vamos a considerar ahora los pasajes
en todas las criaturas. El salmista da gra- dad como un todo18 . Eso puede ser ver- restantes que aparecen en el registro del
cias al "Dios de los cielos" (Sal. 136:26) dad, pero es difícil tener la certeza en to- diluvio en el Génesis. Ellos revelan otro
y testifica que ése es su Dios cuya gracia dos los casos. Podemos preguntar con L. uso de la expresión "toda carne" que no
dura, para siempre y lo describe como el Kóhler. ¿Cuándo "toda carne" verá que encontramos en otras partes del Antiguo
Dios de la creación y la historia, alabán- es Dios quién aotúa (Eze. 20:4); cuándo Testamento. En Génesis 6:19 está claro
dolo pór dar alimento a "toda carne" (v. "toda carne" verá la gloria de Dios (Is. que Noé recibe la orden de llevar a al-
25). Como creador, él alimenta a todas las 40:5); cuándo "toda carne" sabrá que el gunos animales en el arca para conservar-
criaturas vivas, esto incluye a hombres y Señor desenvainó su espada (Eze.21:5), los con vida, a saber: aves, animales, repti-
animales11 . Hay también varias declara- significa "toda carne" sólo los hombres o l es, aparecen resumidos en la expresión
ciones en los escritos proféticos que pre . incluye hombres y animales19? Si con- "y de todo lo que vive, de toda carne".
sentan la declaración "toda carne" con re- sideramos Romanos 8:22 no podemos En este caso "toda carne" se refiere a los
ferencia a todos los seres vivos o criaturas. contar con una respuesta absoluta tan fá- animales solamente. La expresión "toda
Hay pasajes en los cuales el alcance de cilmente. carne" haciendo referencia sólo a anima-
la expresión "toda carne" aún es diferen- La expresión "toda carne" en el Anti- l es aparece también en Génesis 7:15, 16,
te de los presentados hasta ahora. Puede guo Testamento (fuera de los 13 pasajes 21, 8:17.
ser usado en el sentido de "todos los del relato del diluvio en Génesis) es usada De acuerdo con Génesis 7:21 lo que
hombres", esto es de toda la raza humana para significar: a) todo el cuerpo de los pereció fue "toda carne que se movía so-
o humanidad. El autor de Job contrasta hombres o animales; b) algunas veces to- bre la tíerra, tanto (be) de aves como (be)
"el alma de todo viviente" con el "espíri- dos los seres vivos, tanto hombres como de animales domésticos y (be) animales
tu de todo el género humano" (Job. animales, y c) algunas veces todos los salvajes y de toda criatura que puebla la
12:10). Literalmente la última frase en hombres 20 . tierra (be) y de todo hombre". Esta tra-
hebreo es "toda carne de los hombres"' 2 . Volvamos nuestra atención al análisis ducción literal trata de mostrar un aspec-
E) salmista pasa a hablar del abundante de los trece pasajes en que aparece esta to que generalmente se pasa por alto. La
favor de Dios hacia los hombres y la tierra expresión en el relato del diluvio. Dejan- expresión "toda carne" es aquí totalmen-
expresando su convicción de que Dios oye do de lado por el momento, el pasaje cla- te limitada pues se refiere solamente a los
la oración y que a El van "todos los hom- ve de Génesis 6:12,13 pasemos a la expre- animales mencionados. La función de la
bres" (Sal. 65:2). Difícilmente se presen- sión "toda carne" del versículo 17. Aquí preposición beth es especificar qué tipo
tarán dudas en cuanto al significado de la Dios expresa su plan de traer el diluvio de animales son destruídos en el dilu-
expresión "toda carne", porque es usada sobre la tierra a fin de destruir "toda car- vio 24 . El autor del relato quería especifi-
aquí en relación con la oración y por lo ne" en que haya espíritu de vida debajo car qué animales perecerían en el diluvio.
tanto parece referirse a los hombresl 3 . del cielo; todo lo que hay en la tierra mo- El procuró excluir las criaturas acuáticas
En el Salmo 1-15:21 el escritor une su tes- rirá. Todos los comentadores reconocen que pertenecían a "toda carne" y no pe-
timonio personal de loor a Dios con el que la expresión "toda carne" en este pa- recerían en el diluvio.
imperativo de que "toda carne" alabe su saje se refiere a hombres y animales. El Aparentemente la expresión "toda car-
santo nombre. El propósito es apelar a mismo significado de la expresión referida ne" en la historia del diluvio en Génesis
que toda carne se le una para alabar a a hombres y animales aparece en Génesis (exceptuando Gen. 6:12, 13) expresa la
Dios. 9:11: "no exterminaré ya más toda carne noción de todos los seres vivos, incluyen-
Al discutir los pasajes restantes que ha- con aguas de diluvio". do hombres y animales o solamente con
blan de "toda carne" podemos volver Es especialmente digno de mencionar referencia a los animales, excluyendo las
nuestra atención a Joel ( Heb. 3:1 ) donde que en el momento en que Dios establece criaturas acuáticas. Se debe notar que un
Dios da la gran promesa de derramar su su pacto en Génesis 9:9 enfatiza otra vez: cuarto significado para la expresión "toda
Santo Espíritu sobre "toda carne". ¿Qué "no habrá más diluvio de aguas para des- carne" a saber: animales sobre la :fierra,
significa en este pasaje "toda carne"? truir toda carne" (vers. 11,15). La expre- no se vuelve a repetir en todo el Antiguo
Ciertamente no hace referencia a "todas sión "toda carne" se refiere nuevamente a Testamento25 .
l as criaturas vivas", hombres y animales, hombres v animales Esto quiere decir Nos resta considerar la cuestión inicial:
porque el resultado del derramamiento que cuando Dios mira de nuevo la destruc- Si la expresión "toda carne" en Génesis
del Espíritu de Dios es descrito en los pá- ción que sobrevino a la tierra habla de 6:12,13 se refiere a "hombres y anima-
rrafos siguientes en términos de profecía, "toda carne" en relación con todas las les" o sólo a "hombres". Teniendo como
sueños, visiones, actividades restringidas criaturas vivas. Este pudo haber sido el base la investigación de la expresión-
sólo al hombre. Algunos intérpretes en- sentido de la primera aparición de la frase da carne " en el Antiguo Testamento y la
tienden esta fase en un sentido muy estre- en Génesis 6:12, 13 a la que volveremos historie del diluvio en el Génesis, observa-
cho, refiriéndose a todos en Israel í . Pero l uego. mos que ella se puede referir a: a) el cuer-
esto no parece así. La expresión "toda En el momento del pacto encontramos po de hombres s, animales 26 ; b) todos los
carne" parece tener una connotación más dos veces l a expresión de Dios haciendo seres vivos, hombres y animales; c) todos
amplia. Debemos tener en mente que en una alianza "entre mí y vosotros y todo l os hombres, la humanidad entera; y
Génesis 6:3 Dios hace la amenaza de que ser viviente de toda carne" (Gén. 9:15, d) todo el reino animal. Es llamativo que
no gobernará a los hombres a través de su 16). Es notable que en las dos frases es en la narración del diluvio aparecen sólo
Espíritu porque el hombre se tornará usada la preposición be antes de la expre- dos de los cuatro usos, o sea, "todos los
"carnal" (basar). La Asociación de "car- sión "toda carne". La preposición be, lite- seres vivos", incluyendo hombres y ani-
ne" con el "Espíritu del Señor" indica ralmente "en", es en este caso explicato- males, y solamente "animales". Este últi-
que la restricción de la expresión "toda ria21 y puede ser traducida por la palabra mo uso no aparece nuevamente en el An-
carne" al pueblo de Israel literal es muy "comprendiendo" 22 o "eso es" u "o tiguo Testamento. Es también notable
estrecha. Ya la palabra "toda" extingue la sea". Esto significa que esta cláusula par- que la expresión "toda carne" con el sig-
posibilidad de referirse a un pueblo en ticular puede ser traducida más apropia- nificado de humanidad u hombre r no apa-
particular y que Joel 2:29,30 no agota la damente como sigue: "entre mí y voso- rece en otra parte del Pentateuco
idea de "toda carne" 15 . Si se considera tros y todo ser viviente, comprendiendo Teniendo en cuenta esas observa-
también como cumplimiento de esta pro- ( o sea; esto es) toda carne" 23 compren- ciones, se puede decir que la expresión
fecía el Pentecostés, cuando Pedro citó el diéndose que toda carne hace referencia "toda carne" de Génesis 6:12,13 hace re-
pasaje de Joel, aplicado a la iglesia cristia- tanto a hombres como animales Génesis ferencia a todos los seres vivos compren-
na, esperando un derramamiento aún más 9:17 apoya esta idea pues habla de una diendo hombres y animales y así es usada
JULIO-AGOSTO DE 1983 [163) 7
-80
Si la expresión «toda carne» en Génesis tiéndose cada uno de su mal camino, de la e2 que esos usos de «violencia» nos den
osible
-p
6:12 incluye hombres y animales, podría pa- rapiña que hay en sus manos». (Jon. 3:8). una indicación de los tipos de corrupción en
recer que la frase de Génesis 6:13 «porque El contexto muestra claramente que «hom- el mundo animal.
l a tierra está llena de violencia a causa de bres y animales» están incluidos en este pa- E! escritor del registro bíblico del dilu-
ellos» hace referencia también a hombres y saje y que los animales, junto con el hom- vio expresó en Génesis: 6:12: «Y miró Dios
animales. Pero existe una objeción confor- bre, pueden tener parte de la «violencia» ( ha- l a tierra, y he aquí que estaba corrompida:
me a la cual «toda carne» no puede referir- mos) 41 . No se debe hacer ninguna objeción porque toda carne había corrompido su ca-
se «a todos los seres vivos», porque el tér- a la palabra «manos», diciendo que la «vio- mino sobre la tierra». Parece que, teniendo
mino hebreo para «violencia» (hamos) es l encia» puede referirse a los malos actos del como base el contexto 4 5, el significado de
usado en el Antiguo Testamento solamente hombre exclusivamente, porque el término «toda carne» en este versículo es el mismo
en relación con los hombres35. A primera hebreo para «mano» es kaph, y es usado tan- que el de¡ versículo siguiente, o sea, «hom-
vista este sustantivo, según los estudios rea- t o para «manos» y «pies» del hombre co- bres y animales» 46 . Esta interpretación es
lizado, es únicamente aplicado a seres mo para la «pata» de una paloma (Gen. 8:9) corroborada por el hecho de que la expre-
humanos 36 . Considerando que el uso co- o las «patas» de un cuadrúpedo (Ley, 11:27) sión «toda carne» en la narración de¡ dilu.
mún de esta palabra hebrea es «violencia» 37, 42 . vio en Génesis se refiere siete veces a «hom-
se ha indicado que hace referencia a la mal- En resumen, el término hebreo v iolen- bres y animales» (Gen. 6:13-17; 9:11, 1 5a,
dad general, a la injusticia como un todo 38 . cia», «daño» (pomas) puede ser usado en re- 1 5b, 1 6, 17) y que en otro caso se refiere so-
Este sustantivo es usado en el Antiguo Tes- l ación con hombres y animales, como lo l amente a «animales» (6:19; 7:15, 16, 21;
tamento solamente 59 veces 3 9 y por lo tan- muestra claramente Jonás 3:8. Eso signifi- 8:17). Ya que el sentido de «animales» no
t o puede no dar una comprensión total del ca que el argumento usado por Westermann, encaja en el contexto de este versículo, el sig-
empleo de la palabra. La forma verbal, de- de que «violencia» es usado solamente en re- nificado de «hombres y animales» parece
rivada de la misma raíz, aparece varias ve- l ación con el hombre 4 3 y que por lo tanto constituir la única elección consistente. Es-
ces en el Antiguo Testamento con el senti- l a expresión «toda carne» debe ser restrin- t o se apoya en el hecho de que en Génesis
do de «tratar violentamente» (Jer. 22:3; Eze. gida a los seres humanos, no tienen validez. 6:3 el térnimo «carne» significa específica-
22:26; Zac. 3:4; Prov. 8:36) y es usado tam- No tenemos certeza en cuanto a las con- mente humanidad y que la expresión más
bién en relación con otros seres además de¡ notaciones de «violencia» en los animales, abarcante «toda carne» apuntaría a la inclu-
hombre (Job 15:33, Lam. 2:6)40 . Puede exi- porque no hay suficientes en el Antiguo Tes- sión de otros seres vivos además de la espe-
sitir, por lo tanto, aquí una indicación de que tamento que indiquen claramente a qué se cie humana.
el sustantivo «violencia» tenga connotacio- está refiriendo en el mundo animal. Algu- El principal argumento lanzado contra
nes más amplias, aunque no aparezca fre- nos de los errores, pecados y transgresiones l a idea de que en Génesis 6:12 la expresión
cuentemente en otros pasajes de¡ Antiguo expresados por la palabra «violencia» en el «toda carne» no puede incluir hombres y
Testamento. Consideremos un ejemplo: El Antiguo Testamento incluyen generalmen- animales reside en la fecha señalada para los
profeta Jonás dice que «hombres y anima- te el derramamiento de sangre 44 y posible- pasajes particulares de la narración del di-
l es» debían tomar parte en el acto de humi- mente aberraciones sexuales (Jer. 13:22) que l uvio en Génesis y en los que aparece esta
llación, cubriéndose de cilicio y todos debe- corrompen la tierra (Lev, 18:58; 20:22) y son expresión (véase Hulst y Westermann). Cri
rían clamar «a Dios fuertemente, y convir- castigados con la muerte (Lev. 20:11-I8). Es (continúa en la página siguiente)
-83-
nifica simplemente „diluvio», «inundación» t odas las aguas que vienen sobre la tierra y prolongado84 de escurrimiento de las ag:
( Gén. 9:11,15,28: 1 0:1,32: 11,10; véase tam- como tales deben ser entendidas, como un del diluvio. Las fuentes de las aguas hab
bién 44:17,18)67 . «diluvio» por aguas de una «inundación» 7 3. parado (8:2) y Dios había enviado un «vi
Hay dos argumentos básicos para esta Esta conclusión es posteriormente apoyada to» (ruah)85 para soplar sobre la tierra,
distinción: por la expresión «aguas de Noé» (Isa. 54:9), tiendo que las aguas disminuyan (8:1; w,
1 ° Se basa en la separación de la narra- usada por «diluvio». En el registro del Gé- yasokku). El proceso de escurrimiento y
ción del diluvio en Génesis en dos documen- nesis el diluvio es mencionado muchas ve- minución de las aguas es descrito col
t os básicos (S e Y). Cada uno de estos do- ces como «las aguas» (Gén. 7:18-20, 24; 8: I , «yendo y viniendo» (8:3b), esto es, las agu
cumentos e5 interpretado individualmente, 3, 4, 8, 9, 11,13). se retiraron gradualmente por cierto tic
sin relación con el otro y las diferencias que El empleo de mabbúl en el Salmo 29 no po 86 con un movimiento continuo de id:
aparecen son usadas para llegar a la distin- puede ser usado para explicar el término en vuelta en una agitación que recuerda las
ción de estos términos. Por ejemplo, se de- Génesis, porque la referencia del salmista es tividades de los mares. Dentro del cont
clara que, en el llamado documento S Dios posterior. Alegar que mabbúl es «una anti- t o, la única causa mencionada como con;
anunció a Noé su intención de traer un mab- gua designación para el océano celestial» 74 bución para el continuo ir y venir de
búl de aguas sobre la tierra (6:17). De la mis- difícilmente podrá ser mantenida, ya que no aguas en escurrimiento es el «viento» (8:
ma forma se declara que la novedad para se puede presentar ni un sólo argumento que El pasaje (8:1-5) no declara si otras fuer.
Noé no es, obviamente, el bien conocido apoye esta conclusión. actuaron también.
mabbúl„ sino el anuncio de que sería traído Parece que mabbúl es un término hebreo
sobre la tierra. Con esta base se sostiene que muy antiguo. Se sugirió que puede derivar
Noé conocía muy bien lo que era un mab- de la raíz hebrea ybl «fluir», «correr» 7 5 l a NOTAS Y REFERENCIAS
,,,búl. Por otro lado, en el documento Y, pa- cual también es usada en el ugarítico(?)]6.
ra comenzar, Noé tiene conocimiento ape- Si la derivación a partir del ybl es correc-
nas de la intención de Dios de destruir la tie- ta, entonces mabbúl es un término técnico 35 Westermann, Génesis pág. 560.
36 Respecto a una discusión de este término,
rra por agua y sólo más tarde se hace la pri- para aguas fluyendo o corriendo y, como tal, J. Stoebe, «Hamas Gewa ) ttat», THAT, t
mera mención de mabbúl ( Gén. 7:10)68. designa al diluvio (inundación) causado por págs. 583-587.
2° El otro argumento importante repo- l as aguas. 37 W. L. Holladay, A concise Hebrew an A
sa sobre el uso del otro único texto bíblico En resumen., una investigación cuidadosa maic lexicon of the Old Testament, Grand I.
del Antiguo Testamento en el cual aparte el de los argumentos que sostienen que en cier- pids (Michigan), 1971, pág. 109.
término mabbúl (Sal. 29:10). t os pasajes mabbúl significa «océano celes- 38 Cassuto, Génesis t. 2, pág. 53; Hulst, O1
tial» es insuficiente, para ser efectiva. Al ' págs. 55-60.
Respecto al primer argumento, es nece- 39 Kohier y Baumgartner, Lexicon in Veteri 7
sario decir que la división de la fuente na- contrario, parece que mabbúl en el Antiguo
tamenti libros, Leiden, 1958, pág. 312 (de a,
rrativa del Génesis referido al diluvio es lo- Testamento es un término coherentemente en adelante mencionado como KBL).
i almente hipotética y artificial. Por lo tan- empleado para designar el diluvio (inunda- 40 Ibíd., pág. 311.
t a, no relacionada con el significado de este ción) causado por lluvias torrenciales y c1 41 No podemos seguir l a sugerencia de mutt
t érmino hebreo. Una lectura cuidadosa del desbordamiento de aguas subterráneas. comentadores que suprimen arbitrariamente
contexto de la primera aparición de la pala- palabras hebreas «y animales» (recienteme
bra mabbúl en la narrativa del diluvio en Gé- Rudolph, Joel-Amos-Obodja-lona, pág. 35
ss.), porque no hay apoyo en ningún man
nesis arrojará mucha luz sobre el sentido de Grito hebreo. Debemos por l o tanto acepta
este término. La traducción tradicional de texto hebreo como está, sin forzarlo a conf
Génesis 6:17 es: «Y aquí que yo traigo un 111 LA DISMINUCION DE LAS marse a patrones modernos de pensamien
diluvio de aguas sobre la tierra». Esta ver- AGUAS DEL DILUVIO ( Véase Keil, Minor Prophets, t. 1, pág. 40
sión tradicional ha oscurecido el hecho de 42 Véase Holladay, op, tit., pág. 162 y KBL, p
que en hebreo se lee: elh-homabbúl mayim.. El relato bíblico del diluvio describe dos 449 y ss..
El hecho de que el artículo es usado con el veces (Gén. 8:3,5) la disminución de las 43 Westermann, Genesis, pág. 560.
objeto mabbúl indica que la palabra «aguas» aguas después después que las aguas de los 44 Gén. 49 5,6; Jue. 9:24; Isa. 59:6; Jer. 51:.
Eze. 7:23.
no es considerada como un genitivo de la pa- cielos y de la tierra se detuvieron (8:2). Una 45 Estamos de acuerdo con la idea que suba
l abra «diluvio» ( mabbúl) como lo indica la traducción literal de la primera parte de Gé- C.F. Keit de , que el sentido exacto de la pa
traducción tradicional. Eso quiere decir nesis 8:3 es como sigue: «Y las aguas men- bra debe ser siempre determinado por el co
que las palabras «aguas sobre la tierra» se guaron (wayyasubu) de la faz de la tierra, t exto». Pentateuch, t. pág. 142.
encuentran en aposición de la palabra «di- yendo y viniendo (halók wasob)». Los tér- 46 Entre los que mantienen este punto de vis
l uvio» (mabbúl) 7 0. Una traducción de esta minos de esta cláusula en el original no son véase REVISTA ADVENTISTA, j ulio-agosto, 1 9
expresión en Génesis 6:17 sería: «He aquí i dénticos a los encontrados en 8:5: «Y las pág. 8.
que yo mismo traeré un diluvio -aguas so- aguas permanecieronn77, fueron disminuyen- 47 Véanse las introducciones criticas, al Antil
Testamento, O. Eissfeldt, The Old Testamen
bre la tierra- para consumir toda carne» 7 l. do hasta... ( wehasor)». La idea que expre- An introduction, Nueva York, l9ó5. pá
La frase apositiva «aguas sobre la tierra» no sa Génesis 8:5 a través del infinito absoluto 204-208; G. Fohrer, Introduction ro the
es una adición posterior, sino que es nece- halók «ir», «continuar»; o sea, una «larga Testament, Nashville, 1968, págs. 178-185;
saria en este contexto72. En otras palabras, permanencia» 7 8 en el proceso de escurri- Robert y A. Feuilet, Introduction to the
fue dicho a Noé que el mabbúl se constitui- miento gradual79, siendo menos cada día 8O. Testament, I mage Books, Garden City (N t
ría de aguas que cubrirían la tierra. Antes La idea de Génesis 8:3 es diferente. El va York), 1970, t. 1, pág. 137 y ss.; O. Kais
Dios había revelado a Noé que El destruiría verbo «retornar» (sub) es enfatizado en es- Einleitung in das Alte Testament, Gutcrsl(
l a tierra (6:13); ahora se le informa a Noé te texto 8 l, al ser empleado dos veces ( way- 1 969, pág. 95. No t odos los eruditos concu
dan en un fecha postexilio. F.M. Cross cree c
que la destrucción vendría por medio de un yasubu y wasob): un hecho al cual los co- una «fecha exílica para el principal trabajo
«diluvio» ( mabbúl), o sea, por medio de mentadores prestan, generalmente, poca cerdotal parece ahora casi ciena».(F.M. Cro
«aguas sobre la tierra». atención8 2. Pero teniendo en cuenta este én- The Priestly Tabernade, cl) S. Sandmel, edit
No existen indicios en parte alguna de la fasis se puede concluir que las aguas «retor- Old Testament Issues, Nueva York, 1968. p.
narrativa bíblica del diluvio de que éste ven- naron» a sus respectivos lugares de donde 53). Kaufmann, ( The religion of Israel, Chi,
dría por medio del oceáno. Por el contra- vinieron, esto es, a la esfera superior e infe- go, 1960, págs. 153 y ss.), coloca S como el n
rio, se dice que el diluvio debería venir por rior, o subterránea. Puede ser oportuno re- antiguo documento en tiempos del estable
lluvias torrenciales y violentas rupturas de cordar que las aguas del diluvio mabbúl vi- miento de la monarquía hebrea. Para una
sión más abarcante ver R.K. Harrison, Int
aguas subterráneas. Contextualmente, las nieron de las cielos y del grande abismo duction to the Old Testament introducir
aguas de las cuales el «diluvio» ( mabbúl) se (tehom)83. El uso del «retornaron» ( wayya- Grand Rapids, (Michigan) 1969, pág. 19 y
formaría eran de «lluvias» (7:12) y «fuen- subu) en 8:3a parece referirse al «retorno» C. L. Archer, A survey of 0ld Testament ¡ni
tes del grande abismo» (7:11 -, 8:2), l as aguas de las aguas a las fuentes donde provenían. duction, Chicago, 1964, págs. 73-110; U. C
subterráneas. Esto indica claramente que La frase «yendo y viniendo» (holók wa- suto, Documentary hypothesis, Jerusalén, 1'
con el término mabbúl se hace referencia a sob) en Gén;. 8:3b i ndica un proceso (continúa en la página siguier
2012401 REVISTA ADVENTIS