Werbung

chair

(n.)

"Ein Sitz mit Rückenlehne, der für eine Person gedacht ist", frühes 13. Jahrhundert, chaere, aus dem Altfranzösischen chaiere. (12. Jahrhundert; Modernes Französisch chaire "Kanzel, Thron"; die bescheidenere Bedeutung ist seit dem 16. Jahrhundert mit der Variante chaise verändert), aus dem Lateinischen cathedra "Sitz" (siehe cathedral).

Die übertragene Bedeutung von "Sitz eines Amtes oder einer Autorität" (ca. 1300) bezog sich ursprünglich auf Bischöfe und Professoren. Die Bedeutung "Amt eines Professors" (1816) wurde vom Sitz aus, von dem ein Professor Vorlesungen hält (Mitte des 15. Jahrhunderts), erweitert. Die Bedeutung "Sitz einer Person, die bei einer Versammlung den Vorsitz führt" stammt aus den 1640er Jahren. Als Kurzform für electric chair seit 1900 verwendet. Chair-rail "Streifen oder Brett aus Holz, das an einer Wand in einer Höhe befestigt ist, die ein Abkratzen des Putzes durch die Rückenlehnen von Stühlen verhindert", stammt aus dem Jahr 1822.

Ebenfalls aus:early 13c.

chair
(v.)

Mid-15. Jh. "In einen Stuhl oder Sitz installieren" (impliziert in chairing), von chair (n.); der Sinn von "Vorsitz führen" (bei einer Sitzung usw.) ist seit 1921 belegt. Verwandt: Chaired.

Ebenfalls aus:mid-15c.

Verknüpfte Einträge chair

cathedral
(n.)

1580er Jahre, "Kirche eines Bischofs", von der Phrase cathedral church (ca. 1300) "Hauptkirche eines Bistums", eine Phrase, die Latein teilweise übersetzt ecclesia cathedralis "Kirche des Bischofssitzes", von einer spezifischen frühen christlichen Verwendung des klassischen Lateinischen cathedra"Lehrstuhl eines Lehrers oder Professors", üblicherweise "ein bequemer Stuhl (hauptsächlich von Damen benutzt)", auch metonymisch, wie in cathedrae molles "luxuriöse Frauen", vom griechischen kathedra"Stuhl, Sitz, Bank", auch "erhabener Sitz, den Männer von hohem Rang oder Einfluss einnehmen", von kata"nach unten" (siehe cata-) + hedra"Sitz, Basis, Stuhl, Fläche eines geometrischen Körpers" (von PIE-Wurzel *sed- (1) "sitzen"). Das griechische Wort wurde in Übersetzungen des Alten und Neuen Testaments verwendet.

Das englische Wort wurde als Adjektiv geboren, und Versuche, es im 17. Jahrhundert weiter zu adjektivieren, führten zu cathedraical(1670er Jahre), cathedratic(1660er Jahre), cathedratical(1660er Jahre), wonach die Bemühungen anscheinend aufgegeben wurden.

chaise
(n.)

1701, "Vergnügungskutsche," aus dem Französischen chaise "Stuhl" (15. Jh.), dialektale Variante von chaire (siehe chair (n.)), aufgrund des Pariser Austauschs von -r- und -s- im 15. und 16. Jahrhundert, eine Gewohnheit, die von französischen Schriftstellern satirisiert wurde. Das französische chair und chaise erhielten dann die Bedeutungen "hoher Sitz, Thron, Kanzel" bzw. "Stuhl, Sitz", aber dies geschah, nachdem chair im älteren Sinne ins Englische entlehnt worden war.

Ursprünglich eine einpferdige, zweirädrige Kutsche für zwei Personen, später erweitert auf andere Arten von Vergnügungs- oder Reisekutschen. Chaise lounge (1800) ist eine Verballhornung des französischen chaise longue "langer Stuhl" mit französischer Wortstellung, wobei das zweite Wort im Englischen mit lounge verwechselt wurde.

Werbung

Trends von chair

Werbung

Nur zu Informationszwecken, bereitgestellt durch maschinelle Übersetzungssysteme. Originaltext finden Sie unter: Etymology, origin and meaning of chair

Werbung