Werbung

clearance

(n.)

1560er Jahre, "Handlung des Klarmachens", von clear (v.) + -ance . Die Bedeutung "ein klarer Raum" stammt aus dem Jahr 1788. Die Bedeutung "Genehmigung, Erlaubnis" (insbesondere zum Starten oder Landen eines Flugzeugs) stammt aus dem Jahr 1944, dem amerikanischen Englisch. Der Begriff " Clearance sale " ist seit 1843 belegt.

Ebenfalls aus:1560s

Verknüpfte Einträge clearance

clear
(v.)

Im mittleren 14. Jahrhundert bedeutete "verständlich machen (einen undeutlichen Gedanken), erklären, erläutern"; im späten 14. Jahrhundert bedeutete es "reinigen, säubern, klären (eine Flüssigkeit), entfernen, was Trübheit oder Opazität verursacht; auch "unschuldig beweisen, rechtfertigen"; vom Adjektiv clear .  Zugehörig: Cleared ; clearing .

Der intransitive Sinn "frei von Verschleierungen werden" stammt aus den 1580er Jahren. Die Bedeutung "von Hindernissen befreien" stammt aus den 1520er Jahren; diejenige von "aus Verwicklungen befreien" stammt aus den 1590er Jahren; diejenige von "ein Hindernis ohne Verwicklung oder Kollision überwinden" stammt aus den 1630er Jahren. Die Bedeutung von "etwas aus dem Weg räumen" stammt aus den 1670er Jahren; diejenige von "Land von Bäumen und Unterholz befreien" stammt aus den 1690er Jahren. Die Bedeutung von "klar darüber springen" ist erstmals 1791 belegt. Die Bedeutung von "Gewinn (einer Summe von Geld) in reinem Gewinn erzielen" stammt aus dem Jahr 1719. Die Bedeutung von "Genehmigung (eines Vorschlags usw.) von der Behörde erhalten" stammt aus dem Jahr 1944; die Bedeutung von "als geeignet für nationale Sicherheitsarbeit etablieren" stammt aus dem Jahr 1948.

Davon ausgehend bedeutet To clear (one's) throat aus dem Jahr 1881; früher bedeutete clear (one's) voice (1701). To clear out "abfahren, abreisen" (1825) stammt vielleicht von der Vorstellung von Schiffen, die Zoll-, Hafenregeln usw. erfüllen und dann in See stechen. To get clear of stammt aus den 1590er Jahren. To clear up bedeutet seit den 1620er Jahren das Wetter und seit den 1690er Jahren "etwas verständlich machen". Clear the deck (1802) stammt aus dem Bereich der Segelschiffe. Die übertragene Bedeutung von Clear the air stammt aus dem späten 14. Jahrhundert. To clear the coast (1520er Jahre) bedeutete es, es für die Landung geeignet zu machen.

-ance

Ein morphemer Bestandteil von Verben, um abstrakte Substantive von Prozessen oder Sachverhalten ( convergence von converge ) oder von Zuständen oder Qualitäten ( absence von absent ) zu bilden; letztlich aus dem Lateinischen -antia und -entia , die vom Vokal im Stammwort abhängig waren, von PIE *-nt- , dem adjektivischen Suffix.

Die Gegenwarts-Partizip-Endungen für lateinische Verb-Stämme in -a- unterschieden sich von denen in -i- und -e- . Daher modernes Englisch protestant , opponent , obedient vom Lateinischen protestare , opponere , obedire .

Als das Altfranzösische aus dem Lateinischen entstand, wurden diese zu -ance vereinheitlicht, aber spätere Französisch-Lehnwörter aus dem Lateinischen (von denen einige später ins Englische übernommen wurden) verwendeten die entsprechende lateinische Form des Endes, wie auch Wörter, die vom Englischen direkt aus dem Lateinischen entlehnt wurden ( diligence, absence ).

Das Englische hat somit eine verwirrende Menge an Wörtern aus dem Französischen ( crescent/croissant ) geerbt und seit circa 1500 weiter verwirrt, indem es -ence bei einigen dieser Wörter selektiv in einigen Formen wiederhergestellt hat, um sich an das Lateinische anzupassen. Also dependant , aber independence , usw.

Werbung

    Trends von clearance

    Werbung

    Nur zu Informationszwecken, bereitgestellt durch maschinelle Übersetzungssysteme. Originaltext finden Sie unter: Etymology, origin and meaning of clearance

    Werbung