Publicité

shark

(n.1)

"grand poisson vorace," vers 1560, peut-être au milieu du 15ème siècle, si une occurrence isolée dans un journal en moyen anglais Compendium est le même mot, d'origine incertaine.

Le sens de "personne malhonnête qui se nourrit des autres", bien que attesté depuis 1599 (sharker "escroc astucieux" dans ce sens est de 1594), pourrait être le sens original, plus tard transféré au grand poisson marin vorace. Si tel est le cas, il vient peut-être de l'allemand Schorck, une variante de Schurke "canaille, scélérat", substantif agent de l'ancien haut allemand schürgen (allemand schüren) "pousser, remuer".

Sur une ancienne théorie, le mot anglais vient d'un mot maya, xoc, qui aurait pu signifier "requin". Les Européens du Nord ne semblaient pas connaître les grands requins avant le début des voyages dans les tropiques. Un nom légèrement antérieur en anglais était tiburon, de l'espagnol tiburón (1520s), qui vient probablement d'un mot indigène d'Amérique du Sud, comme le tupi uperu "requin" (source également du portugais tubarão, du catalan tauró).

Le moyen anglais avait hound-fish (début du 14ème siècle), qui était probablement utilisé pour le chien de mer et d'autres petits requins. Le mot germanique général semble être représenté par l'ancien norrois har (norvégien hai, danois haj, néerlandais haai, allemand Hai, également emprunté en finnois, letton), d'origine inconnue. Le français requin est littéralement "grimacer", du normand requin, de l'ancien français reschignier "montrer les dents, faire une grimace".

Un ancien mot grec pour un requin était karkharias, de karkharos "tranchant, dentelé, mordant", mais l'ancienne théorie qui relie le mot anglais à cela a été abandonnée. D'autres mots grecs pour les grands requins étaient aetos, bous, lamia, narkē ; skylion était "chien de mer". Le latin utilisait squalus, de la racine de l'anglais whale (n.); le lituanien ryklys est littéralement "engloutisseur".

Le mot anglais a été appliqué (ou réappliqué) aux personnes voraces ou prédatrices, sur l'image du poisson, à partir de 1707 (à l'origine des pickpockets) ; loan shark est attesté à partir de 1905.

There is the ordinary Brown Shark, or sea attorney, so called by sailors; a grasping, rapacious varlet, that in spite of the hard knocks received from it, often snapped viciously at our steering oar. [Herman Melville, "Mardi"]
Il y a le requin brun ordinaire, ou avocat de mer, ainsi appelé par les marins ; un vaurien avide et rapace, qui, malgré les coups durs qu'il reçoit, mord souvent méchamment à notre gouvernail. [Herman Melville, "Mardi"]

Également de :1560s

shark
(v.)

Autour de 1600, "vivre de ses astuces comme un aventurier nécessiteux", un mot d'origine incertaine (voir shark (n.)); selon l'OED, au moins en partie une variante de shirk . Le sens transitif "obtenir par la fraude" date des années 1610. Le verbe signifiant "pêcher ou attraper des requins" est attesté depuis 1860 (implicite dans sharking (n.)). Connexe: Sharked .

Également de :c. 1600

shark
(n.2)

"Un escroc, un tricheur", en 1590, considéré comme venant de shark (n.1), mais probablement à l'origine d'un mot différent. Parfois considéré comme la source de shark (n.1), voir également le verbe correspondant.

Également de :1590s

Entrées associées shark

shirk
(v.)

1630, "pratiquer la fraude ou la tromperie, vivre de son intelligence", aussi un nom (1630) "un parasite nécessiteux et peu recommandable" [OED], d'origine incertaine. Peut-être de l'allemand schurke "scélérat, fripouille, coquin, méchant" (voir shark (n.)).

Les deux sens plus anciens sont obsolètes. Le sens "aller de manière évasive ou sournoise, se faufiler, s'enfuir furtivement" date des années 1580 ; d'où celui d'"éviter son travail ou son devoir", enregistré en 1785, à l'origine argotique ou familier. Il a également été utilisé en 1787 dans le sens d'"éviter (quelqu'un), éviter une rencontre, esquiver." Lié à : Shirked ; shirking .

whale
(n.)

"Animaux de l'ordre des mammifères Cetacea ," Ancien Anglais hwæl "baleine," également "morse," du Proto-germanique *hwalaz (source également du Vieux saxon hwal , Vieux norrois hvalr , hvalfiskr , Suédois val , Moyen néerlandais wal , walvisc , Néerlandais walvis , Vieux haut allemand wal , Allemand Wal ), du PIE *(s)kwal-o- (source également du Latin squalus "un type de grand poisson de mer"). Dans l'usage populaire, il était appliqué à tous les grands animaux de mer. La phrase whale of a "excellent ou grand exemple" est attestée vers 1900, argot étudiant. Whale-oil attesté depuis le milieu du 15ème siècle.

Publicité

Tendances de shark

Publicité

Fourni uniquement à des fins d‘information par des systèmes de traduction automatique. Voir l‘original : Etymology, origin and meaning of shark

Publicité