広告

pressing

(adj.)

14世紀半ば、「圧力をかける」という意味の現在分詞形容詞であり、press(動詞1)から派生しています。比喩的な意味で、「緊急で、強制的で、即座の注意や行動を必要とする」という意味は1705年から存在します。関連語: Pressingly

また:mid-14c.

関連するエントリー pressing

press
(v.1)

14世紀初頭にはpressenとして、「抱きしめる、固く抱く」の意味があった。14世紀半ばには「押し出す」や「群がる、人だかりを作る」、14世紀後半には「重さや力を加えることによって圧力をかける」や「攻撃、襲撃する」という意味も生まれ、同時期に「前へ進む、道を切り開く」という意味も持ち始めた。これは、フランス語のpresser(「圧迫する、押さえつける」「拷問する」)という言葉からきており、それ自体はラテン語のpressare「押す」という頻繁に使われる形からきている。このラテン語はpressus、すなわちpremere「押す、しっかりと抱く、覆う、押し込む」の過去分詞から形成されており、さらにはPIEの根源である*per- (4)「打つ」からきている。関連する言葉にはPressedpressingがある。

「圧力をかけて特定の形や形態に変える」という意味は、15世紀初頭から見られる。比喩的な意味としては14世紀後半からあり、「攻撃する」と解釈されることが多い。また、「熱心に説得や要求をする」という意味は1590年代から見られる。To press the flesh は、「握手する」という意味で1926年から使われている。

press
(v.2)

「特に軍事または海軍サービスに強制する」という意味で、1570年代に使われ始め、(press (動詞.1))との関連で変化した形です。prest (14世紀中期)は「ローンによって雇う、前払いする」、特に兵士や水兵に入隊時に支払われるお金に関連して使われました。これはラテン語のpraestare「目立つ、前に立つ;果たす、演じる、提供する」から来ています。これは、prae-「前に」(参照:pre-) +stare「立つ」からなり、PIEの根である*sta-「立つ、固定する」に関連しています。この動詞はpraesto (副詞)「準備ができている、利用可能である」と関連しています。関連語:Pressedpressing

広告

    pressingのトレンド

    広告

    情報目的のみで、機械翻訳システムにより提供されています。元の文書はこちら:Etymology, origin and meaning of pressing

    広告