Publicidade

leg-rest

(n.)

1833, a partir de leg (n.) + rest (n.1) "suporte em que algo repousa."

Também de:1833

Entradas relacionadas leg-rest

leg
(n.)

Do final do século 13, de uma fonte escandinava, provavelmente do Antigo Nórdico leggr "uma perna, osso do braço ou perna", do Proto-Germânico *lagjaz (cognatos do Dinamarquês læg, Sueco läg "a panturrilha da perna"), uma palavra sem conexões ulteriores certas. Talvez de uma raiz indo-europeia que significa "dobrar" [Buck]. Para os sentidos do Antigo Nórdico, compare com Bein, a palavra alemã para "perna", no Antigo Alto Alemão "osso, perna" (veja bone (n.)). Substituiu o Antigo Inglês shank (n.), que também talvez seja de uma raiz que significa "torto".

Distinguido de um braço, perna ou barbatana por ser usado para apoio. Para os lados de um triângulo a partir de 1650s (traduzindo o Grego skelos, literalmente "perna"). Estendido para apoios de móveis a partir de 1670s. O significado de "parte das calças que cobre a perna" é de 1570s. Por volta de 1870, como um adjetivo, tinha uma sugestão lasciva de exibições artísticas focadas na forma feminina, como leg-piece na gíria teatral, leg-business como gíria para "ballet".

O significado de "parte ou estágio de uma jornada ou corrida" (1920) vem do sentido anterior de navegação de "uma rota feita por um navio em uma única tática ao velejar contra o vento" (1867), que geralmente era qualificado como long leg, short leg, etc. A expressão de gíria shake a leg é atestada desde 1869 como "dança", 1880 como "apressar-se". Estar on (one's) last legs "no final da vida" é de 1590s, a noção é de algo que serve de apoio e mantém alguém em movimento. take leg bail era uma gíria antiga para "fugir" (1774). Legs "habilidade de ser um sucesso duradouro, resistência" é da gíria do show business dos anos 1970.

rest
(n.1)

[sono, repouso, sono] Do inglês antigo ræste, reste "descanso; uma cama ou sofá; interrupção do trabalho; paz mental, estado de tranquilidade ou repouso," do proto-germânico *rasto- (fonte também do saxão antigo resta "lugar de descanso, lugar de sepultamento," holandês rust, alto alemão antigo rasta, alemão Rast "descanso, paz, repouso"), uma palavra de origem incerta.

A significação original pré-histórica do substantivo germânico era talvez uma medida de distância; compare com o alto alemão antigo rasta, que além de "descanso" significava "liga de milhas," o nórdico antigo rost "liga, distância após a qual se descansa," o gótico rasta "milha, etapa de uma jornada." Se for assim, talvez seja uma palavra do período nômade. Mas se o sentido original era "repouso," o sentido foi estendido secundariamente para "distância entre dois lugares de descanso."

O sentido de "ausência ou cessação de movimento" é do final do século 15. O significado de "aquilo em que algo se apoia para suporte, coisa sobre a qual algo repousa" é atestado desde os anos 1580, com sentidos específicos desenvolvendo-se posteriormente. Na música, "um intervalo de silêncio", também a marca ou sinal que denota isso, é de 1570.

At rest "morto" é do meio do século 14, na noção de "último descanso, o sono eterno, o túmulo." O acostamento rest stop para motoristas em estradas movimentadas é de 1970. A expressão coloquial give (something) a rest "parar de falar sobre isso" é de 1927, do inglês americano.

[R]est and repose apply especially to the suspended activity of the body ; ease and quiet to freedom from occupation or demands for activity, especially of the body ; tranquility and peace to the freedom of the mind from harassing cares or demands. [Century Dictionary]
[R]est e repose aplicam-se especialmente à atividade suspensa do corpo; ease e quiet à liberdade de ocupação ou demandas de atividade, especialmente do corpo; tranquility e peace à liberdade da mente de preocupações ou demandas angustiantes. [Century Dictionary]

Publicidade

    Tendências de leg-rest

    Publicidade

    Fornecido apenas para fins informativos por sistemas de tradução automática. Veja o original em: Etymology, origin and meaning of leg-rest

    Publicidade