Publicidade

restive

(adj.)

início do século XV, restif, restyffe, dos animais, "sem se mover para frente", do francês antigo restif "imóvel, parado" (francês moderno rétif), do rester "permanecer" (ver rest (v.2)).

Raro ou arcaico no sentido original; o significado predominante "recusando-se a ficar parado", especialmente de cavalos (atestado a partir de 1680), provavelmente se baseia na noção de "incontrolável, impaciente em restrição" em referência a um cavalo que se recusa a avançar (1650).

Mas também é talvez influenciado por rest (v.), uma forma apética antiga de arrest "parar, verificar", e pela confusão com restless. Comparar resty no mesmo sentido, 1510 de cavalos, c. 1600 de pessoas. Relacionado: Restively; restiveness.

Também de:early 15c.

Entradas relacionadas restive

arrest
(v.)

"causar parar," também "detenir legalmente," final do século 14, do francês antigo arester "parar, deter" (século 12, francês moderno arrêter), do latim vulgar *arrestare "parar, restringir" (fonte também do italiano arrestare, espanhol e português arrestar), de ad "para" (veja ad-) + latim restare "parar, permanecer para trás, ficar para trás," de re- "para trás" (veja re-) + stare "ficar de pé" (do radical indo-europeu *sta- "ficar de pé, fazer ou ser firme"). O sentido figurativo de "capturar e segurar" (a atenção, etc.) é de 1814.

rest
(v.2)

[ficar, permanecer] meados do século 15, "permanecer, continuar a existir", do francês antigo rester "permanecer, ficar" (século 12), do latim restare "ficar para trás, ser deixado", de re- "para trás" (ver re-) + stare "ficar de pé" (do radical indo-europeu *sta- "ficar de pé, ser firme").

Isso tem sido amplamente confundido e parcialmente fundido com rest (v.1), que, no entanto, é germânico.

O significado "estar em um certo estado ou posição" (de assuntos, etc.) é do final do século 15. O sentido mais antigo de "continuar a ser" é raro, mas em expressões como rest assured. rest with "estar no poder de, depender de" é de 1819.

O sentido transitivo de "manter, fazer continuar a permanecer" era comum nos séculos 16 e 17, "usado com um adjetivo predicativo que segue e qualifica o objeto" [Century Dictionary]. Daí a expressão rest you merry (década de 1540, Shakespeare também tem rest you fair), anteriormente rest þe murie (meados do século 13), como uma saudação, "descanse bem, seja feliz", do uso adverbial antigo de merry. A letra da música de Natal God rest ye merry, gentlemen, muitas vezes é mal pontuada.

Publicidade

Tendências de restive

Publicidade

Fornecido apenas para fins informativos por sistemas de tradução automática. Veja o original em: Etymology, origin and meaning of restive

Publicidade