Publicidade

stem

(n.)

[corpo principal de uma árvore] Do inglês médio stemme, do inglês antigo stemn, stefn "tronco de uma árvore ou arbusto", a parte que se eleva do solo e sustenta os galhos; também "qualquer uma das extremidades de uma embarcação"; do germânico antigo *stamniz (fonte também de saxão antigo stamm, nórdico antigo stafn "haste de uma embarcação"; dinamarquês stamme, sueco stam "tronco de uma árvore"; alto alemão antigo stam, alemão Stamm). Acredita-se que isso venha de uma forma sufixada da raiz indo-europeia *sta- "ficar em pé, fazer ou ser firme".

Especialmente do poste na proa de um navio, daí a palavra passou a significar "frente de um navio" em geral por volta de 1550. Esse sentido é preservado na expressão stem to stern, que é originalmente náutica, "ao longo de todo o comprimento" (de um navio), e é atestada desde a década de 1620.

Por volta de 1590 como "haste que sustenta a flor de uma planta"; o significado "suporte de uma taça de vinho" é de 1835. Estendido a outras coisas que se assemelham ao caule de uma planta; na tipografia, "traço grosso de uma letra" (década de 1670); stems como gíria para "pernas" é de 1860.

O sentido de "linhagem de uma família, ancestralidade" é atestado desde a década de 1530; o sentido também está presente no alto alemão médio stam, holandês stam; o alto alemão antigo stam está apenas no sentido literal, mas significava "raça" na palavra composta liut-stam; para o qual também se compara o inglês antigo leodstefn "raça".

Na linguística moderna, o sentido de "parte de uma palavra que permanece inalterada através da flexão" é de 1830. Na biologia, stem cell é atestado desde 1885.

stem
(v.1)

"Segurar o fluxo de", início do século XIV, stemmen, "parar, deter, demorar" (intransitivo, agora obsoleto); meados do século XIV "interromper o fluxo, conter, represar" (líquido, discurso, etc.); de uma fonte escandinava, como o antigo norueguês stemma "parar, represar; ser interrompido, diminuir", do proto-germânico *stamjan (fonte também do sueco stämma, saxão antigo stemmian, holandês médio stemon, alemão stemmen "parar, resistir, opor-se").

Acredita-se que isso venha da raiz indo-europeia *stem- "bater contra algo" (fonte também do lituano stumiu, stumti "empurrar, empurrar") e não é considerado relacionado a stem (n.). Relacionado: Stemmed; stemming. Também em inglês médio como um substantivo, stemme, "um obstáculo".

A expressão stem the tide era originalmente "segurar a maré" e pertence a esse verbo, mas muitas vezes é confundida com stem (v.2) "avançar contra".


Também de:early 14c.

stem
(v.2)

"[fazer progresso contra]" do final do século XIV, intransitivo, "fazer progresso navegando, seguir um certo curso", literalmente "empurrar a proa através", do stem (substantivo) no sentido náutico de "viga vertical espessa na proa de um navio". O sentido transitivo de "fazer progresso contra" é do final do século XVI; uso figurativo disso do final do século XVII. Relacionado: Stemmed; stemming. Para stem the tide, veja stem (v.1).

Também de:late 14c.

stem
(v.3)

in verbal phrase stems from "arises from, has origins in," is by 1932, American English, perhaps from now-obsolete stem (v.) "rise, mount up" (hence "have origin in"), attested from 1570s, from stem (n.). Or it might be influenced by or a translation of German stammen aus "come from," also probably a figurative sense. Compare stem (n.) in the sense of "stock of a family, line of descent." The verb stem meaning "remove the stem of" is by 1873.

Também de:1932

Entradas relacionadas stem

brain-stem
(n.)

"tronco central do cérebro de um mamífero," 1875, do alemão; veja brain (n.) + stem (n.).

Stammbaum
(n.)

"Árvore genealógica", especialmente de línguas, 1939, uma palavra alemã em inglês, do alemão Stammbaum (por volta de 1866 nesse sentido), de Stamm "árvore, tronco" (veja stem (n.)) + Baum "árvore" (veja beam (n.)).

Publicidade

Tendências de stem

Publicidade

Fornecido apenas para fins informativos por sistemas de tradução automática. Veja o original em: Etymology, origin and meaning of stem

Publicidade