廣告

redemptive

(adj.)

"贖回的,用於贖回的",來自 redempt(15世紀中期)的形容詞,源自拉丁語 redemptusredimere 的過去分詞,意爲“贖回,買回”(參見 redemption),加上 -ive。相關詞彙: Redemptively。其他形容詞形式包括 redemptory(1590年代)、redemptoric(1889年)和 redemptorial(1823年)。

也來自:1640s

相關條目 redemptive

redemption
(n.)

14世紀中葉, redemcioun,"從罪惡中解脫",源自12世紀的古法語 redemcion,直接源自拉丁語 redemptionem(主格 redemptio)"贖回或解救"(也指"賄賂"),是過去分詞詞幹 redimere 的名詞形式,源自 red- "回來"(參見 re-)+ emere "拿取、購買、獲得、取得"(源自 PIE 詞根 *em- "拿取、分配")。

-d- 源自古拉丁語的習慣,即在元音前使用 red- 作爲 re- 的形式,這一習慣也在 redactredolentredundant 中保留下來。"釋放、贖回、解救"的一般意義始於15世紀晚期。商業意義始於15世紀晚期。Year of Redemption 作爲"Anno Domini"的意思始於16世紀初。在 Mercian 讚美詩中,拉丁語 redemptionem 被古英語 alesnisse 解釋。

-ive

這是一個詞綴,用於從動詞中形成形容詞,意爲“屬於,傾向於; 做,用於做”,在某些情況下來自古法語 -if,但通常直接來自拉丁語形容詞後綴 -ivus(也是意大利語和西班牙語 -ivo 的來源)。在一些早期從法語借用的單詞中,它已經縮減爲 -y(如 hastytardy)。

廣告

    redemptive的趨勢

    廣告

    僅供參考,由機器翻譯系統提供。查看原文,請訪問:Etymology, origin and meaning of redemptive

    廣告