Jump to ratings and reviews
Rate this book

Sworn Virgin

Rate this book
Elvira Dones tackles cultural and gender disorientation and identity while seamlessly expanding upon immigrant and emigrant status and the multiple levels of transition. Mark's decision to shake off her oath after fourteen years and to re-appropriate what is left of Hana's body and mind by moving to the United States creates a powerful rupture. The transition to a new life as a woman striving to shed the burden of her virginity is fraught with challenges, and the first-generation assimilated cousins with whom Hana tentatively undertakes her new life make her task no easier. Sworn Virgin is the first novel Elvira Dones wrote in Italian. She adds her voice to the burgeoning new generation of "blended" Italians, who deliberately adopt a "dirty" immigrant/exile approach to their language. According to Albanian tradition, if there are no male heirs, a woman can "choose" to become a man—and enjoy the associated freedoms—as long as she swears herself to virginity for life. Clever young Hana is ushered home by her uncle's impending death. Forced to abandon her studies in Tirana, she takes an oath and assumes the persona of Mark, a hardened mountain peasant—her only choice if she wants to be saved from an arranged marriage. Born in Durrës, Albania, Elvira Dones is a novelist, screenwriter, and documentary filmmaker currently based in the United States. After seven novels in Albanian, she wrote the two most recent in Italian, her adopted language. Sworn Virgin is the first of Dones's books to be translated into English.

275 pages, Paperback

First published January 1, 2007

Loading interface...
Loading interface...

About the author

Elvira Dones

14 books77 followers
Elvira Dones is an Albanian novelist, screenwriter, and documentary film producer. Born in the coastal city of Durrës Dones graduated from the State University of Tirana. In 1988 she was employed by Albanian State Television and in this capacity traveled to Switzerland, where she defected. Tried for treason in Albania (in absentia), she was sentenced to prison and denied access to her young son until after the collapse of communism in Albania in 1992. From 1988 until 2004 Dones lived in Switzerland where she worked as a writer and a television journalist, while also writing, directing, and producing several documentaries. Since 2004 she has lived in the United States. The bulk of her writing is in either Italian or Albanian, but several of her documentary films have been subtitled in English. Several of these films have either won or been nominated for various awards. Her most recent documentary, Sworn Virgins tells the story of women in northern Albania who swear perpetual chastity in their teenage years and become men in their society—not women acting like men or women who have gender reassignment, but simply women who are now men. This film was named the best documentary at the Baltimore Women's Film Festival in 2007.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
144 (17%)
4 stars
302 (37%)
3 stars
263 (32%)
2 stars
70 (8%)
1 star
28 (3%)
Displaying 1 - 30 of 150 reviews
Profile Image for Malacorda.
541 reviews296 followers
March 10, 2019
Molto bello e molto meglio di quello che mi aspettavo inizialmente. Ben ricostruita l'Albania degli anni '80, sia la capitale Tirana che il villaggio sperduto tra le montagne del nord; e mi è piaciuta anche l'ambientazione nella provincia americana negli anni duemila, perché non ha nulla di luccicoso e zuccheroso, non insegue affatto il sogno americano - forse soltanto un poco nell'affrettarsi del finale - è semplicemente una ambientazione occidentale e multirazziale dove la storia va a concludersi; molto diverso sarebbe stato concluderla in Europa: occidentale sì, ma multirazziale proprio no.

Due temi di grande attualità: uno è l'emigrazione, con la conseguente nostalgia per il paese natìo, e le difficoltà di adeguamento a un nuovo mondo. L'altro tema è una profonda e per nulla banale riflessione sul mondo femminile: l'essere donna in una società arcaica, l'essere donna in una moderna società cosiddetta occidentale, con tutte le differenze che ci passano in mezzo, con le possibilità di scelta che una donna può prendere e i passaggi obbligati ai quali proprio non può sottrarsi. Nelle differenze tra uomo e donna, quanto contano gli elementi meramente biologici e quanto gli elementi di contesto/contorno/educazione? E quanto contano le scelte che semplicemente un individuo compie per sé stesso, uomo o donna che sia? L'elemento originale che consente lo scaturire di queste riflessioni è un'usanza, prevista dall'antico codice di consuetudini, vigente forse ancora oggi tra i villaggi delle impervie montagne nel nord dell'Albania: questa antica usanza prevede che per scelta o per necessità una donna possa diventare un uomo in tutto e per tutto, semplicemente vestendosi e comportandosi da uomo, assumendo i diritti e i doveri che in quella società spettano solo agli uomini, e praticando una completa astinenza per quanto riguarda la vita sessuale. Gli articoli e i documentari si diffondono in mille spiegazioni psicologiche e antropologiche di questo singolare e circoscritto fenomeno: ho provato a leggerne e sentirne alcuni prima di iniziare la lettura del libro, per documentarmi un poco, ma nessuno mi ha soddisfatto, trovo che girino tutti intorno alla questione senza intaccarne il nocciolo. Ed invece è proprio leggendo il libro che si ha la sensazione di arrivare a toccare con mano il cuore della questione, l'esempio concreto di una vicenda perfettamente realistica consente non solo di sentire tutte le emozioni provate dalla protagonista Hana, ma anche di capire i pro e i contro di questa particolare usanza e di fare il paragone con la società in cui noi viviamo. Hana non è stata del tutto libera di scegliere la sua vita, ma neanche del tutto obbligata a mettere in pratica questa scelta radicale… il realismo della storia sta anche in questo, non ci sono il bene e il male distintamente separati da una parte e dall'altra, c'è solo vita quotidiana inestricabile e indecifrabile, sentimenti di gioia e di angoscia che scaturiscono nel medesimo istante, alla vista dello stesso identico paesaggio.

"Era l'unica ragazza del villaggio iscritta all'Università. Lei non voleva avere bambini, voleva solo i libri. Ma in mezzo alle montagne questo non potevi dirlo, se eri nata donna."

"Questo dettava l'antica legge dei monti, e nulla poteva incutere più timore del Kanun. Era oscuro e brillante come un incubo ricorrente."

"Se sei donna, e sei albanese e sei montanara e sei cattolica con il tuo Cristo colpevole messo al bando dai comunisti, non ti resta che dimenticare quella bruttura che ti hanno spinto giù a forza spacciandotela per vita."

La storia in sé presenta alcune analogie con Creatura di sabbia di Tahar Ben Jelloun: una donna che prima deve imparare a diventare un uomo, e quando alla fine v'è riuscita, deve re-imparare ad essere una donna; ma tra i due ho apprezzato maggiormente questo racconto della Dones, sia perché scaturisce da un esempio più concreto e particolare, sia perché lo sviluppo stesso della storia, con le sue situazioni ed i suoi personaggi, è molto più prammatico, meno onirico e meno fantasioso del libro di Tahar Ben Jelloun.

Protagonista è anche la vita in montagna, o meglio le montagne impervie sono protagoniste silenziose del racconto, osservano la giovane Hana dall'alto, quando lei si trova lì nel villaggio, e pare riescano a osservarla anche da lontano quando lei si trova in America.

"…le Montagne Maledette. Era conclusivo come nome, non lasciava scampo alla speranza. Invece da vicino erano mansuete, bisognava saperle prendere. Bisognava solo imparare a dormirci dentro senza farsi influenzare dal nome, forse dato da qualche forestiero, da qualche viandante che di quei luoghi non sapeva nulla. Niente di maledetto, solo cautela e silenzio. Tu non li aggredivi, i monti, e loro ti lasciavano stare. "

Consigliato sia a chi cerca una storia con la giusta miscela di poesia e di realismo, sia a chi vuole documentarsi avendo sentito parlare dell'esistenza di queste singolari discendenti delle amazzoni.
Profile Image for Steve.
441 reviews552 followers
Read
January 20, 2017


Elvira Dones (b. 1960)
()

I took the animals out, I chopped the wood, I worked in the fields, I went to the village meetings and I drank a lot of raki. Nothing else counts.



In the mountains of northern Albania, where a woman and children without the protection of a man simply have no protection, there is an old tradition. In order to protect her family, or even just herself, from violence and rape she can become a burrnesha, she can don the garb and manner of a man - forswearing any future sexual relations - and acquire the legal and social rights of a man.(*) What is life like for such a person, and - a very natural question in this modern world of mass emigration - what does such a person do when he/she leaves the mountains after internalizing her manhood for fourteen years and enters a culture in which women do have legal rights, where she can be "herself" in relative safety? In an act of imaginative re-creation these and other matters are addressed in Sworn Virgin.

The narrative has been cut and reassembled to heighten interest, beginning shortly after 9/11 when Mark/Hana arrives at Dulles Airport to begin a new life; returning to the fateful time in 1986 when the events occurred that obliged Hana to choose to become Mark; back to the USA in 2002 and 2003 to show the painful process of becoming Hana again and integrating herself into a new culture, language and economic structure; Albania in 1996 to show Mark's daily life in crumbling Albania as the country's north empties out towards Italy, Greece, Britain and the USA; at the end a love story tries to get off the ground in spite of Hana's defensiveness and self-doubts.

Though the prose, at least in translation, cannot be termed scintillating, Dones convincingly makes this unusual situation credible and thoroughly human.(**) Oh the contortions humankind puts itself through!


() The Albanian novelist, screenwriter and documentary film producer Elvira Dones defected to Switzerland in 1988, remaining there until 2004, when she moved to the USA. Dones composes her texts in Albanian and Italian, and Vergine giurata (2007) was first published in Italian.

(*) In a region of the world where blood feud is another tradition, the situation arose often enough to necessitate the development of such a social device. Apparently, tradition requires that this step be irreversible. It seems that this tradition is still being observed:

https://www.goodreads.com/book/show/1...

See also this article:

https://www.theguardian.com/world/201...

(**) And gives me my first introduction to the life and customs of northern Albania.
Profile Image for Laura .
408 reviews189 followers
March 23, 2024
Remarkable - and thank you Marina - for reading, reviewing and making me aware of this strange and wonderful book.

I think the best section has to be the last, entitled 'Summer and Autumn 2002.' Hana decides to contact, Patrick, the man she sits next to on the plane when she leaves Albania. It's at this point, that Hana is no longer an immigrant, but moves into her own identity and makes those decisions which are essential to being a person.

The book is unusual because there are so many layers of translation happening. There is the translation from one language to another; but there are also all those layers of cultural differentiation. Somehow the story comes through, live and vibrant with pain and hope and the will to survive and change no matter how difficult. Hana's transformation from a man to a woman again, is no simple or ordinary story. And it is nothing to do with sexual identity. Hana chooses to be a man as a way to honour her Uncle Gjergj, who adopted her when her parents were killed in a bus accident.

The book opens in 2001 when Hana arrives at Dulles airport in Washing D.C. In the airport toilet she cannot bear to face the extended family who have gathered to welcome her to a new life. They all know of her status as a man - as Mark Doda. But when Hana lands in the States she knows she is free to take back her original gender, and her original name Hana.

The story that follows is such an eye-opener because it questions not just our ideas about gender but what it means to arrive in a new country where you barely speak the language - American - as Hana's niece Jonida explains.

Here is a good example of how the two cousins, Hana and Lila have such different expectations and ideas about their lives their roles as women.

Hana fills whole notebooks with words and idiomatic expressions and learns them off by heart. She watches programs on TV late into the night to improve her English. Talking to Jonida is the best practice of all, because her vocabulary is peppered with adolescent slang.
Lila can't understand why she is going to such trouble.
'There's no point,' she says. 'You don't need perfect English to be a parking attendant or a cleaning lady. All you're trying to do is become a woman, not a PhD or whatever it's called.'


Lila, has Hana's best interests at heart and yet she doesn't realise that the last thing Hana needs is yet one more person defining who she is, who Hana should be.

All of Dones' book is about this dissonance of experience; and in particular how place defines you. In the next extract, Hana, is trying to explain to a young man from the university that she cannot simply stay and continue with her studies.

'Can't you just stay today ?' he begs her. 'We'll spend the day together. We've never had the chance to spend any time together alone, and we hardly know one another.'
Hana turns to him.
'I do know you. It's weird - and funny- but you seem familiar. There's something about you somehow, somewhere, maybe in a dream, I've already come to know.'
Ben stuffs his hands in his pockets, takes them out, puts them back in again.
'You're an emotional roller coaster, you know? It's really hard to follow you. You confuse me, and make me feel insecure.'
'I know you,' she insists, taking no notice.


Hana doesn't have time for explanations, or to reassure the boy that she likes him. So she tries to speak in a sort of shorthand, cutting to only what has to be said. But as Ben says, he is confused, it is beyond him to understand why she cannot stay in Tirana if only for one more day.

As I was reading, I could see that many readers might feel as if Dones' prose, or perhaps the translation is lacking. But the truth is that so much of what needs to be explained could take many years, not hours or weeks. I think one of the ways in which I am able to connect to Hana's story is that I also have spent much of my life as an immigrant, adapting to other cultures.

One last excerpt, which I found so illuminating of the disconnect, again between Hana, and her cousin Lila:

'What about another coffee?' Hana suggests. 'Then you can take me to that bookstore, Barnes and Noble. A guy on the plane told me about it. O'Connor, the journalist. Remember? I have to buy a dictionary.'
'I'll take you to the bookstore if we at least buy you some underwear first.'
'That's blackmail.'
'That's exactly what it is.'
Hana laughs, but Lila is serious.
'You don't have to try the underwear on. I'll just get you some socks, underpants and something to go under your jacket -here they call them "tank tops." Ok?'
Hana shrugs. Lila gets up and sets off on a mission. She comes back with two bags of stuff.
'Now you don't have to worry about anything for a while.' Lila says as she settles back into her chair with an expression of victory on her face that Hana doesn't understand. It must be a woman thing, she thinks.
'Can we go to the bookstore now?'
'Tell me,' Lila insists in a tone that leaves no room for maneuver, 'what about bras? Have you ever used one?'


I hope that gives you some idea of the complexities involved when a woman has spent the last 14 years of her life as a man, and then is given the opportunity to make a life for herself in another country.
Profile Image for Sabrisab.
169 reviews60 followers
October 29, 2018
Non attribuisco 5 stelle perché il finale mi è sembrato un po' sbrigativo rispetto a quanto scritto nel corso del romanzo. Le prime due pagine mi hanno confuso ma allo stesso tempo mi hanno incuriosita. Ho scoperto che in Albania almeno fino a 40 anni fa circa (non 400 anni!) esisteva una consuetudine detta "vergine giurata" per cui una donna poteva decidere di "essere un uomo" per salvaguardare l'onore della propria famiglia, era accettabile da parte di un'intera comunità fingere che una donna fosse un uomo piuttosto che permetterle di vivere la propria vita senza un marito da servire e obbedire. La protagonista Hana vivrà questa esperienza e poi la sua vita avrà una svolta. È scritto bene, si legge facilmente, mi ha suggerito domande e varie riflessioni, per me un'ottima lettura.
Profile Image for Friederike Knabe.
400 reviews169 followers
August 28, 2014
"She had never regretted anything and she wasn't about to start now..."

Elvira Dones' novel, Sworn Virgin, intrigued me as soon as I started reading the introduction. First, it was written by a little known Albanian writer - in the English speaking world -, from a country that has been closed to international attention for so long due to the political system and its very different language. Secondly, the novel here comes with an expert introduction by none other than the first internationally known, award winning Albanian author, Ismail Kadare. Finally, I had recently read about the phenomenon of "sworn virgins" in the remote Albanian northern mountains, not realizing at the time that Elvira Dones had produced a prize winning documentary on the exact subject, based on interviews with recent women immigrants to the US who had lived through this experience.

Hana, the heroine of the novel, never expected to be confronted by the "choice to become a "sworn virgin", when she grew up. However, dificult family circumstances and ancient traditions lead her to the decision to "turn herself into a man". According to this rare Albanian custom and for a number of reasons, such as the absence of a male heir or head of household, a woman can publicly declare herself a man. This conversion is publicly declared, then respected in the community, and the woman gains all the rights of a man. But she has to remain a virgin, not only adding to her freedoms in social terms, but also giving up many others.

Elvira Dones has created a very believable and authentic character - both as Hana and as her alter identity, Mark - to delve deep into the complexities of such a dual life. Her depiction of comunity life, Hana's friends and family, the various reactions to her decision, is sensitively rendered and provide a rare glimpse into one particular traditional society whose traditions have not totally died out. Elvira Dones reveals Hana's backstory is interwoven with her present day efforts to build a life for herself in the United States. "She feels as though she is not herself; her name isn't Hana, her name isn't Mark. This feels like someone else's journey.."

And what a journey it is... We first meet Hana/Mark on the flight to Washington, DC in a discussion with a travel companion. The sense of something odd about this young man in a suit too big and too old fashioned hits not only the reader... It would be a pity if I told you more about the story. Suffice to add that I grew quickly very fond of Hana in her emotional turmoils, her friends and family as she is hovering betwen the superficial security of being treated as a man and to her inner needs to rediscover her female side.

Sworn Virgin has been beautifully translated from Italian, Elvira Dones' second language, by Clarissa Botsford. This novel is part of an international publication project, &AndOther Stories, bringing new fiction to the English-reading audiences. As a subscriber to the project, I was offered an e-book version of the novel.
Profile Image for Martina Palma.
83 reviews6 followers
January 23, 2023
Splendido come testimonianza di tradizioni culturali sconosciute e cariche di significato dell'Albania settentrionale. Scritto davvero molto bene.
Peccato per il finale che non mi ha soddisfatta come speravo e anzi, secondo me tradisce un pochino il senso del percorso di indipendenza della protagonista. La tematica della verginità viene trattata proprio sul finale in un modo che mi ha fatto storcere il naso (rispetto al senso complessivo della storia).
Profile Image for Antonomasia.
982 reviews1,414 followers
May 30, 2019
I have hidden this old and rambling review, written in 2014, in spoiler tags, because it basically comprises a Westerner without connections to Albania using this book (plus irritation with a couple of other reviews) as a way of processing a bit of their own gender-related stuff, sometimes in terms that are less acceptable five years later.

Profile Image for Roberto.
627 reviews1 follower
July 13, 2017

"Nessuna mano mi sfiorerà. Giuro la mia verginità eterna"

Mi aveva colpito, tanto da spingermi a leggere il libro, la notizia che in alcune parti dell'Albania (paese vicinissimo all'Italia) ci si attenga ancora al Kanun, il codice di leggi legate a tradizioni e consuetudini che risalgono al 1400 circa. Un codice che ha costruito una società patriarcale e maschilista, che consente la vendetta cruenta e prassi che non possiamo non ritenere barbariche.

Questo codice non scritto prevede diritti e doveri per tutti. Alle donne il dovere di rimanere fedele al marito, di servirlo, di essergli sottomessa, di soddisfare i bisogni coniugali, di allevare i figli e tenere a posto scarpe e vestiti. Agli uomini il diritto di correggere la moglie, di bastonarla e di legarla in caso di disobbedienza.

In pratica la brava donna albanese deve avere le seguenti caratteristiche: sopportazione, abnegazione e accettazione del proprio destino.

Cosa ci azzecca tutto questo con il libro? Una delle leggi del Kanun prevede che in assenza di maschi in famiglia, una figlia possa "diventare uomo", ossia smettere di comportarsi da donna, giurare verginità per il resto della propria vita e acquisire di conseguenza tutti i privilegi concessi dalla legge agli uomini, in altre parole diventare "libera".
Riformulo in modo più conciso: "smettere di essere donna per diventare libera"!

Possiamo solo immaginarci quali conseguenze psicologiche possa portare una decisione di questo tipo, specie in giovane età. Purtroppo gli aspetti psicologici di questa terribile scelta nel libro sono solo appena delineati e lasciati alla nostra immaginazione.
Il libro è certamente ben scritto, scorrevole e si legge con facilità. Ma non mi ha fatto entrare in quel mondo rurale, chiuso e arretrato, non mi ha calato in quelle pesanti atmosfere, non mi ha fatto "capire". Quello che invece viene descritta è la fase di riappropriazione della identità femminile in America, un argomento importante ma certamente meno interessante.

E anche in questa seconda fase mi pare che tra le righe si voglia fare passare l'idea che una donna possa trovare "normalità" e "tranquillità" solo trovando un uomo o in generale "qualcuno".

Comunque un libro interessante che riesce in qualche punto a dire cose molto importanti:

"L’energia femminile non passa attraverso l’acquisizione dei diritti e dei poteri dell’uomo. Le donne non diventano qualcun altro e non si adattano a qualcos’altro. Non si tratta genericamente di impadronirsi di sé, né di giurare uno stato sociale e giuridico diverso."

Un romanzo interessante che parla di un tema molto importante ma che avrebbe potuto essere a mio parere decisamente più incisivo.
Profile Image for Elena Monfalcone.
102 reviews6 followers
November 24, 2020
Questo libro è stata una vera scoperta. Innanzitutto perché non avevo mai sentito parlare di vergini giurate (in albanese burrneshë: donne che assumevano il ruolo legale, con annesse responsabilità, di un uomo) ed è un'interessante spaccato della cultura albanese. La storia si dipana in un arco di tempo di circa vent'anni, inizia alla fine degli anni'80 nell'Albania ancora per poco comunista per concludersi negli Stati Uniti nei primi anni del 2000.
La giovane Hana sceglie di lasciare l'università e diventare una Vergine Giurata piuttosto che acconsentire ad un matrimonio combinato, possibilità prevista dal kanun - il più importante codice di diritto consuetudinario albanese le cui origini si perdono nella storia di questo popolo. Con molta dolcezza viene raccontata la storia di Hana e il percorso che la conduce alla scelta che sembra inevitabile nel contesto sociale in cui vive e che non è una forzatura imposta dalla famiglia; anzi Hana, orfana, vive con gli zii che ama moltissimo e dai quali è altrettanto amata. La sua è una scelta d'amore (e se volete capirci di più vi suggerisco di leggerlo) non dettata da forzature o violenza. Dopo 14 anni in cui Hana è stata Mark, ha vissuto e si è comportata come un maschio, trova la forza di accogliere la proposta della cugina Lila e di raggiungerla negli Stati Uniti dove, gradualmente, fa pace con sé stessa e si riconcilia con la sua natura femminile.
La sensazione che ho provato ascoltando questo libro è stata quella di avere fra le mani un fiore delicato da proteggere, è un testo pieno di umanità e poesia, una storia intima, intensa e al tempo stesso piena di pudore e dignità. Davvero una bella scoperta!
Profile Image for World Literature Today.
1,190 reviews354 followers
Read
November 20, 2014
"Sworn virgins still exist; Dones has filmed a documentary about their lives. But her novel does not simply investigate a unique custom. Rather, it explores many binary oppositions—urban/rural, tradition/modernity, wealth/poverty, West/non-West, communism/capitalism, home/diaspora, male/female, body/soul—to reveal how sociopolitical forces mold individual lives." - Michele Levy, North Carolina A&T University

This book was reviewed in the November 2014 issue of World Literature Today. Read the full review by visiting our website: http://bit.ly/1uT5Y69
Profile Image for Sara.
172 reviews132 followers
January 11, 2018
Fino a prima di ascoltare questo audiolibro non conoscevo la realtà delle vergini giurate né chi fossero queste donne che ancora oggi nel nord dell'Albania hanno il diritto di proclamarsi uomini ed assumerne tutti i diritti ad essi riconosciuti.
La protagonista di questo romanzo è Hana, una ragazza rimasta orfana che viene affidata agli zii e che per evitare un matrimonio combinato che l'avrebbe resa infelice decide appunto di diventare una vergine giurata. Poco più che diciottenne Hana abbandona l'università ed inizia così la sua vita da uomo, vestendosi come tale, assumendone gli stessi vizi e abitudini, e vivendo in solitudine nelle Montagne Maledette badando alla terra e agli animali che possiede. La cugina di Hana, Lila, non riesce a spiegarsi perché lei abbia scelto di diventare uomo, di essere Mark, e dopo essere rientrata negli Stati Uniti dove vive con il marito scrive spesso ad Hana (che nel frattempo è rimasta sola dopo la morte dello zio), per convincerla a raggiungerli ed iniziare una nuova vita. Lila

A fine romanzo soprattutto, ma anche durante la lettura ho avuto l'impressione che l'autrice volesse far passare il messaggio che senza qualcuno -nello specifico un uomo- una donna non riesca a farcela davvero da sola (la cugina Lila grazie al marito, Hana grazie a Patrick), ma nonostante questo l'ho trovato una lettura abbastanza interessante soprattutto per il tema su cui è incentrata e per l'ottima narratrice di questa edizione.
Profile Image for Marie-Therese.
412 reviews193 followers
September 21, 2016
2 and half stars.

An interesting story undermined by poor execution. Flat characters, tin-eared dialogue, and prose that has not an ounce of poetry or sparkle. Apparently, Dones, a respected writer in Albania, wrote this in Italian, so perhaps some of this lackluster quality is due to the book not being written in the author's first language; or, perhaps, the translation is substandard. Either way, though, I can't recommend this novel except to those readers interested specifically in the "sworn virgin" phenomenon.
Profile Image for Marina.
863 reviews175 followers
March 11, 2024
Hana Doda è una donna albanese di 34 anni che ha appena ottenuto la Green Card. La troviamo dunque all’inizio del romanzo appena scesa dall’aereo che l’ha portata in America. Ma perché il suo vicino di posto in aereo si rivolge a lei come “signor Doda”? È presto detto: perché Hana ha trascorso gli ultimi 14 anni della sua vita vivendo da uomo.

No, Hana non è un transessuale. Non è neanche un travestito né una lesbica. Niente di tutto questo. Hana ha deciso, ad appena 19 anni, di vivere la sua vita futura come uomo per sfuggire a un matrimonio combinato. Il Kanun, insieme di leggi tradizionali dell’Albania del Nord, lo prevede. E prevede anche che da questo passo così importante non si possa tornare indietro.

Ma la storia di Hana è molto più complessa, fatta di amore per i suoi “genitori adottivi”, gli zii con cui ha vissuto dopo la morte dei genitori, di passione per i libri, di un anno all’università di Tirana, e di molto altro. Se devo trovare un difetto a questo libro bellissimo è proprio quello di aver voluto raccontare questa storia così complessa e affascinante in poche pagine, poiché infatti il tema si sarebbe prestato a dar corpo a un romanzo di 400 e passa pagine, che avrei letto molto volentieri. Ma è davvero l’unica pecca del romanzo.

A parte questo è infatti un libro affascinante, che ci fa penetrare nelle tradizioni più oscure dell’Albania montanara di soli 30 anni fa, dove il Kanun dettava legge, dove la donna non valeva niente, perché viveva solo in funzione dell’uomo. Ignoro se nel frattempo le cose siano cambiate nelle zone di montagna dell’Albania settentrionale, ma spero di sì.

Hana è emigrata in America per sfuggire al suo voto di vergine giurata (il nome che si dà alle donne diventate uomini) e per vivere finalmente come la donna che sente di essere, che non ha mai cessato di essere. Dunque, oltre a leggere la storia del suo passaggio da donna a uomo, assistiamo anche al passaggio inverso, quello da uomo finto a donna vera.

Un libro assolutamente da leggere, e un’autrice da scoprire. Tra l’altro, Dones scrive in italiano per aver vissuto molti anni in Svizzera, prima di trasferirsi negli Stati Uniti, dove vive attualmente. Quello dell’autrice è un italiano bello ma pieno di espressioni bizzarre come “Mi sento tenera” e simili, che però rendono solo molto carina la lingua e non disturbano.
Profile Image for Kate Gardner.
444 reviews48 followers
October 22, 2014
This sounds like it could be a very serious, heavy book but it really isn’t; it’s a very readable, enjoyable, gorgeous novel that deals with issues, serious and light, familiar and unfamiliar.

Back in 1986, when Hana Doda was a happy carefree student in the city of Tirana, she got the news that her Uncle Gjergj, her foster father, was dying back home in the mountains of northern Albania. Hana is the last family he has left, but caring for him isn’t easy in their small village with its strict traditional roles and remote distance from anywhere else. Hana can’t work or travel safely to get her uncle medicine because she is a woman. So she makes a decision. Following an old Albanian tradition, she chooses to become a sworn virgin – she will live the rest of her life as a man. In return for the freedom to earn money, travel freely, drink and smoke and, crucially, read her beloved books, she must remain chaste.

14 years later she arrives in the US to live with her cousin. She’s been Mark for her whole adult life but now she can choose to be Hana again, only it isn’t that simple. It’s a huge wrench to see herself as female again and to interact with others as a woman.

That a novel covering such weighty issues as communism, patriarchal oppression, sexual violence, immigration and gender identity manages to be so warm and enjoyable is a huge achievement. The contrast between Albania just before and just after the fall of communism there, and the USA in the early 21st century is vast, but Dones paints both with assurance. The US is not entirely a promised land and Albania is not entirely awful, and while Hana has opportunities in the US she didn’t have back home, she isn’t entirely sure she wants them.

- See my full review at: http://www.noseinabook.co.uk/2014/10/...
Profile Image for Snoakes.
941 reviews33 followers
January 31, 2016
Books take you on a journey, telling you tales, entertaining you, transporting you to new worlds and the very best ones also teach you something - whether it's some thing about yourself or the world we live in. This one is just that. It's absolutely fascinating - Hana has lived as a man Mark for most of her life in the mountains of northern Albania. She has come to America to be reborn as the woman she once was. How she comes to terms with herself, her past and her body and her sexuality is explored in a gorgeous and tender page-turner of a story.
Profile Image for Anne Rioux.
Author 8 books111 followers
April 13, 2017
We recently read this in my Lives of Girls and Women class. We found it fascinating. It's an American immigration story wrapped up in a powerful examination of how much gender informs our identity, and how gender is performed differently in differently cultures. My students and I found so much to unravel and discuss. It would be perfect for a book group because you will want to talk about this book with everyone you know. I'm recommending it all over the place.
Profile Image for Ruby Drew.
34 reviews18 followers
June 12, 2023
My first read as part of my goal to have read a book from every country - Albania.
Profile Image for Basia Bocian.
57 reviews78 followers
December 20, 2023
Zacisnęłam zęby i doczytałam do końca, ale nie wiem, po co. Temat ciekawy, nawet cały szkielet fabularny mógłby działać, ale ta książka jest absolutnie fatalnie napisana. Dialogi są sztywne i często żenujące, postaci jednowymiarowe i stereotypowe. Na początku myślałam, że to może różnice kulturowe, które sprawiają, że nie mogłam wczuć się w tych bohaterów, ale na koniec stwierdzam jednak, że ta powieść jest po prostu fatalnie napisana.
Profile Image for Collezionedistorie.
325 reviews13 followers
March 20, 2018
Di Elvira Dones, autrice albanese residente negli Stati Uniti, avevo letto pochi anni fa "Piccola guerra perfetta": un romanzo potentissimo che raccontava la guerra nel Kosovo e le sue brutalità in modo davvero toccante. Ho desiderato da allora conoscere meglio la produzione della scrittrice, sperando di scovare un altro gioiellino come quello; purtroppo non ho trovato "Vergine giurata" altrettanto convincente.

LA STORIA
Due filoni narrativi si alternano in questo romanzo, con un'unica protagonista: Hana Doda. Il primo filone è ambientato tra le montagne dell'Albania, nel minuscolo paesino di Rrnaje, dove Hana resta orfana da piccola. Viene allora cresciuta con amore da zia Katrina e zio Gjergj, che assecondano il suo desiderio di studiare all'università nonostante le ristrettezze economiche (il regime comunista autarchico di Hoxha aveva infatti imposto la collettivizzazione dell'agricoltura, che alla famiglia Doda aveva sottratto addirittura la loro unica mucca). Purtroppo, mentre Hana a Tirana sogna una vita diversa, lontana dalle montagne e dal Kanun (il codice consuetudinario albanese), lo zio Gjergj si ammala gravemente. Per via delle gravi preoccupazioni, il cuore di zia Katrina non resiste al dolore e così Hana si trova ad occuparsi dello zio in fin di vita, il quale si mette in testa di trovarle un marito prima che la nipote resti sola. Tale prospettiva pare ad Hana la peggiore condanna e così prende la decisione che cambierà per sempre la sua vita: rispettando una tradizione prevista dal Kanun, abbandona i propri panni di donna ed indossa quelli maschili, impegnandosi alla castità ed assumendo l'identità di Mark Doda, al tempo stesso uomo e vergine giurata.
Il secondo filone narrativo si svolge invece negli Stati Uniti, dove si è trasferita Lila, la cugina di Hana, insieme al marito. Lì è nata la loro figlia, ormai adolescente, ma nonostante i tanti anni di lontananza Lila non ha mai interrotto i contatti con la cugina rimasta in Albania, che considera in trappola in quei panni maschili che si è scelta. Lettera dopo lettera è proprio Lila infatti che riesce a convincere Hana, dopo quattordici anni dal giorno in cui si è tramutata in Mark, a salire su un aereo e trasferirsi dall'altra parte dell'oceano riassumendo la propria identità di donna.

COSA NE PENSO

Alcuni aspetti di questo romanzo sono estremamente interessanti: prima tra tutte il costume previsto dal Kanun secondo cui una donna può divenire una vergine giurata, tradizione che mi era sconosciuta prima di leggerlo. L'autrice inoltre racconta un'Albania rurale e montana, lontana dalle moderne città, dove poche sono le opportunità professionali ed ancora meno quelle di realizzazione per le donne; ci racconta tradizioni antiche secoli, ed al di fuori di esse, lontano migliaia di chilometri, la contemporaneità occidentale in cui la protagonista può rinascere.
Mentre la parte della storia ambientata in Albania mi ha convinta molto, più dubbiosa mi ha lasciata la vita americana di Hana: ho apprezzato il suo rapporto con la nipote, adolescente molto più sicura di sé di quanto non siano mai state sua madre e soprattutto sua cugina, ed anche la caratterizzazione di Lila e del marito, legati alla cultura albanese ed al tempo stesso soddisfatti della propria vita in un Paese straniero, aperti al cambiamento. Ciò che invece mi ha lasciato un'impressione non del tutto positiva è la riscoperta di Hana della propria femminilità, specialmente l'esigenza che l'autrice sembra sentire di farle trovare per forza un uomo da frequentare, un appuntamento romantico da organizzare e un rapporto sessuale da consumare quasi ad ogni costo, come se altrimenti una donna non potesse essere completa. Il percorso di Hana in tale direzione non è riuscito a coinvolgermi ed anzi, lo ritengo quasi superfluo nel complesso della storia, che altrimenti mi avrebbe soddisfatta di più.
Un altro aspetto da considerare è quello linguistico: "Vergine giurata" è il primo romanzo che l'autrice ha scritto direttamente in italiano, uscendo dalla propria zona di comfort rappresentata dalla scrittura in albanese, sua lingua madre. Rispetto a "Piccola guerra perfetta", che conteneva frasi che mi hanno colpita come questa:
" I due si amano da sei mesi ma la terra in mezzo a loro è stata angusta, mobile, sprovvista di normalità. Sono fatti entrambi di lava invece che di ossa, solo che bruciano in maniera diversa."
Nel linguaggio utilizzato per narrare questa storia non ho trovato la stessa poesia e la stessa intensità che era stata resa nella traduzione del mio primo contatto con l'autrice.
Per tutte queste ragioni, credo che se dovessi consigliare un romanzo di Elvira Dones sarebbe certamente quello che avevo letto per primo, e non "Vergine giurata", che tutto considerato non è riuscito a convincermi completamente.

Questa recensione, arricchita da immagini, la trovate qui:
http://collezionedistorie.blogspot.it...
437 reviews11 followers
March 6, 2018
According to the “Kanun”, “a set of traditional, orally transmitted laws which have persisted for centuries in the remote mountain valleys of northern Albania, a woman who feels the need to assume an independent male role in society must live as a “sworn virgin”, adopting the dress and behaviour of a man. When teenage Hana who has somehow managed to escape to Tirana to study literature feels obliged to return to her village to care for her dying Uncle Gjergi, rather than accept his insistence on the “security” of an arranged marriage, she impulsively resolves to become “Mark Doda”, rapidly learning to walk, swear, smoke and drink like a man. The irony is, of course, that a woman’s gaining of liberty in this way is at the price of the freedom to express her true self.

We first encounter Hana some fifteen years later when, in her mid-thirties, she has decided to take the drastic step of returning to life as a woman, making the transition in the family of her supportive cousin Lila who has emigrated to America. Proceeding in a series of lengthy flashbacks, the narrative explores with some empathy the practical and emotional difficulties of adapting back to life as a woman, particularly in a society in which this means being much more fashion-conscious and sexual, but glosses over why Hana did not simply return to Tirana after her uncle’s death, and over the process by which she began to change her mind about how she wants to live. Also, I may not have read carefully enough, but how did she manage to get access to the United States to both live and work there, it would seem indefinitely?

Although the theme caught my attention, I was initially put off by the clunky style, uncertain whether this was due to the Albanian author, writing in Italian, or the translation into English. It seems to flow better as the story progresses, perhaps as the author “gets into her stride”.

Some of the most vivid, authentic and moving sections are the descriptions of life in the enclosed, traditional mountains where songs and flowers are mixed with betrayal, wounds and brutality, “mountains made of eyes that observe and forbid”. The caustic comments on Orwellian life under communism, in which failings of the system were denied with hypocrisy and corruption rife amongst those in charge, have the bitter ring of personal experience. There is also a strong portrayal of the young Hana, hungry for learning, unable to deal with the fact that men find her attractive, and hampered by her sense of being an outsider, different from other more privileged students.

The scenes set in America seem weaker, verging at times on “chick lit” as, having acquired an impressive grasp of English at great speed, Hana experiments with makeup and women’s clothes, agonises over sex, periodically escapes into the masculine refuge of strong liquor, and banters with her Americanised niece Jonida, who I appreciate may have been included to show the life Hana might have led in different, freer circumstances.

Lila’s Albanian husband Shtjefën seems too good to be true, and a little hard to visualise: “He’s part bear, part butterfly, this man. He goes on slurping his bean soup. ‘What about you, Mark? Did you get some rest? You look a bit lost, brother.’ (Hana is still dressed as a man)…. Before asking for Lila’s hand, Shtjefën had been wiry and blond. His head was like a sunflower. The girls in the village said it was because of his height: he caught the sun as soon as it came out, long before the others, and was the last to lose it before sundown. His speech sounded rare and distant, like the glory that cloaked his family”. Perhaps this is intended to imply the incongruity of living in bland, standardised, materialistic urban America with unexpressed, dreamlike memories of life in the harsh but beautiful mountains.

The super-understanding journalist Patrick O’Connor plays a somewhat contrived role in a story which seems to end too abruptly. Overall, it’s a patchy novel, compelling at times, but some parts could have been developed better.
Profile Image for Valentina Contiero.
5 reviews1 follower
May 15, 2020
Stile banale, personaggi amorfi e privi di carattere, molto potenziale ma pessimo sviluppo. L’argomento trattato sarebbe stato interessante se non fosse stato trattato in una maniera assolutamente priva di senso. La narrazione si concentra su pressoché tutto ciò che non interessa al lettore, mentre di tutta la parte di storia che ci si aspetta sia approfondita meglio si parla in poche righe. Finale affrettato e discutibile.
Profile Image for Sorairo.
891 reviews1 follower
November 13, 2016
Una storia insolita e che mi ha insegnato ancora una volta qualcosa che non conosco.
La protagonista è Hana Doda che a 19 anni, in procinto di iniziare il secondo anno di università a Tirana, si costringerà a diventare una Vergine Giurata ovvero una donna che decide di diventare come un uomo. E' il Kanun, la legge non scritta dell'Albania del nord (il Kanun esiste realmente) ad imporlo. La donna non vale, è sottoposto dell'uomo. Se non vi sono più uomini per una delle mille faide familiari o per pochi altri motivi una donna della famiglia può fare questo passo. E' il caso di Hana che ha abbandonato gli studi per assistere lo zio morente il quale vuole accasarla prima che sia troppo tardi. Lei comunque è contraria al matrimonio, ma non è nella condizione di scegliere se non rinunciando ad essere donna.
La storia riprende con Hana/Mark che a 34 anni decide di lasciare l'Albania e tornare ad essere Hana con l'aiuto della cugina Lila che vive nello stato di Washington.
Una metamorfosi difficile perchè Hana deve combattere con sè, con gli usi e le consuetudini della terra natia e con il fatto di non sapere bene più chi è ne chi vuole essere. Ancora più difficile in un paese dove c'è molta libertà, benchè non sempre totale.
Un chiaro esempio di come anche le più antiche tradizioni non siano sempre un bene, soprattutto quando c'è qualcuno che ci rimette, in questo caso le donne. E purtroppo certi modi di pensare non si perdono nemmeno andando a vivere lontano. Certo, ci si apre la mente, ma di tanti meccanismi, vuoi la tradizione, la malinconia, l'abitudine, non ci si libera mai. La cugina di Hana è tanto libera, ma continua a "fare la donna". Certo, il marito si ammazza la schiena di lavoro, ma lei non è che si limi le unghie tutto il giorno!
Un libro breve e intenso. Cercherò di vedere anche il film.
Profile Image for Elena.
70 reviews16 followers
December 6, 2019
I can't stand the writing style because it's too much flowery and at times confusing.
The author also doesn't spend too much time in talking about the men's duties in a patriarchal little society even if Hana talked back to her cousin saying that it wasn't easy for the men too. In what way which isn't the result of brutality and, sorry, deep ignorance?
This is just a short story about choices and shows little of the MC's journey to become herself: what finally made her decide to escape and be herself again without cover after 15 years? When did she decide of changing her dressing style? Was she alone or not? Who guided her? These were things the author told she did but were glossed over. Her body, her exterior, is faced only when thinking about her sexual needs, not for her appearance and her life in this other society.
There was so much to tell that isn't, sadly, told.
I prefer Jenny Nordberg's The Underground Girls of Kabul.
Profile Image for Elena Ahmeti.
9 reviews
August 3, 2023
"Vergine giurata", vincitore del premio Fondazione Carical Grinzane Cavour per la cultura euromediterranea nel 2008, scritto da Elvira Dones e pubblicato per la prima volta nel 2007, racconta la storia di Hana Doda, donna di Rrnajë, piccolo paese dell'Albania del nord, la quale decide di abbandonare la sua femminilità e la possibilità di vivere le gioie di un amore e della famiglia per diventare uomo; scelta, questa, che ha dovuto prendere in seguito a vicende inevitabili. Hana diventa Mark Doda: beve, fuma, si imbruttisce e vive sola, desiderando però nel profondo del suo cuore di ritornare donna e poter amare ed essere amata. Perciò Hana va in America, dove viene accolta dalla famiglia della cugina Lila, e lì Mark prova a tirar fuori Hana Doda, la quale è rimasta sepolta dentro di lui per tanti anni.
L'autrice racconta la storia di Hana facendo salti dal presente al passato con l'uso di flashback. La prosa è semplice e scarna: certe cose non vengono ben approfondite e alcuni eventi vengono solo accennati. La storia di Hana Doda è un piccolo assaggio di una realtà sicuramente poco conosciuta e destinata a non essere più tale.
Libro consigliato a chi è interessato alla condizione femminile nel mondo, a storie particolari e mai sentite prima, a tutti coloro che vogliono scoprire qualcosa di nuovo.
Plus: dal libro è stato tratto l'omonimo film di Laura Bispuri, presentato al festival di Berlino nel 2015.
Profile Image for Andrew.
Author 7 books134 followers
March 5, 2017
Did you know that there's an Albanian tradition in which, if there are no male heirs, a woman can choose to become a man, as long as she swears herself to virginity for life?
Neither did I until I read this fascinating novel by Albanian writer Elvira Dones, translated into English and published in 2014 by And Other Stories (a wonderful not-for-profit, largely reader-funded UK publisher).

Sworn Virgin covers multiple time periods in the life of its hero, Mark/Hana Doda. We witness both her initial transformation from a young woman into a man, and years later her transformation back into a woman when she moves to the U.S. It's a story that explores both gender identity and the cultural dislocation that ensues when someone from the rural Albanian mountains moves to the U.S. East Coast.

As well as covering a fascinating subject, this book is also extremely well written. At times, it jumps back and forth in time and place, perfectly evoking the experience of someone moving to a new place, caught between the experiences of the new and the memories of the old. In the middle of a passage about fitting in with her relatives in the U.S., we get this:

"The stones in the river at Rrnajë looked like foam. She had observed them, in her meticulous and disciplined way. Then she had understood. They looked like foam because they were white, too white at times, when water danced over them in a fury. Hana didn’t like fury, it stained her peace. Even the name of the mountains left her feeling ambivalent: the Cursed Mountains. The name was too conclusive, it left so little room for hope. And yet, close up, the mountains were tame, you just needed to know how to take them. You just needed to learn to sleep there without thinking of the name, a name given by some outsider, some traveler who knew nothing about the place. There’s no curse, just caution and silence. If you don’t attack them, the mountains, they’ll leave you alone."

So, a well-written novel about immigration, the fluidity of gender identity and the conflict between tradition and modernity. What's not to like?

Well, there were a few parts in which Hana's motivations don't really make sense...

Read the full review at http://andrewblackman.net/2017/03/rev....
Profile Image for Natalia Pì.
226 reviews41 followers
January 16, 2011
Un libro interessante, che mi ha fatto scoprire una tradizione che non conoscevo, nonché un paio di altre cose sull'Albania, un paese che per noi è dietro l'angolo geograficamente, ma che culturalmente ci è spesso sconosciuto.
Il romanzo si concentra sulla storia di Hana, che per le circostanze in cui si trova la sua famiglia decide di diventare una Vergine giurata. Ciò significa giurare di non perdere mai la propria virtù e rinunciare alla propria femminilità, per diventare uomo a tutti gli effetti - anche con tutti i lati positivi di indipendenza che questo comporta, in una società rurale come quella del Nord dell'Albania.
Hana vive come Mark per vent'anni, attraversando così la caduta del regime comunista albanese, fino a che, rimasta sola in una comunità montana morente, non decide di raggiungere la cugina che abita nei sobborghi di Washington, DC, e ridiventare una donna.
Con balzi avanti e indietro nel tempo, seguiamo le due fasi della vita di Hana. Ho apprezzato le descrizioni del villaggio albanese - per qualche motivo riuscivo a immaginarmi molto bene - sia le riflessioni di Hana sulla vita, sull'essere donna, sul voler qualcosa di diverso da chi le è intorno. A volte la scrittura risulta un po' fredda, però ho pensato che potrebbe essere anche una scelta dell'autrice, perché è così che il personaggio si sente: freddo, sulla difensiva, chiuso in se stesso.
Nota finale: il libro è stato scritto in italiano dall'autrice, la qual cosa mi ha stupito, perché ero convinta fosse una traduzione... Mi rende sempre felice vedere l'italiano usato da chi viene da altrove, specie se lo fa così bene!
Profile Image for Aaron (Typographical Era)  .
460 reviews70 followers
May 15, 2014
Hana Doda is a hard working, independent girl from the secluded mountains of Albania who is on the cusp of transforming her life by pursuing a solid education in literature and a college degree. Mark Doda is a booze-swilling, chain-smoking recluse who enjoys firing his rifle and fixing up his Chinese pickup truck. Turns out, they’re actually the same person. Hana has made a promise to her dying uncle to obey the sacred customs of the Kanun, an ancient set of Albanian traditions which allow her to live out the rest of her days as a chaste man, in order remain free from an arranged marriage and firmly in control of the family household. Once taking the vow there’s no turning back, or is there…


Sworn Virgin opens in 2001, as Mark/Hana Doda has made the decision to accept an invitation to join her cousin in America and attempt to hit the reset button on her life as a woman. Explaining her story to her cousin’s teenage daughter Jonida will be an awkward undertaking at best. Reinventing herself as a woman after so many years of living as a man won’t be easy either. If Hana’s grown adept at one thing over the years however, it’s adjusting to the transitions that have continually occurred both to and around her: mountain life was traded for academic pursuits, communism gave way to freedom, the pursuit of love was sacrificed in order to honor family traditions, and one language was traded in for another (even when on its own, neither could be used to accurately capture the inner turmoil she was experiencing).

READ MORE:
http://www.typographicalera.com/sworn...
Profile Image for Giovanna.
288 reviews35 followers
February 1, 2017
Ho opinioni abbastanza contrastanti su questo libro che nella realtà ho letto tutto d'un fiato solo perchè un'inaspettatta circostanza mi ha dato il tempo per farlo. È un romanzo che, se da una parte, ho trovato di facile lettura perchè scritto in modo lineare e scorrevole e perchè riguarda un argomento di cui ero all'oscuro e che mi ha incuriosito molto, dall'altra non mi ha coinvolto in nessun modo lasciandomi del tutto indifferente nei confronti della protagonista e delle sue vicissitudini. Forse questo è dovuto allo stile asciutto e prosaico nel quale è scritto, o alla brevità del romanzo che a me è sembrato più un lungo racconto, o all'impronta giornalistica dell'autrice. Non lo so dire. Ma alla fine il valore del romanzo per me si è rivelato essere soltanto l'originalità dell'argomento che tratta e l'interesse che ha suscitato in me.
Profile Image for AC.
341 reviews8 followers
June 1, 2016
For a story this interesting, it's hard to get into with the translation. It has awkward moments in the translation, but I'm so grateful I got a chance to experience this story. This Albanian woman, Hana's, story of how she sorts out and sheds her identity in her newly found home in the US is one that really opened my eyes. Short read that packs a punch.
Profile Image for Bill.
312 reviews2 followers
July 25, 2014
The surprising story of a woman from rural Albania, who decides to embrace a rare and ancient custom and renounce her previous life, and live as a man and head of the household. She eventually emigrates to Maryland, and tries to recapture her 'true' life again.
Displaying 1 - 30 of 150 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.