广告

embarrassment

(n.)

1670年代,“被阻碍、阻碍或缠绕”的状态(指事务等),来自 embarrass + -ment,或来自法语 embarrassement,来自 embarrasser

作为“一种不安的心理状态”,始于1774年。意思是“使人尴尬的事物”来自1729年。早期表达同样意思的词语包括 baishment “尴尬,困惑”(14世纪晚期); baishednesse(15世纪中期)。

同样来自于:1670s

相关词汇 embarrassment

embarrass
(v.)

1670年代,"使困惑,使产生疑问",源自法语 embarrasser(16世纪),字面意思是"阻塞",源自意大利 imbarrazzo,来自 imbarrare 的意思是"阻挡",源自 in- 的同化形式,意思是"进入,到达"(来自 PIE 根词 *en 的"在")+ 普通拉丁语 *barra 的意思是"障碍"(参见 bar(n.1))。

意思"阻碍,妨碍"源自1680年代。1809年开始出现"使(某人)感到尴尬"的意思。原始意义保留在 embarras de richesse 中,意思是"拥有比自己所知道的更多财富的状态"(1751年),源自法语(1726年)。相关词汇: Embarrassedembarrassingembarrassingly

-ment

这是一个拉丁语常见后缀,最初来自法语,代表拉丁语 -mentum,它被添加到动词词干中,以制造表示动词行为结果或产品,或动词行为的手段或工具的名词。在俗语拉丁语和古法语中,它被用作动作名词的形成成分。法语在动词根和后缀之间插入一个 -e-(例如从 commenc-er 形成的 commenc-e-ment; 对于以 ir 结尾的动词,插入 -i-(例如从 sentir 形成的 sent-i-ment)。

从16世纪开始,与英语动词词干一起使用(例如 amazementbettermentmerriment,最后一个还说明了在这个后缀之前将 -y 变成 -i- 的习惯)。

The stems to which -ment is normally appended are those of verbs; freaks like oddment & funniment should not be made a precedent of; they are themselves due to misconception of merriment, which is not from the adjective, but from an obsolete verb merry to rejoice. [Fowler]
通常附加 -ment 的词干是动词的词干; 像 oddmentfunniment 这样的怪异词不应成为先例; 它们本身是由于对 merriment 的误解而产生的,后者不是来自形容词,而是来自一个过时的动词 merry,意为“欢乐”。[福勒]

广告

    embarrassment 的使用趋势

    广告

    仅供参考,由机器翻译系统提供。查看原文,请访问:Etymology, origin and meaning of embarrassment

    广告