广告

embrasure

(n.)

"门或窗户内部孔的扩大",1702年,源自法语 embrasure(16世纪),源自古法语 embraser “斜切,在门或窗户上刻槽或凹槽”,由 en- “在...里”(见 en-(1))和 braser “斜切”组成。

同样来自于:1702

相关词汇 embrasure

en-
(1)

这个词缀的意思是“在; 进入”,源自法语和古法语 en-,源自拉丁语 in-(来自 PIE 词根 *en “在”)。通常在 -p--b--m--l--r- 之前同化。拉丁语 in- 在法语、西班牙语、葡萄牙语中变成了 en-,但在意大利语中仍然是 in-

此外,它还与本土和进口元素一起使用,从名词和形容词中形成动词,意思是“放在或上”(encircle),也可以表示“使成为,使变成”(endear),并用作强调语气(enclose)。法语中的拼写变体被带入中古英语中,解释了 ensure/insure 等类似之处,英语中的大多数 en- 单词曾经或另有变体 in-,反之亦然。

广告

    embrasure 的使用趋势

    广告

    仅供参考,由机器翻译系统提供。查看原文,请访问:Etymology, origin and meaning of embrasure

    广告