Publicité

bystander

(n.)

"spectateur, celui qui se tient près," 1610s, de by + substantif d'agent de stand (v.). Ils ont été innocent depuis au moins 1829. Stander-by date des années 1540. En moyen anglais, on utilisait sitter-aboute (vers 1400) dans ce sens.

Également de :1610s

Entrées associées bystander

by
(prep., adv.)

En vieil anglais, be- (non accentué) ou bi (accentué) signifiait "près de, dans, par, pendant, à propos de", provenant du proto-germanique *bi signifiant "autour de, à propos de", souvent utilisé de manière intensive dans les composés (source également du vieux saxon et du vieux frison bi "près de", du moyen néerlandais bie, du néerlandais bij, de l'allemand bei "près de, à, près de", du gothique bi "à propos de"), provenant du PIE *bhi, forme réduite de la racine *ambhi- "autour de".

En tant qu'adverbe vers 1300, il signifiait "près, tout près".

L'OED (2e éd. imprimée) a 38 définitions distinctes de cette préposition. À l'origine, c'était une particule adverbiale de lieu, dont le sens survit dans les noms de lieux (Whitby, Grimsby, etc., comparer également rudesby). L'utilisation elliptique pour "cours secondaire" remonte au vieil anglais (opposé à main, comme dans byway, comparer également by-blow "enfant illégitime", 1590, moyen anglais loteby "concubine", provenant de l'obsolète lote "se tapir, se cacher"). C'est également le sens du second by dans la phrase by the by (1610).

By the way signifie littéralement "le long du chemin" (vers 1200), d'où "en passant", utilisé de manière figurée pour introduire une observation marginale ("accessoirement") à partir de 1540. Jurer quelque chose ou quelqu'un en vieil anglais signifiait peut-être "en présence de". La phrase by and by (début du 14e siècle) signifiait à l'origine "un par un", by désignant apparemment la succession ; le sens moderne de "avant longtemps" date des années 1520.

By and large "dans toute sa longueur et sa largeur" (1660) était à l'origine nautique, signifiant "naviguer contre le vent et hors du vent", d'où "dans une direction puis dans une autre" ; provenant de l'expression nautique large wind, qui traverse la ligne du navire dans une direction favorable.

stand
(v.)

Moyen anglais stonden, standen, issu du vieil anglais standan "occuper une place ; rester ferme ; se figer ; rester, continuer, demeurer ; être valide, avoir lieu ; s'opposer, résister à une attaque ; se tenir debout, être sur ses pieds ; consister, équivaloir" (verbe fort de la classe VI ; passé stod, participe passé standen).

Cela vient du proto-germanique *standanan, source également du vieux norrois standa, du vieux saxon standan, du vieux frison stonda, du gothique standan, de l'ancien haut allemand stantan, qui sont liés à des formes plus simples, telles que le suédois stå, le néerlandais staan, ainsi que l'allemand stehen, avec une voyelle peut-être modifiée par l'influence de gehen "aller"), provenant en fin de compte de la racine indo-européenne *sta- "se tenir, être ferme".

Le sens de "exister, être présent" est attesté à partir de 1300. Le sens de "coûter" date du milieu du XIVe siècle (pour le sens, comparer cost (v.), du latin constare, littéralement "se tenir à"). Le sens de "être si haut en position debout" date de 1831.

Le sens de "affronter sans reculer ni se retirer" date des années 1590 ; celui de "endurer avec succès, subir, traverser" date d'environ 1600. Le sens plus faible de "tolérer" est attesté à partir des années 1620 (le fait de not stand it date de 1750).

Le sens de "se soumettre" (aux circonstances, etc.) date d'environ 1700. Le sens de "payer pour offrir" date de 1821. Le sens de "se porter candidat à un poste" date des années 1550. Le sens nautique de "maintenir un cap en mer" date des années 1620.

Stand back "garder ses distances" date de la fin du XIVe siècle. stand down date des années 1680, à l'origine des témoins au tribunal ; dans le sens militaire de "finir son service", cela date de 1916. stand one's ground date des années 1620 ; stand one's chances date de 1725.

L'expression stand pat vient du poker (1882), "annoncer son intention de jouer sa main telle qu'elle est distribuée", aussi au sens figuré, auparavant simplement stand (1824 dans d'autres jeux de cartes).

L'expression stand to reason (1620) "être raisonnable ; être naturel, évident ou certain" vient de l'ancienne expression standswith reason ; l'idée dans le verbe est "adhère à, se conforme à".

let (something) stand date d'environ 1200. La construction stand and (livrer, etc.) était présente dans le vieil anglais tardif dans les traductions bibliques.

Publicité

Tendances de bystander

Publicité

Fourni uniquement à des fins d‘information par des systèmes de traduction automatique. Voir l‘original : Etymology, origin and meaning of bystander

Publicité

Entrées du dictionnaire près de bystander