Publicité

instant

(n.)

À la fin du 14ème siècle, "moment dans le temps, espace de temps infiniment court", vient de l'utilisation nominale du vieux français "instant" qui signifie "proche, immédiat, à portée de main; assidu, urgent" (voir "instant" (adj.)). En relation : "Instanted"; "instanting".

Également de :late 14c.

instant
(adj.)

Au milieu du XVe siècle, signifiait "maintenant, présent, du moment, actuel", provenant du vieux français instant "proche, imminent, immédiat, à portée de main; urgent, assidu" (XIVe siècle) et directement du latin médiéval instantem (nominatif instans ), dans le latin classique "présent, pressant, urgent", littéralement "se tenant près", participe présent de instare "pousser, être présent (pour plaider sa cause)", de in- "dans" (du radical indo-européen *en "dans") + stare "être debout", du radical indo-européen *sta- "être debout, ferme".

Le sens de "immédiat, fait ou se produisant immédiatement" date des années 1590. Pour les aliments transformés, depuis 1912; instant coffee depuis 1915. Les sports télévisés instant replay attestés depuis 1965. Instant messaging attesté depuis 1994.

Le mot a été utilisé au XVIIIe et XIXe siècles pour dater la correspondance, signifiant "le mois en cours", souvent abrégé inst. . Ainsi, 16th inst. signifie "le seizième jour du mois en cours" (comparer proximo , ultimo ).

Également de :mid-15c.

Entrées associées instant

proximo

En correspondance, etc., "dans le mois suivant", indiquant un jour dans le mois à venir ( proximo mense ). Cela vient de l'ablatif singulier latin de proximus qui signifie "le plus proche, le suivant" (voir proximate ). Souvent abrégé en prox . Comparez avec ultimo et instant (adjectifs).

ultimo
(adv.)

"Le mois précédent le présent", communément abrégé en ult. dans la correspondance et les journaux du XVIIIe et XIXe siècles, vient du latin ultimo (mense) "du mois dernier", ablatif singulier masculin de ultimus "dernier" (voir ultimate). Auparavant, il était utilisé dans le sens de "le dernier jour du mois spécifié" (années 1580). Il est en contraste avec proximo "le mois suivant", du latin proximo (mense).

Publicité

Tendances de instant

Publicité

Fourni uniquement à des fins d‘information par des systèmes de traduction automatique. Voir l‘original : Etymology, origin and meaning of instant

Publicité