Publicité

stay

(v.1)

milieu du 15e siècle, steien, transitif, "retenir, retenir", du vieux français estai-, radical de estare "rester ou se tenir debout", du latin stare "se tenir debout, rester debout, demeurer debout ; être droit, être dressé ; rester ferme, tenir bon au combat ; demeurer immobile ; rester, tarder, s'attarder ; prendre parti", (source également de l'italien stare, de l'espagnol estar "se tenir debout, être"), de la racine indo-européenne *sta- "se tenir debout, être ferme ou solide".

À l'origine, en moyen anglais, également intransitif, "cesser d'avancer, s'arrêter", un sens aujourd'hui obsolète. Le sens "rester" (par opposition à "partir, s'en aller") est attesté à partir des années 1570 mais est sous-entendu plus tôt dans le nom de famille du 14e siècle Steyhame. Le sens "résider comme invité pendant une courte période" date des années 1550.

Pour les choses, "rester en place", années 1590. Le sens transitif de "rendre immobile" date des années 1620. Le sens juridique de "ajourner, différer, reporter" date des années 1520. Connexe : Stayed ; staying.

En tant que mot de commande ou d'injonction, "pause, arrête-toi, cesse !" dès les années 1580. La locution verbale stay put "rester à l'endroit où l'on est placé" est attestée dès 1843, en anglais américain. "stay put signifie rester immobile, rester en ordre. Une expression vulgaire" [Bartlett]. come to stay "devenir permanent" date de 1853. Un stay-stomach était (1800) "une collation".

Également de :mid-15c.

stay
(n.1)

"un support, une béquille, un appui qui stabilise quelque chose d'autre," début du 14e siècle, stai, du vieux français estaie "pièce de bois utilisée comme support," qui vient peut-être du francique *staka "support" ou d'un autre mot germanique. La source est le proto-germanique *stagaz (source également du moyen néerlandais stake "bâton," de l'ancien anglais steli "acier," stæg "corde utilisée pour soutenir un mât"), du PIE *stak- "se tenir debout, placer" (voir stay (n.2)).

Dans certains sens, le mot anglais vient de ou est influencé par stay (v.2) "supporter, soutenir." Pour le sens de "gilet renforcé avec de l'os de baleine, etc.," voir stays.

Également de :early 14c.

stay
(n.2)

"corde solide qui soutient le mât d'un navire," Moyen anglais stai, anglo-français estai, issu de l'ancien anglais stæg "corde utilisée pour soutenir un mât," du proto-germanique *stagaz (source également du néerlandais stag, du bas allemand stach, de l'allemand Stag, du vieux norrois stag "hauban d'un navire"), du PIE *stak- "se tenir debout, placer" (peut-être finalement une forme étendue de la racine *sta- "se tenir debout, être ferme ou solide").

Les mots romans (ancien français estai, français étai, espagnol estay) proviennent du germanique. Transféré vers les années 1530 à d'autres cordes ou fils de soutien.

stay
(v.2)

"pour soutenir, supporter, maintenir," début du 15e siècle, staien, du vieux français estaiier (français moderne étayer), initialement utilisé dans le domaine de la navigation, "sécuriser avec des haubans," de estaie "un support, un appui" (voir stay (n.1) et comparer stay (n.2)).

Le sens nautique en anglais est attesté à partir des années 1620. Lié à : Stayed; staying. Avec des sens étendus dans le domaine sportif : stay comme "tenir bon", dans une course ou un concours, en particulier "persévérer jusqu'à la fin" est attesté depuis 1834, pour les chevaux. Par conséquent, stay with "rester au niveau de" (un concurrent), depuis 1887, et l'expression stay the course, initialement (1858) en référence aux chevaux maintenant un rythme soutenu jusqu'à la fin de la course. Staying power "capacité d'effort continu ou d'endurance" est attesté depuis 1855.

Également de :early 15c.

stay
(n.3)

Les années 1520, "retard, report, période de séjour en un lieu", proviennent de stay (v.1). Le sens de "action d'arrêter, appareil pour arrêter" date des années 1530; celui de "suspension des procédures judiciaires" date des années 1540.

Également de :1520s

Entrées associées stay

stays
(n.)

"Corsage à lacets," vers 1600, provenant du pluriel de stay (n.1). On peut également comparer avec bodice.

mainstay
(n.)

"Support principal", 1787, une utilisation figurative d'un nom nautique qui signifie "étai qui s'étend du haut du grand mât jusqu'au pied du mât de misaine" (fin du XVe siècle), provenant de main (adj.) + stay (n.).

Publicité

Tendances de stay

Publicité

Fourni uniquement à des fins d‘information par des systèmes de traduction automatique. Voir l‘original : Etymology, origin and meaning of stay

Publicité