Publicité

stead

(n.)

Moyen anglais stede, du vieil anglais stede, steode "endroit particulier, endroit en général, position occupée par quelqu'un;" aussi "position, fermeté, stabilité, fixité," du proto-germanique *stadi- (source également du vieux saxon stedi, du vieux frison sted, du vieux norrois staðr "endroit, place; arrêt, pause; ville," suédois stad, néerlandais stede "endroit," vieux haut allemand stat, allemand Stadt "ville," gothique staþs "endroit").

Cela vient du PIE *steti-, forme suffixée de la racine *sta- "se tenir debout, rendre ou être ferme." En relation avec stand, équivalent au latin statio et au grec stasis, et comparé à instead.

Maintenant principalement dans des composés ou des phrases. Le sens "assistance, utilisation, bénéfice, avantage" date d'environ 1300. À partir du milieu du XIIIe siècle, il signifie "emplacement pour un bâtiment;" à partir du milieu du XIVe siècle, il signifie "propriété ou domaine foncier." Le sens "cadre sur lequel un lit est posé" date d'environ 1400.

Le moyen anglais stead était parfois utilisé pour "ville, cité." L'utilisation allemande de Stadt pour "ville, cité" "est un développement tardif à partir d'environ 1200 lorsque le terme a commencé à remplacer Burg" [Dictionnaire Cambridge des noms de lieux anglais]. The Steads était l'anglais du XVIe siècle pour "les villes hanséatiques."

Entrées associées stead

instead
(adv.)

"à la place de," 1590s, contraction de la phrase prépositionnelle en anglais moyen ine stede (début du 13e siècle; voir stead), elle-même une traduction littérale du latin in loco (français en lieu de). Généralement écrit en deux mots jusqu'au milieu du 17e siècle. Le verbe stand in stead of "se tenir à la place de" date d'environ 1500.

stand
(v.)

Moyen anglais stonden, standen, issu du vieil anglais standan "occuper une place ; rester ferme ; se figer ; rester, continuer, demeurer ; être valide, avoir lieu ; s'opposer, résister à une attaque ; se tenir debout, être sur ses pieds ; consister, équivaloir" (verbe fort de la classe VI ; passé stod, participe passé standen).

Cela vient du proto-germanique *standanan, source également du vieux norrois standa, du vieux saxon standan, du vieux frison stonda, du gothique standan, de l'ancien haut allemand stantan, qui sont liés à des formes plus simples, telles que le suédois stå, le néerlandais staan, ainsi que l'allemand stehen, avec une voyelle peut-être modifiée par l'influence de gehen "aller"), provenant en fin de compte de la racine indo-européenne *sta- "se tenir, être ferme".

Le sens de "exister, être présent" est attesté à partir de 1300. Le sens de "coûter" date du milieu du XIVe siècle (pour le sens, comparer cost (v.), du latin constare, littéralement "se tenir à"). Le sens de "être si haut en position debout" date de 1831.

Le sens de "affronter sans reculer ni se retirer" date des années 1590 ; celui de "endurer avec succès, subir, traverser" date d'environ 1600. Le sens plus faible de "tolérer" est attesté à partir des années 1620 (le fait de not stand it date de 1750).

Le sens de "se soumettre" (aux circonstances, etc.) date d'environ 1700. Le sens de "payer pour offrir" date de 1821. Le sens de "se porter candidat à un poste" date des années 1550. Le sens nautique de "maintenir un cap en mer" date des années 1620.

Stand back "garder ses distances" date de la fin du XIVe siècle. stand down date des années 1680, à l'origine des témoins au tribunal ; dans le sens militaire de "finir son service", cela date de 1916. stand one's ground date des années 1620 ; stand one's chances date de 1725.

L'expression stand pat vient du poker (1882), "annoncer son intention de jouer sa main telle qu'elle est distribuée", aussi au sens figuré, auparavant simplement stand (1824 dans d'autres jeux de cartes).

L'expression stand to reason (1620) "être raisonnable ; être naturel, évident ou certain" vient de l'ancienne expression standswith reason ; l'idée dans le verbe est "adhère à, se conforme à".

let (something) stand date d'environ 1200. La construction stand and (livrer, etc.) était présente dans le vieil anglais tardif dans les traductions bibliques.

Publicité

Tendances de stead

Publicité

Fourni uniquement à des fins d‘information par des systèmes de traduction automatique. Voir l‘original : Etymology, origin and meaning of stead

Publicité