Publicité

sure

(adj.)

Au début du 13ème siècle, "protégé contre les attaques, sûr", plus tard "ferme, fiable" (vers 1300); "mentalement certain, confiant" (milieu du 14ème siècle); "ferme, fort, résolu" (vers 1400), provenant du français ancien seur, sur "sûr, sécurisé; indubitable, fiable, digne de confiance" (12ème siècle), du latin securus "libre de soucis, insouciant, sûr" (voir secure (adj.)).

Le développement de la prononciation est celui de sugar (n.). La prononciation familière "sho" est attestée depuis 1871 dans les représentations du discours afro-américain aux États-Unis (fo sho); comparer mo.

En tant que signification affirmative "oui, certainement", cela date de 1803, à partir des significations du moyen anglais "fermement établi; sans aucun doute", et des phrases telles que to be sure (années 1650), sure enough (années 1540), et for sure (années 1580).

L'utilisation en tant qu'adverbe signifiant "assurément" remonte au début du 14ème siècle. Sure-footed date des années 1630, au sens littéral et figuré; sure thing date de 1836. Au 16ème-17ème siècle, Suresby était une appellation pour une personne sur laquelle on pouvait compter (voir rudesby).

Également de :mid-13c.

Entrées associées sure

mo

Représentant la prononciation vernaculaire afro-américaine de more, dès 1902 ; c'était une forme variante acceptable de more au Moyen Âge et a des racines dans l'anglais ancien ; voir more.

Grief is but a wound to woe ;
Gentlest fair, mourn, mourn no mo.
[John Fletcher (1579–1625), rhymed couplet from "Queen of Corinth"] 
Le chagrin n'est qu'une blessure pour la douleur ;
La plus douce des belles, pleure, ne pleure plus.
[John Fletcher (1579-1625), distique rimé de "Queen of Corinth"] 
secure
(adj.)

Les années 1530, signifiaient "sans souci ni crainte, ne redoutant aucun mal" (un sens aujourd'hui désuet), du latin securus, pour les personnes, "libres de soucis, calmes, tranquilles", mais aussi dans un sens négatif, "insouciants, imprudents"; pour les choses, "tranquilles, sans danger, sûres", de *se cura, de se "libre de" (voir se-) + cura "soin" (voir cure (n.)).

Au début, cela impliquait souvent "trop confiant, trop sûr de soi". En anglais, en référence aux lieux, "sans danger, à l'abri", vers 1600. Le sens mécanique "fermement fixé" (des choses matérielles) date de 1841, étendu du sens mental "fournissant des motifs de confiance" (années 1580), d'où "d'une stabilité, d'une force, etc. telles qu'elles excluent le risque". Pour les téléphones ou les lignes téléphoniques, "non sur écoute", depuis 1961.

Le mot précédent, ou la forme du mot, était l'anglais moyen siker, de l'anglais ancien sicor, un emprunt antérieur du même mot latin, et sure (adj.) est un doublet, modifié lors de son passage par le vieux français. Lié: Securely.

Publicité

Tendances de sure

Publicité

Fourni uniquement à des fins d‘information par des systèmes de traduction automatique. Voir l‘original : Etymology, origin and meaning of sure

Publicité