Pubblicità

ad-

Elemento formato di parole che esprime direzione verso o in aggiunta a, dal latino ad "verso, in direzione di" nello spazio o nel tempo; "riguardo a, in relazione a," come prefisso, a volte semplicemente enfatico, dalla radice PIE *ad- "verso, vicino, a".

Semplificato in a- prima di sc-, sp- e st-; modificato in ac- prima di molte consonanti e poi riscritto come af-, ag-, al-, ecc., in conformità con la consonante successiva (come in affection, aggression). Confronta anche ap- (1).

In antico francese, ridotto a a- in tutti i casi (un'evoluzione già in corso nel latino merovingio), ma il francese ha rifatto le sue forme scritte sul modello latino nel XIV secolo, e l'inglese ha fatto lo stesso nel XV secolo con le parole che aveva acquisito dal vecchio francese. In molti casi, la pronuncia ha seguito il cambiamento.

Un'eccessiva correzione alla fine del Medioevo in francese e poi in inglese ha "ripristinato" la -d- o una consonante raddoppiata a alcune parole che non l'avevano mai avuta (accursed, afford). Il processo è andato oltre in Inghilterra rispetto alla Francia (dove il vernacolare talvolta ha resistito al pedantismo), dando origine a adjourn, advance, address, advertisement (francese moderno ajourner, avancer, adresser, avertissement). Nella formazione moderna delle parole, a volte ad- e ab- sono considerate opposte, ma questo non accadeva nel latino classico.

Voci correlate ad-

accursed
(adj.)

also accurst, inizio del XIII secolo, acursede "essere sotto una maledizione," aggettivo participio passato derivato dal verbo obsoleto acursen "pronunciare una maledizione su, scomunicare" (fine del XII secolo), da a- prefisso intensivo (vedi a- (1)) + cursein "maledire" (vedi curse (v.)). La non etimologica -c- è del XV secolo, un latinismo errato in imitazione di parole in acc-. Il senso attenuato di "digno di una maledizione, dannabile" è del 1590. Correlato: Accursedly; accursedness.

address
(v.)

Primi del 14° secolo, "guidare, puntare o dirigere", dal vecchio francese adrecier "andare dritto verso; raddrizzare, sistemare; puntare, dirigere" (13° secolo), dal latino volgare *addirectiare "rendere dritto" (origine anche dello spagnolo aderezar, italiano addirizzare), da ad "verso" (vedi ad-) + *directiare "rendere dritto", dal latino directus "dritto, diretto", participio passato di dirigere "mettere dritto", da dis- "a parte" (vedi dis-) + regere "direzionare, guidare, mantenere dritto" (dal radice PIE *reg- "muoversi in linea retta"). Confronta dress (v.).

Il significato più antico in inglese è conservato nella terminologia del golf (per address una palla). Il significato "direzionare per la trasmissione, scrivere come destinazione su un messaggio" è del 15° secolo. Il significato "dire parole pronunciate (a qualcuno)" è del tardo 15° secolo. Dal tardo 14° secolo come "mettere in ordine, riparare, correggere". Il tentativo (falsamente) di rilatinizzare l'ortografia in add- iniziò in Francia nel 15° secolo ma fallì (il verbo francese moderno è adresser); si radicò in inglese. Correlato: Addressed; addressing.

Pubblicità

Fornito solo a scopo informativo da sistemi di traduzione automatica. Vedi l’originale: Etymology, origin and meaning of ad-

Pubblicità