Pubblicità

armistice

(n.)

"sospensione temporanea delle ostilità per accordo delle parti," 1707, dal francese armistice (anni 1680), coniato sul modello del latino solstitium (vedi solstice), ecc., dal latino arma "armi" (vedi arm (n.2)) + -stitium (usato solo in composti), dal PIE *ste-ti-, forma suffissa del radice *sta- "stare, fare o essere fermo."

La parola è attestata in inglese dal 1660 nella forma latina armistitium. Il tedesco Waffenstillstand è una traduzione prestito dal francese. Armistice Day (1919) commemorava la fine della Grande Guerra del 1914-18 il 11 novembre 1918 e commemorava i morti in quella guerra. In Gran Bretagna, dopo la Seconda Guerra Mondiale, si è fuso con Remembrance Day. Negli Stati Uniti (che avevano già un Memorial Day per i morti), Armistice Day è diventato una festa nazionale nel 1926; e nel 1954, è stato ampliato per onorare anche i veterani viventi della Seconda Guerra Mondiale e della Guerra di Corea e ribattezzato Veterans Day.

Anche da:1707

Voci correlate armistice

arm
(n.2)

"Arma", circa 1300, armes (plurale) "armi di un guerriero", dal vecchio francese armes (plurale), "armi, armature; guerra, combattimento" (11° secolo), dal latino arma "armi" (inclusa l'armatura), letteralmente "strumenti, attrezzi (da guerra)", dal PIE *ar(ə)mo-, forma suffissa del radice *ar- "unire insieme". La nozione sembra essere "ciò che è unito insieme". Confronta arm (n.1).

Il significato di "branca del servizio militare" è del 1798, quindi "branca di qualsiasi organizzazione" (dal 1952). Il significato di "insegne araldiche" (in coat of arms, ecc.) è del primo XIV secolo, derivato da un uso in antico francese; originariamente venivano portate su scudi di cavalieri o baroni completamente armati. Essere up in arms in senso figurato è del 1704; bear arms "fare servizio militare" è del 1640.

Memorial Day

"giorno in cui si commemora qualcosa," dal 1819, di qualsiasi data anniversario, specialmente un anniversario religioso; vedi memorial (agg.). Come festività specifica a fine maggio che commemora i soldati statunitensi morti in guerra, ha iniziato informalmente alla fine degli anni '60 e inizialmente commemorava i soldati del Nord morti nella guerra civile. Fu ufficialmente chiamato così nel 1869 tra le organizzazioni dei veterani, ma Decoration Day veniva anche usato. Il Grand Army of the Republic, la principale organizzazione dei veterani del Nord, lo designò ufficialmente Memorial Day con una risoluzione nel 1882:

That the Commander-in-Chief be requested to issue a General Order calling the attention of the officers and members of the Grand Army of the Republic, and of the people at large, to the fact that the proper designation of May 30th is Memorial Day and to request that it may be always so called. [Grand Army Blue Book, Philadelphia, 1884]
Si richiede al Comandante in Capo di emettere un Ordine Generale per richiamare l'attenzione degli ufficiali e dei membri del Grand Army of the Republic, e delle persone in generale, sul fatto che la corretta designazione del 30 maggio è Memorial Day e di richiedere che venga sempre chiamato così. [Grand Army Blue Book, Philadelphia, 1884]

Il Sud, tuttavia, aveva il suo Confederate Memorial Day e c'erano delle lamentele sull'appropriazione apparente del nome.

The word "Memorial" was adopted by the Maryland Confederates shortly after the war, and has been generally used throughout the South. It is distinctively Confederate in its origin and use, and I would suggest to all Confederate societies to adhere to it. The Federals' annual day of observance is known as "Decoration Day," having been made so by an act of Congress, and the 30th day of May named as the date. In Maryland there is annually a Decoration Day and a Memorial Day. The two words are expressive not only of the nature of the observance, but also of the people who participate therein. [Confederate Veteran, November 1893]
La parola "Memorial" fu adottata dai Confederati del Maryland poco dopo la guerra, ed è stata generalmente usata in tutto il Sud. È distintamente confederata nella sua origine e nell'uso, e suggerirei a tutte le società confederate di attenersi ad essa. Il giorno annuale di osservanza dei Federali è conosciuto come "Decoration Day", essendo stato così stabilito da un atto del Congresso, e il 30 maggio come data. In Maryland c'è annualmente un Decoration Day e un Memorial Day. Le due parole esprimono non solo la natura dell'osservanza, ma anche le persone che vi partecipano. [Confederate Veteran, novembre 1893]

Pubblicità

Tendenze di armistice

Pubblicità

Fornito solo a scopo informativo da sistemi di traduzione automatica. Vedi l’originale: Etymology, origin and meaning of armistice

Pubblicità

Voci del dizionario vicino a armistice