previous next


354. Ellipse des Verbs ei)=nai.

Das Verb εἶναι, als Kopula, wird oft weggelassen, jedoch meistens nur im Indik. Praes., wo sich das Aussageverhältnis leicht ergänzen lässt, und zwar vorwiegend in der 3. Person. Zuweilen wird εἶναι selbst dann weggelassen, wenn es als konkretes Verb auftritt (§ 353, 4). Die Fälle, in denen diese Ellipse im Griechischen am häufigsten auftritt, sind folgende:

a) In allgemeinen Sätzen, Sentenzen, Sprichwörtern. Ἐχθρῶν ἄδωρα δῶρα κοὐκ ὀνήσιμα S. Ai. 665. μέγας ὄλβος οὐ μόνιμος ἐν βροτοῖς Eur. Or. 340. Βροτῶν δ̓ πᾶς ἀστάθμητος αἰών 981. Στρατιᾷ γὰρ ῥᾴστη (ὁδὸς) ταχίστη X. C. 2.4.27. Κοινὴ γὰρ τύχη καὶ τὸ μέλλον ἀόρατον Isocr. 1.29.

b) Sehr oft bei Verbaladjektiven auf τέος, sowie auch bei anderen Ausdrücken der Notwendigkeit, Pflicht, als: ἀνάγκη, χρεών, θέμις, θεμιτόν, εἰκός, seltener bei den adjektivisch gebrauchten Partizipien δέον, πρέπον, προσῆκον, ἐξόν, poet. δεδογμένα (= δέδοκται); ferner bei ρᾴδιον, χαλεπόν, ἄξιον, es ist der Mühe wert, δῆλον u. dgl., bei καιρός, ὥρα u. dgl., in der Redensart οὐδεὶς φθόνος c. inf. Θεραπευτέον τοὺς θεούς X. M. 2.1, 28. Ἡμῖν γ̓ ὑπὲρ τῆς ἐλευθερίας ἀγωνιστέον Dem. 9, 70. Οὐκ ὀκνητέον μνησθῆναι περὶ αὐτῶν Isocr. 4.74. Τίς τοι ἀνάγκη πτώσσειν; *e, 633. Ἀνάγκη φυλάττεσθαι Dem. 9.6. Isocr. 4.74. Eur. Hec. 1275. Ἄξιον δ̓ αὐτοῦ (Σωκράτους) καὶ πρὸς Ἀντιφῶντα διελέχθη μὴ παραλιπεῖν X. M. 1.6.1. Δῆλον οὖν, ὅτι οὐκ ἂν προέλεγεν, εἰ μὴ ἐπίστευεν ἀληθεύσειν 1. 1, 5. 2, 34. Δεδογμέν̓, ὡς ἔοικε, τήνδε κατθανεῖν S. Ant. 576. Vgl. OC. 1431. Ἀλλὰ ἐλπίς Pl. leg. 907, d. Ου᾽ γὰρ νόμος αὐτοῖς X. H. 2.1.7. Ὥρα δὴ βουλεύεσθαι Pl. Phil. 62, e, ubi v. Stallb. Πρὸς ταῦτα οὐδεὶς φθόνος ἀμφισβητῆσαι τῷ λόγῳ leg. 664, a es ist gestattet, steht nichts im Wege. μὲν οὖν τυγχάνω ἀκηκοώς, φθόνος οὐδεὶς λέγειν Phaed. 61, d, das werde ich gern sagen. So schon bei Hom. ὥρη, αἶσα, μοῖρα, ἐλπωρή, νέμεσις, αἰδώς, ἄχος u. a.,1) z. B. l, 373 οὐδέ πω ὥρη εὕδειν.

c) Oft bei den Adjektiven ἕτοιμος, πρόθυμος, δυνατός, οἷος, οἷός τε, δίκαιος, ἄξιος, φροῦδος u. dgl. Χαλεπή τοι ἐγὼ μένος ἀντιφέρεσθαι *f, 482. Ἡμεῖς δ̓ οὔ νύ τι τοῖοι ἀμυνέμεν b, 60. Ἕτοιμος ἀφθόνῳ δοῦναι χερί Eur. M. 612 sc. εἰμί. ψυχὴ δουλεύειν ἑτοίμη P. Phaedr. 252a. Ἐγὼ πάσχειν ὁτιοῦν ἕτοιμος Dem. 4.29. 9, 4. Περὶ τούτου ἕτοιμοι τῷ λόγῳ διαμάχεσθαι Pl. civ. 499, d, sc. ἐσμέν. Πῶς; εἰδέναι πρόθυμος Eur. Hel. 1523. Δίκαιος σὺ ἡγεῖσθαι Pl. Protag. 351, e. Σοὶ δὴ οὐκ ὀλίγιστοι πλησιάζουσι, καὶ δικαίως: ἄξιος γὰρ τά τε ἄλλα καὶ γεωμετρίας ἕνεκα Theaet. 143, d, ubi v. Stallb. μὲν ἄτην μεγάλην προσπεσοῦσαν ἐνεῖκαι δυνατώτερος Hdt. 1.32. Ει᾽ δὲ ψυχρὰ λέγω, σὺ αἴτιος X. conv. 6, 7. Θανὼν | Ἀντίλοχος αὐτῷ φροῦδος S. Ph. 425, so oft b. att. Dicht. Ὅρκων δὲ φρούδη πίστις Eur. M. 492. Φροῦδα τὰ χρήματα, φρούδη χροιά, | φρούδη ψυχή, φρούδη δ̓ ἐμβάς Ar. N. 718 sq.(Smyth 944)

d) In formelhaften Wendungen wie θαυμαστὸν ὅσον, mirum quantum, ἀμήχανον ὅσον, immane quantum, οὐδεὶς ὅς, ὅστις οὐ, nemo non, s. § 555, 4 u. Anm. 15.

e) In der Dichtersprache ist die Weglassung von εἶναι auch sonst sehr häufig: Δαιτὸς μὲν ἐίσης οὐκ ἐπιδευεῖς, Ι, 225, scil. ἐσμέν, vgl. Lehrs, Aristarch^{2} p. 365. Τοίου γὰρ καὶ πατρός (scil. εἴς), καὶ πεπνυμένα βάζεις d, 206. σοὶ μὲν ἡμεῖς πανταχῆ δρῶντες φίλοι; S. Ant. 634.

Anmerk. 1. Auch in Nebensätzen findet sich diese Ellipse: häufig nach ὅτι und ὡς: Οἶδα δ̓ ὅτι σὺ μὲν ἐσθλός, ἐγὼ δὲ σέθεν πολὺ χείρων *u, 434. Ὅτι γε οἷος παρρησιάζεσθαι, αὐτὸς φῄς P. Gorg. 487d. (scil. εἶ). Ἀποφαίνων ὡς οὐδέν μοι προσῆκον κακόνουν εἶναι τῷ πλήθει Lys. 25.7, ubi v. Bremi. Ἔφη αὐτὸν λέγειν ὡς οὐδὲν ὄφελος εὔνους εἶναι X. M. 1.2.52. Ὑπώπτευον ὑμᾶς τῷ τε μεμονῶσθαι, καὶ ὅτι βάρβαροι οἱ ἐπιόντες καὶ πολλοί, ἔκπληξιν ἔχειν Th. 4.126; nach ἐπεί: Ἐπεὶ δὲ τὰ ἀποχωροῦντα δυσχερῆ X. M. 1.4.6; nach ὥστε: Ὁρῶ τὰ πράγματα εἰς τοῦτο προήκοντα ὥστε . . . σκέψασθαι δέον Dem. 3.1; in Relativsätzen: Μῦθος, ὃς μὲν νῦν ὑγιής, εἰρημένος ἔστω *q, 524. Δμώων οἳ κατὰ δώματ᾽ Ὀδυσσῆος θείοιο u, 298. Ἰδεῖν οὐκ ἐξὸν αὐτῇ Isae. 6.50, ubi v. Schoemann. Ἀτιμίας ἃς ἐν δουλευούσῃ τῇ πόλει φέρειν ἀνάγκη Dem. 18.205. Οὐχ ὁράᾳς, οἶος καὶ ἐγὼ καλός τε μέγας τε *f, 108. Ὁρᾷς, Ὀδυσσεῦ, τὴν θεῶν ἰσχύν, ὅση; S. Ai. 118. Εἴπερ γάρ κ̓ ἐθέλοιμεν, ὅσοι Δαναοῖσιν ἀρωγοί *q, 205. Ὅσαι μεταξὺ τοῦ Ἰονίου κόλπου καὶ τοῦ Εὐξείνου πόντου Th. 2, 97; in indirekten Fragen: Εἴ τις ἐπερωτῴη πότερον . . κρεῖττον X. M. 1.1.9. Hdt. 2.38. Πρόοιδεν ἕκαστος ὑμῶν ἐκ πολλοῦ, τίς χορηγός Dem. 4.36. Θεάσασθε εἰ παραπλήσιον τούτῳ 19, 196; in Bedingungssätzen: Ει᾽ δ̓ ἤδη τεθνᾶσι καὶ εἰν Ἀίδαο δόμοισιν *x, 52, Ου᾽ διὰ τοῦτο καὶ ἀποκτεῖναι κελεύσω, εἰ μὴ ξυμφέρον Th. 3.44. (Beim Partizipium wird εἶναι nur dann ausgelassen, wenn es adjektivische Geltung hat, vgl. § 353, Anm. 3.)

Anmerk. 2. Ausser dem Indik. Praes. werden auch andere Formen von εἶναι, wenn sie sich aus dem Zusammenhange leicht ergänzen lassen, bisweilen weggelassen. a) Ind. Impf. selt. Δοιοὺς δ̓ ἂρ᾽ ὑπήλυθε θάμνους . ., μὲν φυλίης, δ̓ ἐλαίης sc. ἦν e, 477. Ὄκνος (sc. ἦν) εἰπεῖν Pl. civ. 503, a, ubi v. Schneider. Νὺξ ἐν μέσῳ (sc. ἦν), καὶ παρῆμεν Aeschin. 3.71. (Manche sonst hierher gezogenen Stellen lassen andere Erklärungen zu: Τ, 43 ist ἦσαν aus dem Folgenden zu ergänzen; Κ, 437 u. 546, λ, 605 ff. sind Nominative des Ausrufs; Th. 2.53 τι ἤδη ἡδύ ist ἐστί hinzuzudenken: “was für den Augenblick angenehm ist, der augenblickliche Sinnengenuss”. Anders geartet sind auch Beispiele wie Th. 1.23 οὔτε φυγαὶ τοσαίδε ἀνθρώπων καὶ φόνος.) — b) Ind. Fut. selten. Πόθεν οὖν πόρος τῶν χρημάτων . . τοῦτ᾽ ἤδη λέξω Dem. 4.29. — c) Conjunct. nach ὃς ἄν (ὃς κε ep.) ziemlich oft, aber nach Konjunktionen selten. Ὃς δέ κ̓ ἀνὴρ μενέχαρμος sc. *c, 376. *a, 547. *e, 481. Ὧν ἂν αὐτοῖς χρεία P. Civ. 370e. Ἐφ᾽ οἶς ἂν τὸ πλεῖστον μέρος τῆς βασάνου Antiph. 5.32, ubi v. Maetzner. Nach ἔστ᾽ ἄν Eur. Hipp. 659 ἔστ᾽ ἂν ἔκδημος χθονὸς Θησεύς, sc. ; nach ὄφρα *l, 477 ὄφρ᾽ αἶμα λιαρὸν καὶ γούνατ᾽ ὀρώρῃ; nach ἐάν Antiph. 6.8 ἐὰν ὑμῖν ἡδομένοις. Aristot. Eth. Eud. 7, 3; nach ἐπειδάν Lucian. Catapl. 2; nach ἕως ἄν Hippocr. de aer. aq. loc. 101; nach πρίν o, 394 οὐδέ τί σε χρή, πρὶν ὥρη (sc. ), καταλέχθαι. — d) Opt. häufiger. Τίς γὰρ ἄν, ἔφασαν, σοῦ γε ἱνανώτερος πεῖσαι; X. C. 1.4.12. οὐδ᾽ ἂν εἰ παρ᾽ ἑαυτοῦ δοίη τις ὑμῖν, λαβεῖν ἄξιον Dem. 22.45. — e) Impr. in der Redensart: τοῖς θεοῖς μεγίστη χάρις (sc. ἔστω), ὅτι ἔδοσαν ἡμῖν τυχεῖν, ὧν ἐνομίζομεν ἄξιοι εἶναι X. Cy. 7 5, 72. Vgl. 8. 7, 3. An. 3. 3, 14. Oec. 8, 16. (S. OC. 1480 ἵλαος, δαίμων, ist aus dem folgenden φέρων der Ipr. φέρε zu ergänzen, u. *n, 95 Αἰδώς, Ἀργεῖοι, ist ein Ausruf und ἐστίν zu ergänzen.) — f) Partiz. Ἄτοπα λέγεις καὶ οὐδαμῶς πρὸς σοῦ (sc. ὄντα) X. M. 2.3.15 nec tibi convenientia. Ὁρῶντι ὄψιν πρεσβυτέραν καὶ οὐκ ἐν ὥρᾳ (sc. οὖσαν) P. Phaedr. 240d, ubi v. Stallb. Häufig aber ist die Ellipse des einen Verbalbegriff ergänzenden Partizips, s. § 483, sowie auch öfters des adverbialen, § 490, 5. — g) Infin. oft bei δοκεῖν. Βουλευτέα ἐδόκει Th. 7, 60. Ὡς ἂν αὐτῷ δοκῇ ἀσφαλές X. A. 7.1.6; jedoch scheint zwischen δοκεῖν mit einem Adj. ohne εἶναι und mit εἶναι ein gleicher Unterschied zu sein wie zwischen erscheinen, sich zeigen und scheinen oder wie zwischen φαίνεσθαι c. partic. und φ. c. infin.2) Noch weniger ist bei den V. νομίζειν, ἡγεῖσθαι mit zwei Akkus. eine Ellipse anzunehmen.(Smyth 945)

1 S. J. La Roche in Zeitschr. f. d. Österr. Gymn., 1871, S. 733.

2 Kühner ad Xen. Comment. 1. 1, 5 u. ad Anab. 7. 2, 16.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: