Pubblicità

pride

(n.)

Medio inglese prede, dal tardo antico inglese pryto, kentish prede, merciano pride "eccessiva autostima irragionevole, specialmente come uno dei peccati capitali; arroganza, trattamento oppressivo degli altri; pompa, amore per lo sfarzo," da prud (vedi proud (agg.)).

C'è un dibattito se i cognati scandinavi (antico norreno pryði, antico svedese prydhe, danese pryd, ecc.) siano stati presi in prestito dal francese antico (che lo ha ottenuto dal germanico) o dall'inglese antico.

Nel medio inglese talvolta anche positivo, "orgoglio appropriato, onore personale, buona reputazione; posizione elevata; splendore," anche "abilità o spirito in un animale." Usato in riferimento al pene eretto dal XV secolo. Il significato di "ciò che rende una persona o un gruppo di persone più orgogliose" risale al 1300 circa. Applicato per la prima volta a gruppi di leoni in un libro di termini del tardo XV secolo, ma non comunemente usato fino al XX secolo. Accoppiato con prejudice dal 1610.

Pride goþ befor contricioun, & befor falling þe spirit shall ben enhauncid. [Proverbs xvi.18, Wycliffe Bible, 1382]
L'orgoglio precede la caduta, e lo spirito si innalzerà prima della rovina. [Proverbi xvi.18, Bibbia di Wycliffe, 1382]

Un altro termine dell'inglese antico/tardo medio inglese per "orgoglio, arroganza, presunzione" era orgol, orgel, che è sopravvissuto fino al XVI secolo come orgul, orgueil, dal francese antico orgoill (XI secolo), che presumibilmente deriva da una parola germanica che significa "rinomato".

pride
(v.)

Intorno al XII secolo, priden, nel senso riflessivo di "congratularsi (con se stessi), essere orgogliosi, indulgere nell'autostima"; intorno al 1200 nel significato di "essere arroganti, comportarsi con altezzosità", derivato da pride (n.). Nell'inglese medio c'era anche un verbo prouden, derivato dall'aggettivo, e nell'inglese antico c'erano prytan e prydan, che significavano "essere o diventare arroganti o altezzosi". Correlati: Prided; priding.

Anche da:mid-12c.

Voci correlate pride

proud
(adj.)

La parola "prud" deriva dal tardo inglese, "prute" che significa "eccellente, splendido; arrogante, altero, avere o nutrire un'alta opinione dei propri meriti; colpevole del peccato dell'orgoglio", dal francese antico "prud", caso obliquo dell'aggettivo "prouz" che significa "coraggioso, valoroso" (11° secolo, francese moderno "preux"; confronta "prud'homme" che significa "uomo coraggioso"), dal latino tardo "prode" che significa "vantaggioso, redditizio" (da cui deriva anche l'italiano "prode" che significa "valoroso"), una forma tronca dal latino "prodesse" che significa "essere utile".

Questo è un composto di "pro-" che significa "prima, per, invece di" (dal radice PIE "*per-" (1) che significa "avanti", quindi "davanti, prima, capo") + "esse" che significa "essere" (dal radice PIE "*es-" che significa "essere"). Vedi anche "pride" (n.), "prowess". "La "-d-" in "prodesse" è probabilmente dovuta all'influenza di forme come "red-eo-", 'torno indietro,' "red-imo-" 'ricompro,' ecc." [OED]. La forma dell'inglese antico con "-te" probabilmente deriva da o è influenzata da "pride" (inglese antico "pryto").

Il significato di "essere esaltato da un'azione, un fatto o una cosa" risale a metà del 13° secolo. Il senso di "di spirito temerario o indomabile" è del 1400 circa; quello di "ostentoso, sontuoso, che dà motivo di orgoglio" è del 14° secolo medio. "do (someone) proud" è attestato dal 1819. Il cognome "Proudfoot" è attestato dal 1200 circa (inglese antico "Prudfot"). Un termine medio inglese per "ubriaco e litigioso" era "pitcher-proud" (primi del 15° secolo).

Il significato di "avere un'alta opinione di sé stesso", non presente nell'antico francese, potrebbe riflettere l'opinione degli anglosassoni sui cavalieri normanni che si chiamavano "proud". Il norreno antico "pruðr", sia dalla stessa fonte francese o preso in prestito dall'inglese antico, aveva solo il significato di "coraggioso, valoroso, magnifico, maestoso" (confronta l'islandese "pruður", il svedese medio "prudh", il danese medio "prud").

Allo stesso modo, un gruppo di parole per "orgoglio" nelle lingue romanze - come il francese "orgueil", l'italiano "orgoglio", lo spagnolo "orgullo" - sono prestiti dal germanico, dove avevano significati positivi (alto tedesco antico "urgol" che significa "distinto").

La maggior parte delle lingue indoeuropee usa la stessa parola per "orgoglioso" nei suoi significati buoni e cattivi, ma in molte il significato cattivo sembra essere quello più antico. Il modo usuale per formare la parola è mediante qualche composto di termini per "sopra" o "alto" e parole per "cuore", "umore", "pensiero" o "aspetto"; come il greco "hyperephanos", letteralmente "apparendo sopra"; il gotico "hauhþuhts", letteralmente "coscienza alta". L'inglese antico aveva "ofermodig" che significa "umore sopra", e "heahheort" che significa "cuore alto".

Le parole per "orgoglioso" in altre lingue indoeuropee talvolta riflettono un senso fisico di essere gonfio o rigonfio; come il gallese "balch", probabilmente da una radice che significa "gonfiare", e il greco moderno "kamari", dall'antico greco "kamarou" che significa "fornire con un'arcata o una copertura a volta", con un'evoluzione di significato attraverso "fare un arco", "gonfiare il petto", "essere gonfiato" (confronta lo slang inglese "chesty").

prideful
(adj.)

"pieno di orgoglio, arrogante, insolente, sprezzante," c. 1500, da pride (n.) + -ful. Correlato: Pridefully; pridefulness. L'antico inglese aveva prutswongor "gravato dall'orgoglio." Il medio inglese aveva prideless "senza orgoglio" in senso positivo o negativo (fine del 14° sec.), e anche proudful "ostentato, indicativo di orgoglio" (metà del 14° sec.).

*per-
(1)

Radice proto-indoeuropea che forma preposizioni, ecc., che significa "in avanti" e, per estensione, "davanti a, prima, capo, verso, vicino, contro", ecc.

Forma tutto o parte di: afford; approach; appropriate; approve; approximate; barbican; before; deprive; expropriate; far; first; for; for-; fore; fore-; forefather; foremost; former (agg.); forth; frame; frau; fret; Freya; fro; froward; from; furnish; furniture; further; galore; hysteron-proteron; impervious; improbity; impromptu; improve; palfrey; par (prep.); para- (1) "accanto, oltre; alterato; contrario; irregolare, anormale"; paradise; pardon; paramount; paramour; parvenu; pellucid; per; per-; percent; percussion; perennial; perestroika; perfect; perfidy; perform; perfume; perfunctory; perhaps; peri-; perish; perjury; permanent; permeate; permit; pernicious; perpendicular; perpetual; perplex; persecute; persevere; perspective; perspire; persuasion; pertain; peruse; pervade; pervert; pierce; portray; postprandial; prae-; Prakrit; pre-; premier; presbyter; Presbyterian; preterite; pride; priest; primal; primary; primate; primavera; prime; primeval; primitive; primo; primogenitor; primogeniture; primordial; primus; prince; principal; principle; prior; pristine; private; privilege; privy; pro (n.2) "una considerazione o argomento a favore"; pro-; probably; probe; probity; problem; proceed; proclaim; prodigal; produce; profane; profess; profile; profit; profound; profuse; project; promise; prompt; prone; proof; proper; property; propinquity; prophet; prose; prostate; prosthesis; protagonist; Protean; protect; protein; Proterozoic; protest; proto-; protocol; proton; protoplasm; Protozoa; proud; prove; proverb; provide; provoke; prow; prowess; proximate; Purana; purchase; purdah; reciprocal; rapprochement; reproach; reprove; veneer.

È la fonte ipotetica di/e la sua esistenza è attestata da: Sanscrito pari "intorno, circa, attraverso," parah "più lontano, remoto, ulteriore," pura "in passato, prima," pra- "prima, avanti, in avanti"; Avestico pairi- "intorno," paro "prima"; Ittita para "fuori di," Greco peri "intorno, circa, vicino, oltre," pera "attraverso, oltre," paros "prima," para "da fianco a, oltre," pro "prima"; Latino pro "prima, per, a nome di, invece di," porro "in avanti," prae "prima," per "attraverso"; Antico Slavo della Chiesa pra-dedu "bisnonno;" Russo pere- "attraverso;" Lituano per "attraverso;" Antico Irlandese ire "più lontano," roar "abbastanza;" Gotico faura "prima," Antico Inglese fore (prep.) "prima, davanti a," (avv.) "prima, precedentemente," fram "in avanti, da," feor "a grande distanza, molto tempo fa;" Tedesco vor "prima, davanti a;" Antico Irlandese air- Gotico fair-, Tedesco ver-, Antico Inglese fer-, prefissi intensivi.

Pubblicità

    Tendenze di pride

    Pubblicità

    Fornito solo a scopo informativo da sistemi di traduzione automatica. Vedi l’originale: Etymology, origin and meaning of pride

    Pubblicità