Pubblicità

recipient

(n.)

"un ricevitore o un destinatario", in particolare "uno che riceve o accetta qualcosa che gli viene dato", nel 1550, dal francese récipient (XVI secolo) e direttamente dal latino recipientem (nominativo recipiens), participio presente di recipere "tenere, contenere" (vedi receive). Come aggettivo in inglese, "ricevente, recettivo, che agisce o è in grado di fungere da ricevitore", a partire dal 1610. Correlato: Recipience "una ricezione, l'atto o la capacità di ricevere" (1882); recipiency (1822).

Anche da:1550s

Voci correlate recipient

receive
(v.)

c. 1300, receiven, "prendere possesso, accettare il possesso," anche in riferimento al sacramento, dal Vecchio Nord Francese receivre (Vecchio Francese recoivre) "afferrare, prendere, raccogliere; accogliere, accettare," dal Latino recipere "recuperare, riprendere, riportare, riportare indietro; prendere per sé, accogliere," da re- "indietro," anche se il significato esatto qui è oscuro (vedi re-) + -cipere, forma combinata di capere "prendere" (da *kap- radice PIE "afferrare").

Dal 1300 circa come "accogliere (in un modo specifico)." Dal primo 14° secolo come "prendere come in un recipiente." Dal medio 14° secolo come "ottenere come ricompensa." Dal tardo 14° secolo come "accettare come autorevole o vero;" anche dal tardo 14° secolo come "subire un colpo o una ferita." Il senso radiofonico e (successivamente) televisivo è attestato dal 1908. Correlato: Received; receiving. Receiving line è del 1933.

Altri verbi obsoleti in inglese derivati dalla stessa parola latina in diverse forme includevano recept "ricevere, accogliere" (primi anni del 15° secolo, recepten, dal Vecchio Francese recepter, variante di receter e Latino receptus). Confronta anche receipt, che aveva anche una forma verbale in medio inglese, receiten.

Pubblicità

    Tendenze di recipient

    Pubblicità

    Fornito solo a scopo informativo da sistemi di traduzione automatica. Vedi l’originale: Etymology, origin and meaning of recipient

    Pubblicità