Jump to ratings and reviews

Win a free print copy of this book!

27 days and 13:15:48

25 copies available
U.S. only
Rate this book

The City and Its Uncertain Walls

Win a free print copy of this book!

27 days and 13:15:48

25 copies available
U.S. only
Rate this book
'Truth is not found in fixed stillness, but in ceaseless change/movement. Isn't this the quintessential core of what stories are all about?' — Haruki Murakami, from the afterword to The City and Its Uncertain Walls.

The long-awaited new novel from Haruki Murakami, his first in six years, revisits a Town his readers will remember, a place where a Dream Reader reviews dreams and where our shadows become untethered from our selves. A love story, a quest, an ode to books and to the libraries that house them, and a parable for these strange post-pandemic times, The City and Its Uncertain Walls is a singular and towering achievement by one of modern literature’s most important writers.

464 pages, Hardcover

First published April 13, 2023

Loading interface...
Loading interface...

About the author

Haruki Murakami

559 books122k followers
Murakami Haruki (Japanese: 村上 春樹) is a popular contemporary Japanese writer and translator. His work has been described as 'easily accessible, yet profoundly complex'. He can be located on Facebook at: https://www.facebook.com/harukimuraka...

Since childhood, Murakami has been heavily influenced by Western culture, particularly Western music and literature. He grew up reading a range of works by American writers, such as Kurt Vonnegut and Richard Brautigan, and he is often distinguished from other Japanese writers by his Western influences.

Murakami studied drama at Waseda University in Tokyo, where he met his wife, Yoko. His first job was at a record store, which is where one of his main characters, Toru Watanabe in Norwegian Wood, works. Shortly before finishing his studies, Murakami opened the coffeehouse 'Peter Cat' which was a jazz bar in the evening in Kokubunji, Tokyo with his wife.

Many of his novels have themes and titles that invoke classical music, such as the three books making up The Wind-Up Bird Chronicle: The Thieving Magpie (after Rossini's opera), Bird as Prophet (after a piano piece by Robert Schumann usually known in English as The Prophet Bird), and The Bird-Catcher (a character in Mozart's opera The Magic Flute). Some of his novels take their titles from songs: Dance, Dance, Dance (after The Dells' song, although it is widely thought it was titled after the Beach Boys tune), Norwegian Wood (after The Beatles' song) and South of the Border, West of the Sun (the first part being the title of a song by Nat King Cole).

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
868 (25%)
4 stars
1,390 (40%)
3 stars
877 (25%)
2 stars
219 (6%)
1 star
60 (1%)
Displaying 1 - 30 of 613 reviews
Profile Image for Meike.
1,781 reviews3,902 followers
January 19, 2024
English (currently being translated): "The City and Its Uncertain Walls"
Murakami just turned 75, and his new novel is a full-on firework of references to his literary legacy as well as to monoliths of international fiction by other authors. Based on a short story of the same title he wrote 40 years ago and that was published in a literary magazine, "The City..." is a counterpart to Hard-Boiled Wonderland and the End of the World, the latter also already being inspired by aforementioned story. Murakami explains that he has always been bothered by the fact that he felt that the original 100-page-version didn't achieve the narrative's full potential, so his new work is his attempt to doing the source material justice. And oh boy, this is certainly the murakami-est Murakami book to ever grace the canon of Murakami (and if you enjoy playing the infamous Murakami motif bingo, you'll be delighted).

Our unnamed protagonist is a 45-year-old, unmarried man who is still grieving his first love who, when they were 16 and 17 respectively, suddenly disappeared. Together, they had been imagining their own city behind a wall, and the girl had proclaimed that this is where her true self resides. Through magical circumstances, the now older protagonist actually makes it into this counter-world, where the (still 16-year-old) girl works in a library that archives dreams and cannot recognize him. He becomes a professional dream-reader, but then decides to help his shadow leave the counter-world: To overcome the wall, a person has to separate from their shadow and let it die behind the walls, which the protagonist cannot bring himself to do. Back in the other, real (?) world, lonely and sad, the protagonist takes a job in a remote village in Fukushima as a librarian, where a mysterious young savant and a ghostly old bookworm might help him cross the wall again...

What the wall, the city, and the shadow stand for is the main concern of the text itself: Physical being and shadow as the separation of body and consciousness, but they might turn out to be inseparable and thus interchangeable (or alter ego variations of the self), the city as a manifestation of the subconscious, of wishes, of stories or even (hey, it's also a künstlerroman) literature becoming reality. And then the wall: It moves on its own accord, thus exercising the power to decide where one world starts or the other ends - or even proclaiming that it can't really be overcome, that there is no separation where we expect it to be.

The core reference here is Gabriel García Márquez: Murakami, the guy who is seen as the master of Japanese magical realism, ponders the power of this literary technique, and thus is own literary convictions, by declaring - and this is fascinating - that for Marquez, there is no separation between reality and the fantastical in his own surroundings, thus that he is more of a chronicler than a fiction writer. Much like McCarthy in his latest double feature The Passenger / Stella Maris, Murakami investigates whether our imagination, conscious and subconscious, isn't just as powerful and real as the world around us. The largest parts of the book hence take place in libraries recording human consciousness and subconsciousness, and the condition of the savant points to Jorge Luis Borges' Funes, the Memorious.

You can also go ahead and find all kinds of other novels by Murakami in this tome, from Norwegian Wood over Kafka on the Shore to Colorless Tsukuru Tazaki and His Years of Pilgrimage, you can reference Adelbert von Chamisso and all kinds of fairy tales. But the fun of this of course way too long, but wonderfully flowing, entertaining and mesmerizing novel is to track everything to the philosophical context that reflects questions of consciousness and imagination. Why is the counter-world more bleak than the real world? Why is the remote village in Fukushima? Why do unicorns die so humans don't have to? Does the writer Murakami actually live in a subconscious city behind a wall, and the guy we see is just his ghost? This book offers a story and ideas to discuss with other book enthusiasts.

Ursula Gräfe's translation into German is as flawless as usual, and have linked our (much deeper) discussion on the podcast (feat. Ursula) here: https://papierstaupodcast.de/allgemei...
Profile Image for s.penkevich.
1,302 reviews10.5k followers
Want to read
March 10, 2024
We have a release date! Can't wait to be insufferable reading this and ruining family Thanksgiving. As usual.
Profile Image for John Mauro.
Author 6 books789 followers
June 29, 2024
My complete review is published at Before We Go Blog.

Haruki Murakami’s latest novel, The City and its Uncertain Walls, serves as his love letter to magical realism and the transcendent power of the written word. The novel traces its origin to a short story of the same name, published in a Japanese literary magazine in 1980. Murakami was unsatisfied with the story and never included it in his anthologies. Nevertheless, its main premise of a time-bending alternate reality served as the starting point for one of the two storylines in his 1985 novel, Hard-Boiled Wonderland and the End of the World. However, the original short story still nagged at Murakami, and he decided to return to it decades later as a more mature, experienced writer. Murakami began work on the novelized version of The City and its Uncertain Walls in 2020, forty years after publishing his original short story. The novel became a pandemic project for Murakami, which feels apropos for a story steeped in isolation.

Like many of Murakami’s tales, The City and its Uncertain Walls is told from the first-person perspective of an unnamed male protagonist, conventionally known as “Boku,” one of the Japanese words for “I.” The novel begins as a love story between the seventeen-year-old Boku and his schoolmate, a sixteen-year-old girl who seems detached from reality. She tells Boku that her true self is not in this world, but in an alternate plane of existence, working at a library of dreams in a town surrounded by an immensely tall wall. She tells Boku that he can meet her in that world, becoming the Dream Reader at the library, but when they meet she will have no memory of having known him from outside the walls of that world. One day the girl disappears without warning, and Boku can only assume that she has gone to the fantastical library of her dreams.

In the second part of The City and its Uncertain Walls, we follow Boku into his isolated middle-aged existence. Unsatisfied with his career, he quits his job to become the head librarian at a privately endowed library in a rural community, where he starts to form meaningful attachments to other people. Of particular note is an autistic boy who devours books at the library and seems to retain all the information he reads, essentially becoming a library himself. The relationships that Boku forms at the library may also be key for him to understand what happened to the girl who captured his heart as a boy.

The fantasy world in The City and its Uncertain Walls will already be familiar to anyone who has read Hard-Boiled Wonderland and the End of the World. It’s a land where unicorns roam the streets and an imposing Gatekeeper forces people to separate from their shadows. While Hard-Boiled Wonderland and the End of the World paid much more attention to the shadows and unicorns, The City and its Uncertain Walls is more concerned with the nature of time, which ceases to have any meaning in this parallel world.

Although the back-of-the-book blurb describes The City and its Uncertain Walls as “an ode to books and to the libraries that house them,” I believe a more accurate description is that it’s Murakami’s ode to magical realism itself: the coexistence of the real and unreal, the living and the dead, the physical and the metaphysical. As in many of his other novels, Murakami uses magical realism to address the universal human desire for finding deeper meaning in a shallow and uncaring world. Murakami even includes a fitting tip of the hat to Gabriel García Márquez, the late Colombian author who was a pioneer in the magical realism genre.

Reading The City and its Uncertain Walls evokes similar feelings as watching a Hayao Miyazaki movie. Murakami includes several direct references to Miyazaki’s Spirited Away. But I think the more fitting comparison is with Miyazaki’s last film, The Boy and the Heron. As in this final opus from Miyazaki, Murakami is not treading any new ground in The City and its Uncertain Walls. Rather, he distills many of his favorite themes, including loneliness, aging, and the quest for spiritual transcendence, into one career-encompassing story.

The connections to Murakami’s other works are numerous. Given its shared world, Murakami’s latest novel links most closely with Hard-Boiled Wonderland and the End of the World. Both novels start with the same basic idea, but Murakami takes them in two very different directions. The City and its Uncertain Walls lacks the “hard-boiled wonderland” part of his previous work, giving it a more authentic, sentimental feel. As in Murakami’s most popular novel, Norwegian Wood, The City and its Uncertain Walls features young love doomed by sudden disappearance. The new novel also includes Murakami’s requisite Beatles reference, this time to “Yellow Submarine.” But the deeply introspective nature of the novel most closely recalls that of his greatest masterpiece, The Wind-Up Bird Chronicle.

Murakami’s writing has aged like a fine wine, with eloquent ruminations on the nature of time and memory that recall one of his own literary heroes, the incomparable Marcel Proust. In terms of more recent literature, The City and its Uncertain Walls is recommended for fans of The Book that Wouldn’t Burn by Mark Lawrence. Both of these beautifully written novels pay homage to books and libraries, delivering insights on the nature of time and aging within a love story set across parallel worlds. However, while Lawrence delivers plenty of fantasy action, Murakami slows the pace down dramatically with meditations on isolation and social interaction. Although this is probably Murakami’s slowest-paced book to date, I savored every moment.

Altogether, The City and its Uncertain Walls is a well-earned victory lap for the marathon-running Haruki Murakami, forty-five years into his distinguished literary career. This is Murakami’s most refined and eloquent work to date, a Proustian novel full of nuance and emotion that leverages magical realism to take on the tyranny of time itself.
Profile Image for Henk.
970 reviews
August 18, 2024
Well this was a deception, classic case of Murakami teasing a lot but not delivering on the interesting concepts. A metaphorical city tied to childhood losses controls a whole life and book without satisfying catharsis

A city where people don’t have shadows, where unicorns roam and where the walls move to contain the populace. The setting of the new Haruki Murakami is interesting but never crystallizes further into a coherent narrative leading to a plot. Maybe a metaphor for the things one loses as a child and which can never be revisited or changed, but way too long to be interesting. Also everyone has hunches, intuitions, convictions, or infodumps delivered to them by ghosts just to keep things moving on in the most inelegant manner possible.

People in general in the The City and Its Uncertain Walls feel numb, reeling from childhood/high-school romances they never seem to be able to surmount in later life, being unmoored and adrift as outsiders in the wider world when growing up. Being a dream reader of eggs in a mysterious cold city, even if taken into account some damage to the eyes, hence becomes an obsession to the main character.

The initial love history to be fair is touching, if borderline saccharine, but the long, long, long rural library scenes that didn't go anywhere accept for drinking coffee, eating pastries and sort of abducting a trouble teenager never satisfied anything I actually wanted for in the second half of the novel.

Again, maybe the city is a metaphor for mental health and the alienation modern day life brings upon people growing up, but even if it is, the execution is just too boring and longwinding to make this an overall worthwhile read for me.

Dutch Quotes:
Mensen die bang zijn om naar binnen te kijken om daar iets verschrikkelijks en onvermijdelijks te vinden

Mijn werkelijke lichaam is ergens anders

Nog even volhouden, naarmate je meer went aan het leven trekt de pijn zich terug.

Soms lijkt het doden van je bewustzijn het makkelijkste

Stilte en leegte, afgezien hiervan valt over de mens die ik ben niets meer te zeggen

De werkelijkheid en de onwerkelijkheid waren in mijn hoofd in een hevige strijd verwikkeld

Zoals de schaduw zei, het werd steeds moeilijker onderscheid te maken tussen wat hypothese was en wat werkelijkheid

Het diepe gevoel misplaatst te zijn

Het is gevaarlijk daaraan te denken

Wanneer een overledene verschijnt en zegt dat hij niet weet of er zoiets als een ziel is, hoe moet je daar dan tegen in brengen?
Profile Image for Chris.
137 reviews48 followers
June 5, 2024
Waarom lees ik Murakami? En waarom voelt dat intussen aan als een vorm van 'guilty pleasure'? Die vragen was ik me al tijdens het lezen van zijn nieuwste worp gaan stellen. Als lezer met altijd wel een wachtend stapeltje boeken op mijn leestafel hoef ik me intussen niet per se over te geven aan de literaire waan van de dag, maar een handvol auteurs doet mij toch altijd meteen naar de boekhandel rennen als ze een nieuwe roman uitbrengen (o.a. Knausgård, Pfeijffer en dus ook Murakami). Soms is het blijkbaar gewoon fijn om mee te gaan in een hype.

Murakami is in tegenstelling tot die twee andere auteurs nooit echt verrassend. Zijn oeuvre vormt een wereld op zich; een universum met magisch-realistische variaties waarin muziek, metafysica en een kafkaiaanse vervreemding terugkerende elementen zijn. Als je hem leest, stap je dat universum binnen en geef je jezelf over aan de verwondering en aan zijn bezwerende stijl.

Over die bezwerende stijl begon ik tijdens het lezen van deze roman na te denken, zeker nadat het personage van de jongen met de hoodie van de Yellow Submarine zijn opwachting maakte. Die jongen is een soort 'rain man' die autistische trekjes en kenmerken van het zogenaamde 'savantsyndroom' vertoont, waarmee hij o.a. alles wat hij leest en opmerkt onthoudt, maar geen emoties vertoont en bijna nooit praat. Murakami is voor mij een schrijver die heel overtuigend de teugels in handen houdt en uiterst nauwgezet schrijft. De ogenschijnlijk overbodige details en vooral de vele herhalingen die hij inlast, wekken niet zelden de indruk dat hij je als lezer nadrukkelijker en preciezer wil sturen dan andere schrijvers. Alsof hij weinig of niets aan de verbeelding van de lezer wil overlaten, om zich ervan te verzekeren dat je hem juist leest, op het autistische af, zou je kunnen zeggen. En dat zou volgens mij wel eens de reden kunnen zijn dat sommigen (zoals Connie Palmen) zijn boeken vreselijk vinden. Terwijl het voor mij eerder als een vorm van overgave aanvoelt aan die rigide Murakami-bezwering.

Die overgave kwam voor mij deze keer echter pas bij het begin van het middendeel, na zo'n kleine 200 pagina's. Het eerste deel mocht dan intrigerend zijn, het was mij toch vooral te langdradig en een tikkeltje saai. Bovendien stoorde ik me af en toe aan de vertaling. Naast het foutief gebruikte (want mannelijke) bezittelijke voornaamwoord voor de stad in de titel, kwam ik regelmatig passages tegen waarin onnodig tussen o.v.t. en o.t.t. geschakeld werd. Als dat omwille van de 'onvastheid' uit de titel opzettelijk zo zou zijn geschreven, had er wel een noot van de vertaler gestaan. Dus ja, een tikkeltje slordig.

Over de inhoud wil ik verder niet spoilen, maar voor mij was dit een klassieke, zeg maar doorsnee Murakami. In tegenstelling tot zijn vorige, verrassend originele Een Idea verschijnt/Metaforen verschuiven en mijn absolute favoriet De opwindvogelkronieken, vond ik 'De stad en zijn onvaste muren' geen hoogvlieger. En toch heb ik er graag en gretig in doorgelezen, precies zoals dat hoort bij een guilty pleasure.
Profile Image for Anna Carina S..
568 reviews175 followers
January 17, 2024
2,5 Sterne

Oh! Darling
Please believe me
I’ll never do you no harm
Believe me when I tell you
I’ll never do you no harm

Oh Darling
If you leave me
I’ll never make it alone…

[Beatles]

Murakami beweist mit diesem Buch wieder einmal seinen Blick und Hingabe für die Außenseiter der Gesellschaft. Leise Menschen, die im Lärm der Anderen untergehen. Die Beschädigten, voller Schmerz und Angst, vor sich selbst. Angst einen anderen zu beschädigen.
Er entführt uns in eine Art Nirwana der Friedfertigkeit. Das Buch ist von Anfang bis Ende ein Rückzug aus der Realität in die Illusion. Die Logik, die in der die Welt der Sprache angesiedelt ist, deren Grenzen, die Grenzen meiner Welt ausmachen, setzt Murakami aus.
Der Junge im Yellow-Submarine-Pullover liest Wittgensteins tractatus parallel zur isländischen Sagenwelt.
Die Ratio weicht der Intuition.
Die Welt der symbolischen Ordnung, der Sprache und Kultur, der sozialen Ordnung fordert ihren Tribut. Fragmentierung des Selbst, ein Gefühl des Mangels, Verlust des direkten Zugangs zu den wahren Wünschen und Bedürfnissen.
Dieser Mangel wird in voller Anerkennung von Murakami bespielt.
Und jetzt wird es problematisch. Ein Fosse in „Der Andere Name“ hat das gleiche Ziel: Hinein ins Reale, ran ans Unaussprechliche, Unmögliche. Auflösung der symbolischen Ordnung. Dafür müssen unsere Figuren feststecken, eine innere Erstarrung durchleben. In Mumis Fall durch das Nirwana der Friedfertigkeit bespielt. Dies muss zur Folge haben, dass die Welt in vereinfachte, dichotome Kategorien unterteilt ist. Fosse löst dies auf höchster literarischer Sprach- und Stilebene. Murakami löst dies, indem er uns eine Fahrt auf dem Kinderkarussel gewährt.
Es kommen solche Dialoge dabei rum:
„Vielleicht sehnten Sie sich tief in ihrem Herzen danach, die Stadt zu verlassen und auf diese Seite zurückzukehren.“
„Das würde also bedeuten, dass dieser Wille der stärker ist als mein eigener, nicht außerhalb von mir war, sondern in mir selbst?“
„Das ist natürlich nur eine haltlose persönliche Vermutung von mir. Aber nach Ihrer Geschichte kann ich es mir nicht anders vorstellen. Wahrscheinlich sind Sie freiwillig in diese unheimliche Stadt gegangen und aus freien Stücken zurückgekehrt. Diese Feder, die Sie zurückkatapultiert hat, muss eine besondere Kraft in Ihnen selbst sein. Der starke Wille tief in Ihnen hat dieses große Kommen und Gehen möglich gemacht. Auf einem Gebiet, das über Ihre Logik und Vernunft hinausreicht.“
„Woher wissen Sie das?“
„Das ist nur meine persönliche Meinung. Vielleicht stimmt es nicht. Aber ich habe es irgendwie im Urin (auch wenn es zweifelhaft ist, dass die Seele eines Verstorbenen Urin birgt).
Ja, so könnte es gewesen sein. Natürlich passiert es nicht jedem. Aber irgendwo und irgendwann kann es passieren. Wenn man einen starken Willen und ein reines Herz hat.“


Das Buch unterfordert maßlos. Es funktioniert aber über weite Strecken.
Insbesondere dort, wo wir in die Lebensgeschichten der Figuren abtauchen, den Jungen mit dem Yellow-Submarine-Pullover verfolgen, die Winterstimmung, die Atmosphäre in der Bibliothek in uns aufsaugen. Es ist so pastell: uneindeutig, zart, schwebend, fluffig, liebevoll, friedvoll.
Murakami verweigert sich sprachlich dem Schmerz. Er will heilen, weiß aber nicht wie.
Man gleitet fröhlich auf dieser rosa Zuckerwatte vor sich hin, bis „der Lauch im Bett“, einen mit einem Gongschlag zurückholt oder vor Zuckersirup triefende Tränke (Weisheiten) eines wirren Mirakulix gereicht werden – Sprachkitsch vom Feinsten.
Murakami arbeitet erstaunlich plakativ die Symbolik heraus. Ich kenne es von seinen Büchern, dass ich seinen magischen Realismus in der Imagination oft nicht kapiere. Er lässt es für sich stehen. Hier erklärt er ihn. Dies führt ua. zu diesen äußerst skurrilen Dialogen und Gedanken, die sich kindlich, naiv, vereinfacht darstellen. Ich verweise hier auf meinen Punkt des Feststeckens und der Konsequenz daraus zu Vereinfachen. Er muss dies so anlegen, um die Dauerflucht ins Imaginäre aufrechtzuerhalten. Dadurch verliert er den Anspruch und literarische Qualität. Den Preis den er für seine stilistischen, sprachlichen Entscheidungen zahlt, wie er die Vermittlung des Unbewussten angeht, das der Symbolisierung widersteht, ist meines Erachtens zu hoch.

Das Buch ist in 3 Teile gegliedert. Mit Teil 1 stolpert er äußerst unbeholfen in die Stadt mit der Mauer. Fällt mit der Tür ins Haus. Da rumpelt es sprachlich und kompositorisch übelst hart.
Teil 2 ist der längste und geglückt. Die von mir erwähnten Ausreißer ausgenommen.
Teil 3 schließt in sich das Buch rund ab und tunkt mich zum Ende nochmal tief in eingekochten Sprachkitsch, der klassisch philosophische Ideen in sprühendes, wirr tanzendes Konfetti der Selbstfindung verwandelt.

Ich muss mal warten wie gut das Buch einwirkt und was es noch mit mir macht, um über 3 Sterne nachzudenken. 2 Sterne sind hart. Ich weiß.
Profile Image for Alexander Carmele.
319 reviews135 followers
January 25, 2024
Mühsam verkitteter Allegorie-Exzess, oder wie Sprache gegen sich selbst kämpft und am Ende verliert. Seltsam nahe am Bedeutungsnirwana.

Ausführlicher, vielleicht begründeter auf kommunikativeslesen.com

Ob es an der Übersetzung liegt (mir wurde versichert, dass nicht), Stilist ist Haruki Murakami jedenfalls nicht. Auch in „Die Stadt und ihre ungewisse Mauer“ hakelt und radebricht es von Seite zu Seite im Stolperschritt:

„In diese diffusen Gedanken versunken, schritt ich durch die abendliche Dämmerung. Auf Höhe des Uhrturms warf ich gewohnheitsmäßig einen Blick auf die zeigerlose Uhr, die nicht die Zeit anzeigte, sondern deren Bedeutungslosigkeit veranschaulichte. Die Zeit ist nicht stehen geblieben, hat aber ihre Bedeutung verloren.“

Absätze wie diese konzentriert gelesen, fallen in sich zusammen. Wie kann etwas, das fehlt, eine Bedeutungslosigkeit veranschaulichen? Und was hat das Stehenbleiben der Zeit mit ihrer Bedeutung zu tun? Bei der Lektüre „Die Stadt und ihre ungewisse Mauer“ häufen sich solche Sätze, die entweder metonymisch Katachresen erzeugen oder letztlich tautologisch ineinander übergehen und die Erzählung auf der Stelle treten lassen:

„War ich dieses wahrere Ich geworden? War es – dieses Ich, das ich nun war – mein wahres Ich? Aber wer konnte schon beurteilen, ob er sein wahres Ich war oder nicht? Wie sollte man eindeutig zwischen einem Subjekt und einem Objekt unterscheiden, die miteinander verschmolzen waren? Je mehr ich darüber nachdachte, desto weniger begriff ich.“

Worum geht’s? Ein Ich-Erzähler verliebt sich in jungen Jahren. Das Mädchen verschwindet, bevor es aber verschwindet, imaginieren sie gemeinsam eine geheimnisvolle Stadt, in der sie gemeinsam leben und voneinander träumen könnten. Der Ich-Erzähler wächst auf, vergisst das Mädchen nie, und trifft fortan auf Repräsentanten seines jüngeren und älteren Ich. Es trifft auch auf Repräsentanten des jungen Mädchens, und all dies im Zusammenhang mit dem Leib-Seele-Problem, dem Unbewussten, dem Traum und der Frage, was ist ein Traum, was Wirklichkeit und eigentlich Fiktion?

„Ich weiß nicht, wie viel davon wahr ist und wie viel Fiktion. Aber die Stadt gewährt mir diese Freuden und Gefühlsregungen.“

Der Ich-Erzähler weiß sehr wenig. Er weiß nicht, wann er schläft, wann er träumt, was er fühlt, was er begehrt, was er sich wünscht. Er weiß nicht, Tod und Leben zu unterscheiden, Subjekt von Objekt zu trennen. Im Grunde lässt er sich treiben und will auch nichts anderes, als sich treiben zu lassen:

„»Sind Sie aus Tokio hierher in die Berge gezogen, um [die Liebe ihres Lebens] zu vergessen?«
Ich schüttelte lächelnd den Kopf. »Nein, so einen romantischen Grund hatte ich nicht. Egal, wo man ist, in der Stadt oder auf dem Land, es ist immer das Gleiche. Ich schwimme einfach mit dem Strom.«“


„Die Stadt und ihre ungewisse Mauer“ will niemandem ans Leder. Der Roman entzieht sich allen Fragen, allen Bedeutungsebenen. Friedlich, geruhsam, sanftmütig schleicht der Ich-Erzähler durch die Nächte, den Winter, während Schnee unter seinen Schuhen knirscht. Er wünscht sich eine andere Welt. Er wünscht sich Zauber, Mystik und Transzendenz, Einhörner, Gespenster und auch Blaubeermuffins. Leider findet das alles nicht zusammen.

Es besitzt Stellen, die komisch sind, wie Halldór Laxness‘ „Am Gletscher“, in denen ebenfalls die Transzendenz und das Leben nach dem Tod verhandelt werden. Es enthält etwas von Alfred Kubins Traumwelt „Die andere Seite“, in der das Unbewusste sich zeigt und wütet (martialisches Prokreation der Einhörner, bspw). Und es besitzt das Impressionistische von Joshua Groß‘ „Prana Extrem“, und das Dunkle, Wiederkehrende von Jon Fosses „Der andere Name. Heptalogie I–II“.

Im Grunde wirft Murakamis Sprache aber das weiße Handtuch. Er will nicht festgelegt werden, und niemanden festlegen. Er will einfach lauschen, spazieren gehen, vor sich hindümpeln und in Ruhe gelassen werden. „Die Stadt und ihre ungewisse Mauer“ lädt zu einer leeren, fröhlichen, sinnlosen Fahrt ein – und das wirre Erzählen, na ja, es ersetzt einfach die Stille, so dass es noch nicht einmal ärgerlich ist.
Profile Image for Marc Martínez-Campayo.
23 reviews18 followers
April 12, 2024
Hacía años que no me enfadaba tanto con un libro. Esto es simplemente un despropósito y el peor Murakami hasta la fecha. La premisa inicial es interesante y, aunque le cuesta, parece que finalmente arranca. Pero, de repente, cuando no has leído ni 200 páginas, corta de raíz con lo que estaba planteando y salta a contarte el mayor tostonazo que has leído en toda tu vida. 300 páginas extra para describir detalles absurdos e inútiles y repetir las mismas estructuras y escenas (que no aportan nada y son densísimas) una y otra vez. Un libro pesadísimo cual chaval de discoteca, te da la misma chapa y te obliga también a poner los ojos en blanco cada quince segundos. El cierre es el mismo despropósito, aunque admito que las últimas 100 páginas las he leído en diagonal porque no podía más. No responde a las preguntas planteadas en la primera parte y que son lo único interesante del libro (no resuelve nada y lo peor es que te acaba dando igual). A la chica (que ocupa la cubierta y toda la contracubierta) no la busquéis, porque no se vuelve a saber nada de ella y lo que se sabe es entre poco y nada.

Lo que más me enfada es la aparente timidez de Murakami aquí para explicar ciertas cosas, como si quisiera decir mucho pero le diese demasiada pereza desarrollarlo. La trampa de que el narrador "no sepa explicar algo" y, por tanto, tengas una justificación para no explicar ese algo te puede funcionar una vez, pero cuando te acoges a ese comodín cada vez que pasa algo que podría ser interesante y que necesita de un desarrollo, acaba siendo directamente aburrido. Una y otra vez el protagonista repitiendo "no sabría definir lo que estaba pasando", "no podría explicar lo que sucedía", "era una sensación imposible de describir". El mundo mágico de las novelas de Murakami está pero sin estar, porque es Murakami escrito de memoria, perfectamente una autoparodia de sí mismo. Hay metáforas y comparaciones (o más bien imágenes innecesarias y metidas con calzador) que dan risa –cito textualmente: «Continuó mirándolos sin pestañear, con una agudeza crítica en la mirada que se diría propia de Paul Cézanne al abordar el estudio de las formas en su bodegón Cesto de manzanas»– y de la grima que da su utilización del sexo no hace falta ni hablar; es realmente apasionante leer durante 500 páginas a un hombre de más de 40 años que sigue obsesionado con una niña de 16 y sus "turgentes pechos" (lo de "turgentes pechos" aparece como cuatro veces). Es que ni siquiera es bonito de leer.

Una experiencia horrible, no lo leáis o hacedlo si vuestro objetivo es enfadaros muchísimo. Yo ya soy libre.
Profile Image for Yuko Shimizu.
Author 104 books304 followers
December 1, 2023
It is late 2023, and this new novel has only been out in Japanese. So, this is not really a review. I am writing this to give fellow Murakami fans a small preview of what to expect.

If you have not read Hard-Boiled Wonderland and the End of the World yet or have been a while since you did, you may want to revisit while you await the translation. (in fact, I should read it again too). These are not directly related, but they take place (partially) in the same world. The format is similar too, two worlds switch around in different chapters.

The original form of this story was published in a magazine as a novella back around 1980. The author expanded the story into this novel, after 40 years, during the pandemic. The characters, in the real world or in the walled city, seem so isolated and alone. Which may be explained by the circumstances in which this book was written.

This is a very quiet book. Nothing much happens, and yet, a lot of things happen. All very quietly.
Scenes are extremely vivid and visual, filled with symbols. As an illustrator, I have a strange and strong urge to draw these into sketches. (haven't had a chance yet!) Ghost of old male librarian in skirt, walled city without maps, unicorns, dreams in the library, old beret hat, stoves that burns apple tree rogs, shadows separeted from the owners, a boy in Yellow Submarine hoodie...

(I have no idea if Murakami knows or has read an Albanian novel The Palace of Dreams by Ismail Kadare, which is also about isolation and reading dreams as an occupation, which I kept thinking about while I was reading this. )

It is a very long (as usual, all Murakami novels are!) quiet novel, but I never got bored.
I felt that it is a book only a writer who has lived long enough he is in a life stage where he has a lot of thoughts looking back at his life more so than looking at the future.

Five stars.
I am definitely going to be rereading this again soon. So much feelings. Hope you will enjoy it when it comes out in your language.
Profile Image for OscarBooker.
310 reviews428 followers
April 21, 2024
Al autor de este libro le tomó 40 años darle forma a esta historia. Casi medio siglo para agregar más y más carne. Se nota. Es una novela con múltiples matices que juega con el lector y lo reta constantemente.

Realmente no tengo ningún “pero” para este libro. El personaje de Koyazu es precioso y ansío poder abrazarlo. El de el niño “Yellow submarine” me parece muy cercano y vivido.

Hasta este momento, en que escribo estas palabras, tengo una lista escrita a mano con siete preguntas para interpretar todo el simbolismo. Me queda claro que hubo influencia de “Alicia y el país de las maravillas” pero este mundo de Murakami es más profundo o al menos eso lo parece.

Se mezclan temas como la muerte, las enfermedades mentales, la identidad, ausencia de empatía/amor, la vida, la creatividad o la esperanza.

Tengo que sentarme a repensar las notas mentales de esta lectura pues es sumamente rica e interesante. No encuentro excusa para no darle la calificación máxima en esta aplicación.
Profile Image for Clara.
67 reviews11 followers
March 25, 2024
Este es uno de los libros más bellos que he leído. Si bien la mayoría de las reflexiones prefiero dejarlas para mí, lo cierto es que me dejó conturbada a veces, pero sobre todo muy conmovida. Es una historia mágica pero muy real que va sobre aquello que nos hacemos a nosotros mismos y cómo nuestras propias murallas nos limitan en la vida. En la historia el protagonista crea una ciudad donde se refugia, donde viven o él o su sombra (no se sabe) y el tiempo no existe. Esa ciudad tiene un profundo significado emocional y filosófico. Al final te quedas pensando ¿qué es la vida? ¿A qué vinimos? ¿De qué nos sirve vivir sin un propósito? ¿ Pero sobre todo, cuál es el papel del amor en nuestras vidas? La recomiendo plenamente, tiene una estructura impecable y se lee fácilmente.
Profile Image for Marco Wolf.
475 reviews23 followers
August 18, 2024
Droom en werkelijkheid lopen door elkaar heen, zodanig dat het je uiteindelijk in deze dikke pil gaat duizelen; werkelijkheid of droom, persoon of schaduw? Opnieuw start Murakami in een hoog tempo vele verhalen, maar geeft hij nauwelijks afgeronde einden. Het begint heel sterk met geliefden voor het leven. Dat is de ontsteker voor de rest van het boek dat voor mij toch vooral over eenzaamheid gaat. Jazz, whisky, katten, niet alledaagse personages, je komt het wederom allemaal tegen. De verhaallijnen vinden alleen geen slot. Het zijn raadsels die je als lezer mag oplossen. Wat is bijvoorbeeld de betekenis van de hoody met de yellow submarine: er zijn vele werkelijkheden en we leven allemaal in die van onszelf?

Hoewel het plot ingewikkeld is, is het boek zoals altijd vlot leesbaar, geschreven in een prachtige dromerige stijl. Murakami tracht in deze roman verbeelding en ‘echte wereld’ los te trekken van elkaar. Vertrouw op je hart en volg je ingevingen, zal dat het centrale thema zijn? Of is er geen eenduidige betekenis te geven aan dit boek, is de werkelijkheid zoals het is, zoals ieder deze voor zich ervaart en in onze verbeelding betekenis krijgt? Durf zelf steeds opnieuw betekenis te geven aan een continu veranderende wereld, zal dat het zijn? Enfin, het blijft raadselachtig, wat onbevredigend zelfs, maar het is zeker geen straf een keer opnieuw te beginnen in dit boek.
Profile Image for Marion.
165 reviews15 followers
August 30, 2024
Eine unerfüllte Jugendliebe über 630 Seiten und durch mögliche Realität und Fantasiestadt.
Ein namenloser Ich-Erzähler und einige durchaus interessante Nebenfiguren. Eher schlichte Symbolik und sprachlich zwischen gestelzt und ja, ebenfalls schlicht.
Konfettihafte Einstreuung von literarischen, musikalischen und philosophischen Andeutungen.
Andeutungen sind das Stichwort, das Buch besteht für mich aus Andeutungen und erreicht mich nur an wenigen Stellen in der Tiefe.
Ich weiß nicht so recht, das Buch hat mich unterhalten aber gibt es mir etwas mit?
Nun ja, ich weiß nun, dass ich irgendwann als Geist mit den mir nachfolgenden Bibliothekaren Tee trinken werde…
Profile Image for Viviane.
47 reviews
January 24, 2024
At the beginning of the book I compared it to Hardboiled Wonderland and the End of the world, but over time it became its counterpart. I feel like everyone can get something out of this story. Most of it is about overcoming ... something. This can be whatever you want it to be. It mirrors what you believe.

It's unbelievably well written and thought out. I'd even say it's Murakamis best work yet, and I don't think I would mind if it was the last thing he wrote. It feels so much like the culmination of all the books he ever wrote, all of his obscure wisdom packed into 600+ pages. And he is - to me - a literal genius. He combines the pain of the human condition, the mystery of conciousness, heartbreak and loss into a story, and makes you feel like you're living through all of it upon reading. It's metaphorical, it's magical, it's wise, it's - above all - deeply comforting. I loved it. Of course.
Profile Image for Mau (Maponto Lee).
347 reviews111 followers
July 29, 2024
En "La Ciudad y sus Muros Inciertos", Haruki Murakami teje una narrativa envolvente que explora los confines de la realidad y la imaginación. La historia sigue a un hombre que, tras recibir una misteriosa llamada, se ve arrastrado a una ciudad enigmática y laberíntica, cuyos muros parecen estar en constante cambio. A medida que intenta descifrar el propósito de su viaje, se encuentra con personajes peculiares y situaciones surrealistas que desafían su percepción del mundo.

El personaje principal, cuyo nombre no se menciona, es un hombre común atrapado en una situación extraordinaria. Es introspectivo, curioso y decidido a entender la naturaleza de la ciudad y su propio propósito en ella. A lo largo de la novela, su carácter evoluciona de alguien incrédulo y confundido a una figura más decidida y con mayor comprensión de sí mismo y de su entorno.

También tenemos a una mujer misteriosa, una enigmática figura femenina que parece saber más de lo que revela. Es encantadora y ambigua, proporcionando pistas al protagonista mientras mantiene un aire de misterio. Su motivación y conexión con la ciudad son elementos centrales que se desvelan gradualmente, añadiendo capas de complejidad a la trama.

Y junto a ellos, está el Guardián de la Ciudad, un personaje crucial que representa la autoridad y el conocimiento dentro de la ciudad. Sus interacciones con el protagonista son esenciales para la progresión de la historia y la comprensión del entorno en el que se encuentra.

La novela se cuenta en tres partes. La primera se basa en un cuento de Murakami de 1980 con el mismo título, que él consideraba un trabajo fallido y esperaba retomar algún día. En ella, un narrador masculino busca a una novia de su adolescencia y se mueve entre el mundo real y una ciudad fantástica rodeada por un muro muy alto. En la segunda parte, el protagonista deja su trabajo para trabajar en la biblioteca de una nueva ciudad, y en la tercera parte, la historia regresa a la ciudad amurallada. Una ciudad con un muro alto también aparece en la célebre "El Fin del Mundo y un Despiadado País de las Maravillas" de Murakami, publicada en 1985.

Esta novela explora temas como la dualidad de la realidad y la imaginación, la búsqueda de identidad, y la naturaleza de los sueños y la memoria. Murakami investiga cómo las personas lidian con lo desconocido y cómo la percepción puede moldear la realidad. Los muros de la ciudad simbolizan las barreras mentales y emocionales que enfrentamos. La ciudad misma es una metáfora de la mente humana, con sus rincones oscuros y sus áreas iluminadas por la comprensión y el conocimiento. Los motivos recurrentes de puertas y pasadizos representan oportunidades y desafíos en la búsqueda del autoconocimiento.

La habilidad de Murakami para crear una atmósfera envolvente y sus descripciones vívidas son puntos fuertes del libro. La estructura de la narrativa, que mezcla realidad y fantasía de manera coherente, es otro aspecto destacado. La profundidad de los personajes y la exploración de temas universales aportan riqueza a la novela. Sin embargo, la falta de respuestas claras y la ambigüedad intencionada pueden resultar frustrantes para aquellos que prefieren conclusiones más definitivas.

Esta obra puede compararse con otras novelas de Murakami como "Kafka en la Orilla" y "Crónica del Pájaro que da Cuerda al Mundo", que también exploran la intersección entre lo real y lo fantástico. En términos de estilo y temas, también recuerda a autores como Franz Kafka y Gabriel García Márquez.

"La Ciudad y sus Muros Inciertos" es una obra fascinante y compleja que invita al lector a un viaje introspectivo y surrealista, mostrando la maestría de Murakami en la creación de mundos oníricos y en la exploración de la mente humana.

Reseña completa sin spoilers en mi canal de YouTube ➡ Maponto Lee 📚 Link aquí!
Profile Image for Milly Cohen.
1,235 reviews393 followers
April 12, 2024
No es fácil. Es Murakami y cuenta con mi amor incondicional.

No es tan simple hacer una reseña de este libro porque es extraño, como todo lo que él escribe, porque me mantuvo a la espera, siempre a la espera de esas respuestas que de antemano sabía que no llegarían, porque no me defrauda en el sentido de que temía que no apareciera
el gato
la música
el amor
la muerte
el jazz

y todos esos elementos están ahí.
Pero....
En sí sus trayectos son los importantes y los finales, lo de menos, y en este caso creo que ocurre al revés: el trayecto fue, si bien, interesante, sombrío, enigmático, la mayor parte del tiempo, no tan apasionante como lo fueron otros trayectos que hemos caminado de la mano, me mantuvo atenta y un poco aburrida. Odié su nuevo estilo de repetir y repetir lo que uno lee como si fuera disléxico.
Al final, del que no me esperaba nada, me gusta, me deja pensar y soñar y tratar de ver si hay que entender y si vale la pena el esfuerzo.

Pero si lo que debo decir es que me gustó o no, creo que no mucho, la verdad, es de los pocos libros de Murakami que no lo odio pero no me gusta como lo hubiera deseado.

Lo anterior fue por tratar de hacerle justicia pero no sé si la merezca.

Lástima.
Lo que no elimino de mis emociones fue el orgullo de estar leyéndolo. Como si fuera mi papá.
Profile Image for Katharina  Hartwell.
14 reviews1 follower
February 3, 2024
I understand people‘s grievances. But no other writer makes me feel like they were gently tidying my brain.
Profile Image for Heriberto.
117 reviews3 followers
June 25, 2024
Me costó tiempo el terminar de leerlo pero no por ser un libro malo, al contrario. Me gustó la relación entre los personajes, pero sobretodo esa soledad que impera en ellos. El final me dejó con ganas de saber qué hubiera pasado o mejor dicho, yo intentando poner otro final. Murakami seguirá siendo de mis escritores predilectos.
Profile Image for Bezimena knjizevna zadruga.
218 reviews140 followers
July 16, 2024
Odlučivši da napokon prekine višedecenijsku agoniju čekanja na raskrsnici čije levo skretanje vodi ka potvrdi superstar heroja plažnih štiva, a desno ulazak u mirnu i beskonačnu luku velikih pisaca, Murakami je stvorio delo posle kojeg više nema dileme u kom pravcu se ide.

Papučica gasa je popucala od nepodnošljive snage kojom je novi roman odleteo ulevo, definitivno daleko ulevo u banalnu, plitku, prolaznu i očajnu književnost.

Povratak mladalačkoj noveli u kojoj su se videli tragovi onog čime nas je u narednim decenijama opčinio i pokušaj da se njena sirovost i nesavršenost bez ikakvog razloga oblikuju u ozbiljnu priču doživljavaju brodolom na svakoj stranici, u svakoj rečenici, u svakoj misli. Jezivo banalizovanje svake metafore (o međusvetovima, o njemu i njoj, o ledu nesvesnog, o zidovima duše i svesti) neprestano pljuje po čitaocu, vređajući ga u stabilnom ritmu na pet stotina stranica. Valjda ni to nije bilo dovoljno nego kao finale dolazi i pogovor po kom se vidi da on svo vreme misli da ga čitaju osmogodišnjaci.
Što je možda i tačno.

Najveće književno razočarenje svih vremena. Pročitah ga za 3 dana. Nisam ni ja ništa bolji.
Profile Image for Ernst.
421 reviews13 followers
May 6, 2024
Ich muss es erstmal verdauen und demnächst noch mal als Hörbuch hören.
Es war eine ziemlich stille, für Murakami-Verhältnisse fast handlungsarme Leseerfahrung und gleichzeitig faszinierend bis zum geht nicht mehr.
Die neu eingeführten Charaktere, die Bankerin die einen Coffeeshop betreibt, der Bibliotheksdirektor mit Baskenmütze und Röcken, der Yellow Submarine Junge usw. - sie alle spielen entscheidende Rollen in dieser Fortsetzung bzw. alternativen Version von das Ende der Welt.
Sprachlich sehr metaphernreich.
Man muss hard boiled wonderland nicht gelesen haben um die Geschichte zu verstehen, wird aber wahrscheinlich große Lust bekommen auch diesen 40 Jahre alten Roman dranzuhängen, wenn man ihn noch nicht kennt.
Profile Image for CJ Tillman.
218 reviews3 followers
April 25, 2023
I would say this was much more somber and much less dynamic than a lot of other Murakami novels, but still unbelievably affecting and powerful. I don’t know when exactly I fell in love with this book, but before I noticed it I was pretty enthralled. It actually starts off pretty weak, with almost 100% rehash of Hardboiled Wonderland / End of the World, but it takes the same setting and does something completely different with it. I ended up feeling like this is one of Murakami’s most warm and hopeful stories, but I suppose this is up to interpretation. All the pieces really line up in the end, which leads to a really satisfying conclusion.
Profile Image for Santiago Sasco.
108 reviews6 followers
April 20, 2024
'Sin embargo, quizás sí había en mi una mayor tendencia a blindarme y no dejar que se transparentara nada de lo que albergaba en mi interior, una tendencia a trazar una línea divisoria entre el mundo y yo, y a no dejar que nadie la atravesara'.

'Qué gran misterio es la conciencia. ¿Cómo es posible que la conciencia, que requiere un cerebro para existir, pueda mantener sus funciones intactas sin cerebro? Ni siquiera haber muerto me ha resuelto el misterio. Vivimos esperando que la muerte sea la solución a todas las cuestiones y nos dispense de todos los misterios, pero no es así'.
Profile Image for Hermine Couvreur.
432 reviews21 followers
June 15, 2024
Zeer enthousiast gelezen, een echte Haruki Murakami, meester in de onlogica.
Ik was er van overtuigd dat ik het boek 5 sterren zou geven tot ik aan het laatste hoofdstuk van het tweede deel kwam: wollig en te verklarend. Het derde deel gaat in die trend verder en is te haastig. Jammer.
4,5 sterren geef ik.
Profile Image for Wandaviolett.
395 reviews57 followers
August 29, 2024
LOBLIED AUF ESOTERIK UND PASSIVITÄT
Kurzmeinung: Vernebeltes Machwerk. So wie ich mir einen LSD-Trip vorstelle.
Der namenlose Protagonist - jedenfalls kann ich mich an keinen Namen erinnern – verliebt sich als er 17 Jahre alt ist in eine 16-jährige, die eine oder zwei Bahnstunden von ihm entfernt wohnt. Wahrscheinlich sind wir in Tokio. Sie erwidert seine Gefühle, meint aber, sie brauche für alles viel, viel Zeit. Eine ihrer gemeinsamen Beschäftigungen ist es, im Park auf einer Bank zu sitzen und sich Phantasien auszudenken, u.a. phantasieren sie sich eine imaginäre Stadt zusammen, schmücken sie mit immer noch mehr Einzelheiten aus und der Protagonist notiert sich alles haarklein in seinem Notizbuch. So weit ist die Story ganz charmant und hätte für einen zweiten Stern gereicht, hätte der Autor mir nicht im Nachwort erklärt, für wie ausgereift er sein Werk hält. *hüstel*.
Eines Tages verschwindet das Mädchen jedoch, warum? - beantwortet keine Briefe und keine Telefonate. Anstatt nun echte Nachforschungen zu betreiben, zur Not einen Privatdetektiv heranzuziehen, auf alle Fälle aber zu ihrem Haus zu gehen, in deren Schule, etc. etc., zur Polizei, auf Antworten zu insistieren - versinkt der Protagonist in eine Depression, die nie ganz weicht, obwohl das Leben fortschreitet. Eines schönen Wintertages fällt der Protagonist in eine Grube– und schwupps befindet er sich in der imaginierten Stadt, wo er das Mädchen vermutet. Tatsächlich ist dort ein ähnliches Wesen zuhause– dieselbe ?– die ihm in der Bibliothek scheußliche Tees kocht. Wer nun meint, es gäbe endlich eine Aussprache, der irrt sich gewaltig. Man macht Spaziergänge und bringt nichts zur Sprache. Man lässt das Leben passiv über sich ergehen. Tolle Botschaft. Dass man in der Stadt keinen Schatten haben darf, ist ein nettes Goodie, hat aber rein gar nichts zu bedeuten. Wie alles andere auch nicht. Auch Einhörner treiben ihr Wesen - und auch sie haben nichts zu bedeuten.

Der Kommentar und der Leseeindruck:
Die Übergänge zur mystischen Stadt, zweimal hin und zweimal her, löst der Autor simpel, es gibt mehrere Möglichkeiten: man muss es nur ganz feste wollen, man fällt in einen Schlaf und wacht im Drüben oder Hüben auf, man stürzt sich in einen Fluss, je nachdem, wie es gebraucht wird, ich rolle die Augen!
Die Beschreibungen der Stadt, in der die Zeit still steht und der Protagonist in einer Bibliothek Träume liest statt Bücher – was für eine Verschwendung! – man erfährt nie, was das für Träume sind – sind ja ganz hübsch, aber so ziel und bedeutungslos wie eigentlich alles in diesem Roman.

Poetische Formulierungen sind nicht alles. Die kann Murakami. Wenn es aber an einem vernünftigen Plot fehlt, fehlt es an allem. Murakami baut immer wieder spannende Szenen auf, um sie dann einfach zusammenfallen zu lassen wie Seifenschaum, ob das nun die Erscheinung eines längst toten Bibliotheksbesitzers ist, mit dem man endlos Tee trinkt und sinnfreie Gespräche führt über Nichts und Widernichts, ob es die mystische Vereinigung mit einem autistischen Jungen ist, mit dessen Geist man sich nach der Vereinigung im tiefen Inneren der Seele trifft zu einem gemütlichem Plausch im Kerzenschein– nichts ergibt je einen Sinn. Dies allerdings in endlosen Schleifen schöner blenderischer Sätze erzählt, die wiederum ins Nichts führen.
Lebensbejahend ist dieser Roman nicht, es ist ein endloses depressives esoterisches Hinterhertrauern vergangener unerfüllter Liebe: erinnert mich an die Romantik von Novalis. Schwülstig, surreal, psychedelisch, auf dem Trip. Und ein Loblied darauf, das Leben passiv an sich vorüberziehen zu lassen, auf jede tätige Einwirkung zu verzichten. Vielleicht ist das ja japanische Lebensphilosophie. Meine nicht.
Und dass David Nathan so liest als ob jeder Satz eine Frage wäre, nervt unendlich und trägt nicht dazu bei, den Roman hochzulesen. Im Gegenteil. Man kann natürlich aus allem ein Geheimnis machen, selbst aus dem Halten einer Teetasse. Man kann alles in Frage stellen. Gesund ist das nicht. Das Geheimnis ist nämlich, dass es kein Geheimnis hinter den Dingen gibt und dass Tatsachen Tatsachen sind und nichts anderes. Das krampfhafte Bestreben des Autors in diesem Roman hinter der Realität eine unsichtbare irreale Welt zu vermuten und zu kreieren, geht mir so was von auf den Senkel, ich halte es, wie gesagt, direkt für ungesund.

Fazit: Furchtbar. Eigentlich noch furchtbarer als furchtbar. Wenn ich diesen Roman gelesen und nicht gehört hätte, wäre ich in der Klapsmühle gelandet. Totsicher. Vorgelesen hat mir die ruhige Atmosphäre zu vielen langen Spaziergängen verholfen. Und ich weiß jetzt, was "ein Murakami" ist. Nämlich nichts für mich.

JAHRESFLOP.

Kategorie: Esoterik
Hörbuch Hamburg am 12.01.2024

Profile Image for Jeroen Decuyper.
149 reviews29 followers
July 9, 2024
Haruki Murakami neemt ons in zijn nieuwste roman "De stad en zijn onvaste muren" mee naar een verhaal dat hij een half leven geleden schreef. Het origineel, een novelle die hij in 1980 in een literaire tijdschrift publiceerde, vond Murakami destijds niet overtuigend. Toch verwerkte hij stukken ervan in later werk, meer bepaald Hard-boiled wonderland en het einde van de wereld. Maar het thema bleef hem naar eigen zeggen achtervolgen, en in volle Coronapandemie besloot hij de draad opnieuw op te pikken.

Een van de sterktes van de Japanse schrijver is zijn vermogen om een toch wel unieke sfeer te creëren en verhalen te vertellen die je bij de kraag grijpen en meesleuren in een wereld waarin droom en werkelijkheid naadloos in elkaar lijken over te gaan. “Iedereen kan een verhaal verzinnen en zo vertellen dat het lijkt op een droom. Maar weinig schrijvers kunnen wat Murakami kan: de lezer het gevoel geven dat hij zelf aan het dromen is.” schreef een recensent in zijn review voor de NYT Book Review. In "De stad en zijn onvaste muren" is dit meer dan ooit het geval.

Gedurende meer dan 600 pagina's blijf je je afvragen wat nu precies echt is en wat gefantaseerd. Dit maakt het boek een soms uitdagender dan een aantal van zijn andere romans. Hij speelt met het idee van een mens en zijn schaduw die gescheiden van elkaar leven, waardoor je zelf maar moet bepalen met wie of wat je te maken hebt: meer dan een impliciete knipoog naar de allegorie van de grot, één van de beroemdste passages uit de werken van Plato.

Het verhaal begint met een 17-jarige jongen die verliefd wordt op een 16-jarig meisje. Hun relatie is pril en puur, maar komt niet tot volledige ontwikkeling omdat het meisje beweert dat haar échte zelf in een andere wereld leeft: de stad met de onvaste muren uit de titel. De jongen slaagt erin om die stad te bereiken, maar verliest bij de ingang zijn schaduw. In de stad wordt hij een soort lezer van oude dromen in een bibliotheek waar zijn geliefde hem niet herkent. Gaandeweg blijkt de stad een leven zonder emotie en onvoorspelbaarheid te verbeelden. De schaduw van de jongen is de enige die in opstand komt en met behulp van de jongen ontsnapt.

In het tweede deel is de jongen ondertussen een man geworden van in de veertig, zonder illusies en gesetteld, die werkt als logistiek medewerker bij een uitgeverij. Zijn zoektocht naar zijn verloren liefde brengt hem uiteindelijk naar een afgelegen plattelandsbibliotheek in Fukushima, waar hij directeur wordt. In dit deel schittert Murakami met kleurrijke personages zoals de overleden geest van de vorige directeur Koyasu, een jongen die elk boek dat hij leest woord voor woord onthoudt, en een vrouw die een harnas draagt om seks te vermijden.

Daarna volgt nog een derde deel waarin je verwacht dat één en ander verduidelijkt wordt, maar je blijft een stukje op je honger zitten. Het is duidelijk dat je - net als in een aantal andere Murakami’s - moet genieten van de lectuur, de personages, het mysterie en de sfeer zelf, eerder dan een bevredigende soort ontknoping te krijgen aan het eind van het verhaal. Een zeer genietbare Murakami, die echter minder blijft ‘plakken’ dan pakweg Ten zuiden van de grens of Kafka op het strand, veruit mijn lievelingsromans van de Japanse schrijver.
Profile Image for Javier Ventura.
142 reviews53 followers
September 2, 2024
Hace tiempo decidí no leer más a Murakami. Lo que empezó siendo una pasión memorable (Crónica del pájaro, Kafka y Tokyo Blues), se fue convirtiendo en cierta indiferencia no exenta de momentos placenteros (la caza del carnero, Sputnik) para acabar saturado primero con la excesiva e interminable 1Q84 y noqueado definitivamente con el Fin del Mundo.
Decía que ya había tenido yo suficiente Murakami, hasta que a un amigo (un buen amigo en el fondo, todo hay que decirlo) se le ocurrió regalarme la novela que aquí nos ocupa. Joder, si yo no quería leer más Murakamis. Pero uno es de natural agradecido, y aquí que he estado buena parte del verano sufriendo una vez más con los habituales desadaptados sociales que protagonizan todas sus novelas, con sus Beatles, su música Jazz, sus gatos, sus suicidios, y como no podía ser de otra manera, una ración doble no, triple más bien, de sucesos inexplicables, fantasías oníricas, y momentos absurdos que no conducen a ningún sitio y para los que yo, ya, no tengo paciencia (si hasta unicornios tenemos en esta ocasión, madre de Dios).
Yo no quería leer más a Murakami, y esta ciudad y sus muros inciertos no ha hecho más que darme la razón.
Profile Image for Lise Delabie.
165 reviews28 followers
June 6, 2024
Wie had dat verwacht, een Murakami waar ik me een beetje doorheen moest slepen! Wat er aan de hand was?
- ik had nooit op ter voorbereiding 'Hard-boiled wonderland' mogen herlezen, deel 1 van 'De stad en zijn onvaste muren' herneemt te veel van de plot om twee keer na elkaar zo te charmeren.
- ik mis de speelsheid in zijn werk. De melancholische ondertoon in zijn laatste werken heeft m.i. echt de bovenhand genomen.
- Iets waar ik als lezer almaar gevoeliger voor ben geworden: de vrouwelijke personages. Mevrouw Soëda heeft geen invulling, zijn jeugdvriendin vermeldt 'en passant' een trauma waar verder niets mee gebeurt en ook de uitbater van de koffiezaak krijgt een (gekend) 'traumaatje' uit de voorraadkast van Murakami.
Profile Image for Carmen Grandamartino.
67 reviews2 followers
April 29, 2024
Mi decepción más absoluta. La primera parte es tediosa, roza lo insoportable. Me he esforzado en leerlo por respeto a Murakami. Sinceramente si alguien empieza a leer Murakami por este libro, no creo que lea ninguno más. Algunos ratos he sentido algo de interés, pero en líneas generales insufrible. Y mira que siento decir esto.
Profile Image for Carla.
10 reviews1 follower
May 21, 2024
Murakami subraya con acierto una reflexión de Borges en el epílogo de su novela -"todo escritor escribe fundamentalmente sobre lo mismo a lo largo de su vida"- y la complementa con una afirmación de su propia cosecha -"y lo hace con todos los medios a su alcance para insuflarle nuevas y diferentes formas y apariencias a ese repertorio limitado de motivos de que dispone"-. Murakami es, probablemente, el autor del que más obras he leído. Probablemente por eso, la fascinación que sentía en las primeras por los mundos oníricos y la exploración de la conciencia que se desarrollaban entre sus páginas fue mermando, porque sus protagonistas tienden a ser, en esencia, la misma persona -y, por lo que he leído en las dos obras más autobiográficas del autor, una persona con muchas similitudes a él mismo-. Sin embargo, esta última reflexión en su última novela es, no solo un gran cierre para la misma, sino uno necesario para su trayectoria como escritor -aunque no deseo que se entienda en mis palabras que espero o asumo un cierre de su actividad literaria, sino, más bien, que es un broche apropiado para comprender todo el camino ya recorrido-. Cuando termino una obra de Murakami siempre me quedan, como flotando a mi alrededor, muchas incógnitas, lo cual, asumo, es comprensible y habitual dentro del género al que se adscriben las mismas. Sin embargo, también me genera cierta paz y, aunque no termine de tener respuestas para todo, a menudo siento que tampoco son necesarias. Es decir, no siento sus novelas como las obras del subgénero "whodunnit" donde debes descubrir al culpable y desenmarañar cada hilo suelto por el camino para quedarte satisfecho, sino, más bien, como una narrativa en la que esos hilos que se acercan más a lo irreal, onírico o fantástico no requieren una explicación precisa y, probablemente, si la hubiera, el relato se iría desmoronando por cada aclaración o justificación.
Displaying 1 - 30 of 613 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.