Publicité
en-
Élément de formation de mots signifiant "dans ; en", provenant du français et du vieux français en- , du latin in- "dans, en" (du radical indo-européen *en "dans"). Il est généralement assimilé avant -p- , -b- , -m- , -l- et -r- . Le latin in- est devenu en- en français, espagnol et portugais, mais est resté in- en italien.
Il est également utilisé avec des éléments natifs et importés pour former des verbes à partir de noms et d'adjectifs, avec le sens de "mettre dedans ou sur" ( encircle ), ainsi que "faire devenir, transformer en" ( endear ), et utilisé comme intensif ( enclose ). Les variantes d'orthographe en français qui ont été importées en moyen anglais expliquent les parallèles tels que ensure / insure , et la plupart des mots en anglais contenant en- ont à un moment donné une variante en in- , et vice versa.
Entrées associées en-
milieu du 15ème siècle, insuren, variante orthographique de ensuren "assurer, donner une assurance formelle" (fin du 14ème siècle), également "rendre sûr, rendre sécurisé" (vers 1400), de l'anglo-français enseurer, du vieux français ensurer, de en- "faire" (voir en- (1)) + seur, sur "sûr, sécurisé, indubitable" (voir sure (adj.)).
Les sens commerciaux particuliers de "rendre sûr contre la perte en payant des primes ; s'engager à assurer contre la perte, etc." datent du milieu du 17ème siècle (remplaçant assure dans ce sens). Lié : Insured ; insuring.
- anencephalic
- ellipsis
- embalm
- embark
- embattle
- embellish
- embezzle
- emblazon
- emblem
- embolism
- embolus
- emboss
- embouchure
- embrace
- embrasure
- embrocate
- embroider
- embroil
- See all related words (127)
Publicité
Fourni uniquement à des fins d‘information par des systèmes de traduction automatique. Voir l‘original : Etymology, origin and meaning of en-
Publicité