Publicité

disestablish

(v.)

"Priver du caractère d'être établi", particulièrement en ce qui concerne une église, "retirer une reconnaissance ou des privilèges d'État exclusifs" (1832), provenant de dis- + establish . En rapport avec : Disestablishment "action de retirer (une église) d'une relation privilégiée avec l'État" (1747 ; dans un sens non spécifique, de lois, depuis 1734) ; disestablishmentarian (1874).

Également de :1590s

Entrées associées disestablish

establish
(v.)

Fin du 14ème siècle, venant du vieux français establiss- , participe présent du verbe establir signifiant "faire tenir immobile, établir, stipuler, mettre en place, ériger, construire" (12ème siècle, français moderne établir ), du latin stabilire signifiant "rendre stable", de stabilis "stable" (voir stable (adj.)). Pour le terme non-étymologique e- , voir e- . Lié à : Established ; establishing . Une église ou une religion established est une institution approuvée par l'État.

antidisestablishmentarianism
(n.)

"Opposition to disestablishment of the Church of England," a été utilisé pour la première fois en 1838, selon Weekley, dans le livre "Church and State" de Gladstone. Le terme establishment désigne "le système ecclésiastique établi par la loi" (1731), plus précisément "l'Église d'Angleterre" (1731). Par conséquent, establishmentarianism représente "le principe d'une église d'État" (1846) et disestablishment signifie "l'acte de retirer (une église) d'une relation privilégiée avec l'État" (1747 ; voir disestablish ), qui sont combinés dans ce mot. Ce terme est rarement utilisé de nos jours, sauf dans des exemples de mots les plus longs, parmi lesquels il est mentionné depuis au moins 1901.

dis-

Élément de formation de mots d'origine latine signifiant 1. "absence de, pas" (comme dans dishonest); 2. "opposé, faire l'opposé de" (comme dans disallow); 3. "séparé, éloigné" (comme dans discard), issu du vieux français des- ou directement du latin dis- "séparément, en différentes directions, entre," figurativement "non, dé-", ainsi que "extrêmement, totalement". Assimilé comme dif- avant -f- et comme di- avant la plupart des consonnes sonores.

Le préfixe latin vient de PIE *dis- "séparément, en différentes directions" (source également du vieil anglais te-, du vieux saxon ti-, du vieux haut allemand ze-, de l'allemand zer-). La racine PIE est une forme secondaire de *dwis- et est donc liée au latin bis "deux fois" (à l'origine *dvis) et à duo, sur la notion de "deux voies, en deux" (d'où "séparément, éloigné").

En latin classique, dis- était parallèle à de- et avait à peu près la même signification, mais en latin tardif, dis- est devenu la forme préférée et a été transmise en vieux français sous la forme de des-, la forme utilisée pour les mots composés formés en vieux français, où elle a de plus en plus un sens privatif ("pas"). En anglais, beaucoup de ces mots ont finalement été modifiés en dis-, tandis qu'en français, beaucoup ont été modifiés en de-. La confusion habituelle prévaut.

En tant que préfixe vivant en anglais, il inverse ou nie ce à quoi il est ajouté. Parfois, comme en italien, il est réduit à s- (comme dans spend, splay, sport, sdain pour disdain, et les noms de famille Spencer et Spence).

Publicité

    Tendances de disestablish

    Publicité

    Fourni uniquement à des fins d‘information par des systèmes de traduction automatique. Voir l‘original : Etymology, origin and meaning of disestablish

    Publicité