Publicité

bedstead

(n.)

"Cadre pour soutenir un lit", vers 1400, de bed (n.) + stead .

Également de :c. 1400

Entrées associées bedstead

bed
(n.)

En vieil anglais, bedd signifie "lit, canapé, lieu de repos ; parcelle de jardin", dérivé du proto-germanique *badja- (également source de l'ancien frison, de l'ancien saxon bed , du moyen néerlandais bedde , de l'ancien norrois beðr , de l'ancien haut allemand betti , de l'allemand Bett , du gothique badi "lit"). On dit qu'il signifie peut-être "lieu de sommeil creusé dans le sol" s'il vient de la racine PIE *bhedh- "creuser, percer" (source également du hittite beda- "percer, piquer", du grec bothyros "fosse", du latin fossa "fossé", du lituanien bedu, besti "creuser", du breton bez "tombe"). Mais Boutkan doute de cela et trouve peu de raisons de supposer que les peuples germaniques vivaient "(encore) dans de telles conditions primitives qu'ils creusaient leurs lieux de sommeil".

Les deux sens de sommeil et de jardinage se retrouvent en vieil anglais ; l'application spécifique à la plantation se retrouve également en moyen haut allemand et est le seul sens du danois bed . Le sens de "fond d'un lac, d'une mer ou d'un cours d'eau" date des années 1580. Le sens géologique de "couche épaisse, strate" date des années 1680.

Bed and board "au lit et à table" (début du XIIIe siècle) était un terme de droit ancien appliqué aux devoirs conjugaux de l'homme et de la femme ; cela pouvait également signifier "repas et logement, chambre et pension" (milieu du XVe siècle). Bed-and-breakfast en référence à des hébergements pour la nuit date de 1838 ; en tant que nom, en référence à un lieu offrant de tels hébergements, cela date de 1967.

stead
(n.)

Moyen anglais stede, du vieil anglais stede, steode "endroit particulier, endroit en général, position occupée par quelqu'un;" aussi "position, fermeté, stabilité, fixité," du proto-germanique *stadi- (source également du vieux saxon stedi, du vieux frison sted, du vieux norrois staðr "endroit, place; arrêt, pause; ville," suédois stad, néerlandais stede "endroit," vieux haut allemand stat, allemand Stadt "ville," gothique staþs "endroit").

Cela vient du PIE *steti-, forme suffixée de la racine *sta- "se tenir debout, rendre ou être ferme." En relation avec stand, équivalent au latin statio et au grec stasis, et comparé à instead.

Maintenant principalement dans des composés ou des phrases. Le sens "assistance, utilisation, bénéfice, avantage" date d'environ 1300. À partir du milieu du XIIIe siècle, il signifie "emplacement pour un bâtiment;" à partir du milieu du XIVe siècle, il signifie "propriété ou domaine foncier." Le sens "cadre sur lequel un lit est posé" date d'environ 1400.

Le moyen anglais stead était parfois utilisé pour "ville, cité." L'utilisation allemande de Stadt pour "ville, cité" "est un développement tardif à partir d'environ 1200 lorsque le terme a commencé à remplacer Burg" [Dictionnaire Cambridge des noms de lieux anglais]. The Steads était l'anglais du XVIe siècle pour "les villes hanséatiques."

*sta-

*stā- , racine indo-européenne signifiant "se tenir debout, poser, rendre ou être ferme," avec des dérivés signifiant "endroit ou chose qui est debout."

Elle forme tout ou partie de: Afghanistan ; Anastasia ; apostasy ; apostate ; armistice ; arrest ; assist ; astatic ; astatine ; Baluchistan ; bedstead ; circumstance ; consist ; constable ; constant ; constitute ; contrast ; cost ; desist ; destination ; destine ; destitute ; diastase ; distance ; distant ; ecstasy ; epistasis ; epistemology ; establish ; estaminet ; estate ; etagere ; existence ; extant ; Hindustan ; histidine ; histo- ; histogram ; histology ; histone ; hypostasis ; insist ; instant ; instauration ; institute ; interstice ; isostasy ; isostatic ; Kazakhstan ; metastasis ; obstacle ; obstetric ; obstinate ; oust ; Pakistan ; peristyle ; persist ; post (n.1) "bois dressé debout;" press (v.2) "forcer à servir;" presto ; prostate ; prostitute ; resist ; rest (v.2) "être laissé, rester;" restitution ; restive ; restore ; shtetl ; solstice ; stable (adj.) "sécurisé contre les chutes;" stable (n.) "bâtiment pour les animaux domestiques;" stage ; stalag ; stalwart ; stamen ; -stan ; stance ; stanchion ; stand ; standard ; stanza ; stapes ; starboard ; stare decisis ; stasis ; -stat ; stat ; state (n.1) "circonstances, conditions;" stater ; static ; station ; statistics ; stator ; statue ; stature ; status ; statute ; staunch ; (adj.) "fort, substantiel;" stay (v.1) "s'arrêter, rester en place;" stay (n.2) "corde solide qui soutient le mât d'un navire;" stead ; steed ; steer (n.) "taureau;" steer (v.) "diriger la trajectoire d'un véhicule;" stem (n.) "tronc d'une plante;" stern (n.) "partie arrière d'un navire;" stet ; stoa ; stoic ; stool ; store ; stound ; stow ; stud (n.1) "tête de clou, bouton;" stud (n.2) "cheval destiné à la reproduction;" stylite ; subsist ; substance ; substitute ; substitution ; superstition ; system ; Taurus ; understand .

Elle est la source hypothétique de / la preuve de son existence est fournie par: le sanskrit tisthati "se tient debout;" l'avestique histaiti "se tenir debout;" le persan -stan "pays", littéralement "où l'on se tient debout"; le grec histēmi "poser, placer, faire tenir debout; peser," stasis "un arrêt," statos "placé," stylos "pilier;" le latin sistere "se tenir debout, s'arrêter, faire tenir debout, produire en justice," status "manière, position, condition, attitude," stare "se tenir debout," statio "station, poste;" le lituanien stojuos "je me place," statau "je place;" le vieux slave ecclésiastique staja "je me place," stanu "position;" le gotique standan , l'anglais ancien standan "se tenir debout," stede "placer;" le vieux norrois steði "enclume;" le vieux irlandais sessam "l'acte de se tenir debout."

Publicité

    Tendances de bedstead

    Publicité

    Fourni uniquement à des fins d‘information par des systèmes de traduction automatique. Voir l‘original : Etymology, origin and meaning of bedstead

    Publicité