Pubblicità

rabbet

(n.)

"scanalatura rettangolare o canale tagliato dal bordo di un tavolo o di una pietra in modo che si sovrapponga al pezzo successivo, tagliato in modo simile," fine del 14° secolo, rabet, dal francese antico rabat "un incavo in un muro, una sezione inferiore," letteralmente "un abbattimento o un respingimento," una formazione retrograda dal verbo rabattre "abbattere, respingere" (vedi rebate (v.); il sostantivo è un doppione di questa parola).

Il verbo, che significa "intagliare o adattare (tavole, ecc.) tagliando scanalature" è attestato dalla metà del 15° secolo (implicito in rabatted, rabetynge); l'inglese medio aveva anche rabet "pialla del falegname, pialla a scanalatura" (metà del 15° secolo, dal francese antico rabot).

Anche da:late 14c.

Voci correlate rabbet

rebate
(v.)

La parola "rebate" deriva dal francese antico rebaten, che significava "ridurre, diminuire". Nel tardo 14° secolo, acquisì il significato di "dedurre, sottrarre". Questo termine proviene dal francese antico rebatre, rabatre, rabattre, che significava "abbattere, respingere" e anche "dedurre", da re-, che significa "indietro", o forse "ripetutamente" (vedi re-), e abattre, che significa "abbattere" (vedi abate).

Le accezioni originali sono ormai obsolete. Il significato attuale di "rimborsare una somma" si è sviluppato nel 1957 ed potrebbe derivare dal verbo rebate. Correlati: Rebated; rebating.

rally
(v.1)

"riunire o riordinare nuovamente con sforzo urgente," c. 1600, dal francese rallier, dall'antico francese ralier "riunire di nuovo," da re- "di nuovo" (vedi re-) + alier "unire" (vedi ally (v.)).

Nell'antico francese (e italiano), re- spesso appariva come ra- per confusione con il vero ra- (dal latino re- + ad-), e la consonante seguente era spesso raddoppiata; confronta rabbet (un doppione di rebate), rappel (un doppione di repeal). Ma poiché ra- non era riconosciuto in inglese come un prefisso, le parole con ra- nell'antico francese di solito ritornavano a re- in inglese; Rally e rabbet non lo erano mai perché l'accento si era ritirato. Nelle successivi parole in prestito (rappel, rapprochement, ecc.) le parole tendono a mantenere le loro forme francesi. 

Il significato intransitivo "tirare insieme in fretta, ripristinare l'ordine, risvegliare" è del 1660. Correlato: Rallied; rallying. Rallying-point "luogo in cui le persone si riuniscono per agire" è del 1798. Rally round the flag (1862) è una frase della popolare canzone della guerra civile americana "Battle Cry of Freedom."

Pubblicità

    Tendenze di rabbet

    Pubblicità

    Fornito solo a scopo informativo da sistemi di traduzione automatica. Vedi l’originale: Etymology, origin and meaning of rabbet

    Pubblicità