Pubblicità

rappel

(n.)

La tecnica di montaggio per scendere facce ripide, del 1931, deriva dal francese rappel, letteralmente "richiamo" (antico francese rapel), da rapeler "richiamare, convocare" (vedi repeal (v.), che è un doppione). La stessa parola era stata adottata in inglese in precedenza per significare "un rullo di tamburo per convocare i soldati" (1848). Per l'ortografia, vedi rally (v.1).

Anche da:1931

rappel
(v.)

1957 nel senso alpinistico; vedi rappel (n.). Correlato: Rappelled; rappelling.

Anche da:1957

Voci correlate rappel

rally
(v.1)

"riunire o riordinare nuovamente con sforzo urgente," c. 1600, dal francese rallier, dall'antico francese ralier "riunire di nuovo," da re- "di nuovo" (vedi re-) + alier "unire" (vedi ally (v.)).

Nell'antico francese (e italiano), re- spesso appariva come ra- per confusione con il vero ra- (dal latino re- + ad-), e la consonante seguente era spesso raddoppiata; confronta rabbet (un doppione di rebate), rappel (un doppione di repeal). Ma poiché ra- non era riconosciuto in inglese come un prefisso, le parole con ra- nell'antico francese di solito ritornavano a re- in inglese; Rally e rabbet non lo erano mai perché l'accento si era ritirato. Nelle successivi parole in prestito (rappel, rapprochement, ecc.) le parole tendono a mantenere le loro forme francesi. 

Il significato intransitivo "tirare insieme in fretta, ripristinare l'ordine, risvegliare" è del 1660. Correlato: Rallied; rallying. Rallying-point "luogo in cui le persone si riuniscono per agire" è del 1798. Rally round the flag (1862) è una frase della popolare canzone della guerra civile americana "Battle Cry of Freedom."

repeal
(v.)

"Tardo 14 ° secolo, repēlen, "revocare, annullare, annullare; ritirare (un privilegio, ecc.); rinnegare (il proprio comportamento)", dall'anglo-francese repeler (metà del 14 ° secolo), dal vecchio francese rapeler "richiamare, richiamare, richiamare, revocare" (moderno francese rappeler), da re- "indietro" (vedi re-) + apeler "chiamare" (in seguito appeler; vedi appeal (v.)). Correlato: Repealed; repealing; repealable.

*pel-
(5)

Radice proto-indoeuropea che significa "spingere, colpire, guidare".

Forma tutto o parte di: anvil; appeal; catapult; compel; dispel; expel; felt (n.) "tessuto non tessuto amalgamato tramite rotolamento o battitura;" filter; filtrate; impel; impulse; interpellation; interpolate; peal; pelt (v.) "colpire (con qualcosa);" polish; propel; pulsate; pulsation; pulse (n.1) "un pulsare, un battito;" push; rappel; repeal; repel; repousse.

È la fonte ipotetica di/e la sua esistenza è attestata da: il greco pallein "maneggiare, brandire, oscillare", pelemizein "scuotere, far tremare"; il latino pellere "spingere, guidare"; il vecchio slavo ecclesiastico plŭstĭ.

Pubblicità

    Tendenze di rappel

    Pubblicità

    Fornito solo a scopo informativo da sistemi di traduzione automatica. Vedi l’originale: Etymology, origin and meaning of rappel

    Pubblicità