Gumble's Yard - Golden Reviewer > Books: 2018-republic-of-consciousness-long (13)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
my rating |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
2
| 1909585246
| 9781909585249
| 1909585246
| 3.75
| 28
| Apr 06, 2017
| Apr 06, 2017
|
it was amazing
|
NOW RE-READ AFTER ITS INCLUSION ON THE REPUBLIC OF CONSCIOUSNESS LONG LIST. Here’s another tip: if you’re planning to write about someone who existeNOW RE-READ AFTER ITS INCLUSION ON THE REPUBLIC OF CONSCIOUSNESS LONG LIST. Here’s another tip: if you’re planning to write about someone who existed in history, be wary. Once you’ve put an actual person into a book, they become larger than life, because larger than death. CB editions is a very small UK publisher, which publishes short fiction, poetry, translations and other work which, as the Guardian noted, ‘might otherwise fall through the cracks between the big publishers’. One notable success was Will Eaves The Absent Therapist which made the incredibly strong shortlist for the 2014 Goldsmith award. Jack Robinson is one of the pseudonyms of Charles Boyle the founder of CB Editions, which is largely a one person operation. And this book is an imagined afterlife of Marie-Henri Beyle– the 19th century author who operated under a number of pseudonyms, most famously Stendhal. The book imagines Beyle in a modern day city, reflecting on what he sees around him, just as he did in life of other cities, together with a seemingly similarly reincarnated ex-lover M (Mathilde Dembowski) and a cast of contemporary characters such as a waitress Anna and a hotel manager/tour guide Franco. However this is vastly simplifying the complexity of this short book. As a far from exhaustive list of examples of what it contains: two chapters create an imaginary dialogue of which alternate lines are taken first from a Spanish primer and secondly a Colloquial Persian phrase book; copious footnotes (some of which give rise to further sub-footnotes) pick up on themes in the text and relate them to Stendhal’s life or writing – often in fact pointing out that Stendhal’s writing (even his supposedly non-fictional writing) had a best a troubled relationship to his actual life and experiences; characters move into and out of the book – including the author who at one point joins Beyle for dinner; references are made in the text and footnotes to the works of other artists and authors – typically but not exclusively those who mention of implicitly reference Stendhal or his works in their own works – such as Sophie Calle, Ford Madox Ford, Elizabeth Bowen, Gogol Nikolai; there are frequent mediations on the afterlife and comparisons to worldly sensations. Stendhal syndrome is a psychomatic disorder arising from physical reactions (from rapid heartbeat to faintings) that are linked to the emotional impact of art – or as the book puts it “being overwhelmed by art” For me the reading equivalent is to read images or phrases in a book which simply stop my reading in its tracks, making me pause and reflect on them and note them down. I experienced this often during this book: He discovers that in a town frequented by tourists it is hard to walk in a straight line. Tourists walk slowly and stop for no reason at all in the middle of the pavement, like children before the dawning of spatial awareness. In style, I was at times, in the lightness and playfulness of the style set alongside deeply embedded cross-references, reminded of the early and strongest novels of Milan Kundera or those of Alain de Botton(who more typically references philosophy rather than literature). But there is a uniqueness to the style of the author which made me both interested to read his other works, and very keen to return again to this one. Having now revisited this book and read the author's other works, particularly the other part of the "diptych" , my admiration has only increased, particularly for what I can only describe as the generosity of his writing, making what could be difficult literature so fresh and accessible. My thanks to CB Editions for a review copy. ...more |
Notes are private!
|
2
|
Dec 26, 2017
Oct 31, 2017
|
Dec 26, 2017
Nov 2017
|
Oct 25, 2017
|
Paperback
| ||||||||||||||
9
| 1999722787
| 9781999722784
| 1999722787
| 3.49
| 6,094
| Nov 08, 2012
| Sep 14, 2017
|
it was amazing
|
NOW LONGLISTED FOR THE MAN BOOKED INTERNATIONAL FOLLOWING ITS SHORTLISTING FOR THE REPUBLIC OF CONSCIOUSNESS PRIZE Charco Press is a newly established NOW LONGLISTED FOR THE MAN BOOKED INTERNATIONAL FOLLOWING ITS SHORTLISTING FOR THE REPUBLIC OF CONSCIOUSNESS PRIZE Charco Press is a newly established small UK publisher which “focuses on finding outstanding contemporary Latin American literature and bringing it to new readers in the English-speaking world” Ariana Harwicz was born in Argentina and Lives in France. She studied screenwriting and drama in Argentina, and earned a first degree in Performing Arts from the University of Paris VII as well as a Master’s degree in comparative literature from the Sorbonne. “Die My Love” was published in 2012 as “Matate, amor” and has been jointly and wonderfully translated by Sarah Moses and Caroline Orloff (joint founder of Charco Press). On a recent interview on Jackie Law's excellent neverimitate blog the author explained in answer to a question about her background: https://neverimitate.wordpress.com/au... I always say that I was born when I wrote Die, My Love. Before then, I was alive, in the same way that everybody is alive, yet for me that is not really being alive. I had recently had a baby, I had moved to live in the countryside next to a forest. I would watch the thunderstorms, I would go horse-riding, but that was not life for me. And then I wrote Die, My Love, immersed in that desperation between death and desire. Die, My Love comes from that. I wasn’t aware I was writing a novel. I was not a writer, rather, I was saving myself, slowly lifting my head out of the swamp with each line.I always say that I was born when I wrote Die, My Love. Before then, I was alive, in the same way that everybody is alive, yet for me that is not really being alive. I had recently had a baby, I had moved to live in the countryside next to a forest. I would watch the thunderstorms, I would go horse-riding, but that was not life for me. And then I wrote Die, My Love, immersed in that desperation between death and desire. Die, My Love comes from that. I wasn’t aware I was writing a novel. I was not a writer, rather, I was saving myself, slowly lifting my head out of the swamp with each line. The book itself is therefore strongly autobiographical. The opening paragraph immediately sets the scene and the tone for the rest of the book, narrated by the mother of a small child. I lay back in the grass among fallen trees and the sun on my palm felt like a knife I could use to bleed myself dry with one swift cut to the jugular. Behind me, against the backdrop of a house somewhere between dilapidated and homely, I could hear the voices of my son and my husband. …. How could a weak, perverse woman like me, someone who dreams of a knife in her hand, be the mother and wife of those two individuals? What was I going to do The narrator we quickly realise seems to be suffering from Post Partum Depression, I’ve been needing the loo since lunch but it’s impossible to do anything other than be a mother. Enough already with the crying. He cries and cries and cries. I’m going to lose my mind. I’m a mother, full stop. And I regret it, but I can’t even say that .... Mummy was happy before the baby came. Now Mummy gets up each day wanting to run away from the baby while he just cries harder and harder. I need the loo, but his interminable clucking and grousing makes it impossible. Or perhaps more strictly peripartum depression, since it's clear her symptoms were already severe and causing concern among her in-laws at the Christmas just before the birth. The advice I was given by that young social worker who came to our house when my mother-in-law called, alarmed: ‘If your child cries so much that you feel like you can’t go on and you’re about to lose control, get out of there. Leave the child with someone else and find a place where you can regain composure and calm. If you’re alone and there’s no one to leave him with, go somewhere else anyway. Leave the child in a safe place and take a few steps back.’ ........ But I’m thinking about pacing up and down with the baby in my arms, hour after hour of tedious choreography, from the exhaustion to screaming, screaming to exhaustion. And I think about how a child is a wild animal, about another person carrying your heart forever The narrator is a foreigner, from a City background, well educated and with a taste for classical music, all of which causes her to be openly scornful of her country dwelling, closely knit in-laws and their decent lives and conventional tastes, which she sees as beyond mundane. If I could lynch my whole family to be alone for one minute with Glenn Gould, I’d do it. Even their concern for her, only increases her rage at their predictability – she resents the well-meaning advice of her mother in law, and says of her husband: My better half had been listening in from behind the door – yes, the playwright of my life is that mediocre. What also came across to me was how the very act of motherhood, has fallen shorts of her hopes and expectations for it. Of her son she remarks I hope the first word my son says is a beautiful one ... And if it isn’t, I’d rather he didn’t speak at all. I want him to say magnolia, to say compassion, not Mum or Dad, not water. I want him to say dalliance. In practice though the opposite occurs and the claustrophobia she feels from the interference of her neighbours and from the assumption of her in-laws that she will adapt to become part of their family, is only magnified as the existence of the child, in their eyes, legitimises the active intervention of nurses, social workers and locals and the advice of her family. This only drives her to further extremes of behaviour: When my husband goes away in the middle of summer I leave a plastic doll on the back seat of the car and wait for the alarmed neighbours and state employees to come running. I love watching them react like the good citizens they are, like heroes who want to smash the window and save the little one from suffocating. It’s fun to see the fire engine arrive in the village, its siren sounding. Morons, all of them. One senses also that the reality of the countryside has also fallen short of her own fantasies of it – or perhaps more accurately that the banality of life there does not match her own more dramatic, and artistically and sexually charged views of the growth, reproduction and decay at the heart of nature. And then I saw the air saturated with invisible sexual tension. Rembrandt. The acorns fell and fell and fell so lazily, so heavily between the treetops and the earth that they seemed to be asleep in the air. To be cutting the air with golden rays. Caravaggio. That spell, that somnolence that comes over you as you watch leaves twirl once, twice, a third time before reaching the ground. One leaf falls, then another and another. An atmosphere that leaves you open-mouthed, that turns your saliva into fresh water. Farewell to mould and darkness. The death of summer turned the woods into silence and sighs And, once a writer and it seems literature student, she is bought up with a jolt listening to a radio critic discussing literature in words she has not heard for years, and contrasting it with the banality of her own life. I wonder what I’d make of this very woodland, this rustic setting, the half-built house, the man nailing down planks of wood, if a critic said my writing dealt with ‘the interconnectivity of human existence The narrator is frustrated at her partner's apparent low libido; however it's clear a large part of that is caused by his fears over her mental state and that the narrator herself is perhaps more interested in being sexually provocative and explicit in her speech than in sex itself. I like thinking about sex, not having it. I was always good at the theory and a failure at the practical bit, that’s why I don’t know how to drive even though I’ve learnt the traffic laws by heart. The second part of this quote again gets to some of the heart of the breech between the narrator and her in-laws; her husband convinced that if she simply put some practical effort into learning to drive and so gained some increased freedom and mobility that in itself would go a long way to improving her mood, she railing at his inability to understand her much deeper frustrations and furies. In the neverimitate interview, Ariana Harwicz calls the book not just a novel, but also a mournful poem, a song, a sonata by Schubert or Rachmaninov mixed with ‘Stronger than me’ by Amy Winehouse - Winehouse's debut single and one described at the time in a Guardian review as a "bold assault on New Man and his values". Her views on sex however, do not prevent her from fantasising about a married neighbour (to the extent she starts imagining him fantasising about her), and then it seems (albeit with the instability and unreliability of our narrator distinguishing fact from fantasy can be as hard for us as it seems to be for her) having a brief affair with him, which later disintegrates into stalking on her side and into the climax of the book. Finally one element of this book is that none of the family characters are named (although three of the neighbours and a bit at a party are). This is not done in a way to draw attention (as occurs in books where only one character is not named, or where characters are labelled as Mr. A etc.) but is a clear part of the book – with characters simply described as my son, my husband, my father-in-law etc. The implication of this to me, is that identity (particularly within the family which the narrator has joined) is defined by status and role – something that others seem contended to embrace but which the narrator pushed back against, rejecting the traditional concepts of mother or wife. I was recently able to discuss this aspect with the co-translator of the book (also co-owner of Charco Press). Incidentally it is a great advantage of small presses that you can directly engage with them. Her views: None of the main characters in Ariana’s three novels have names. And this is due to several reasons, I think. On one hand, they tend to be antisocial, a-social rather, they are pariahs. They are not protected by legality. They are on the margins, and not just in terms of their class –although that too- but mostly in philosophical terms. Secondly, their namelessness has to do with the theatrical dimension of her prose. They are mere characters, pawns of the story, theatre elements. They are characters that respond to roles, not to names, because they are not people, they have not been born per se. Thus, they respond to mother, husband, father-in-law, lover, and not to names. Through this, Ariana shows the artificiality of the roles imposed by society (like Becket does with these characters ‘A’, ‘B’, ‘C’), the artificiality that lies inherently in every love relationship, in every family relationship, and so forth. Finally, it is also an aesthetic choice. This is part of her aesthetics, of her style, something that defines her prose. I found the book a compelling portrait of peripartum depression, the first clinical diagnosis of which I found seemed a great summary of the narrators situation Peripartum depression should be distinguished from the baby blues, which is characterized by short duration, mild symptoms, and minimal impact on functioning. Women with peripartum depression should be evaluated for bipolar disorder, postpartum psychosis, and suicidal risk. It also summarises our concern as readers, that a book which starts with such violent imagery can only end in harm for the narrator, her husband, her baby or perhaps all of them and so the menace which lays at the heart of this book as the narrator’s mental state disintegrates and her family “gradually succumbs to the radiation of infidelity. Overall a vivid, powerful and disturbing read. My thanks to Charco Press for a review copy. ...more |
Notes are private!
|
3
|
Dec 17, 2017
Oct 18, 2017
Oct 14, 2017
|
Dec 18, 2017
Oct 18, 2017
Oct 15, 2017
|
Oct 13, 2017
|
Paperback
| ||||||||||||||
5
| 0957363583
| 9780957363588
| 0957363583
| 3.82
| 22
| May 01, 2017
| May 01, 2017
|
really liked it
|
RE-READ DUE TO ITS LONGLISTING FOR THE REPUBLIC OF CONSCIOUSNESS PRIZE - It is quite obvious that we do not all of us inhabit the same timeRE-READ DUE TO ITS LONGLISTING FOR THE REPUBLIC OF CONSCIOUSNESS PRIZE - It is quite obvious that we do not all of us inhabit the same time Playing Possum was the surprise entry on the 2017 Goldsmith Prize. It is published by the UK small publisher Aaaargh! Press, who describe themselves as “a shoestring operation, but we can run to producing an e-book every couple of months and a paperback every year or so with a bit of luck …….. there’s no subject-matter that’s barred, but we’re socialists of a countercultural, libertarian bent and we ain’t planning straight policy pamphleteering.” The plot of the book is perhaps best explained by the Goldsmith judge’s citation 90 years after the first publication of The Waste Land- and perhaps far too late – a modern day protagonist seeks proof of a murder and flight. A fictional investigator pursues a fictionalised – and murderous – T.S. Eliot from London towards a perhaps fictitious night spent at a hotel in Whitstable in 1922. The aftermath of his deed may have been immortalised in a suitably shocking painting by possible accomplice Otto Dix The quote with which I opened my review captures one key element of the book – the intermingling of tense and sequence, and the “simultaneity of the non-simultaneous”: our unnamed investigator is retracing TS Eliot’s (Thomas/Tom in the book) fictional journey after a fictionalised murder of his real-life partner, some 90 years after the imaginary murder and journey took place; however at the same time he is present in many of the same frames as Tom. A classic example of this is when Thomas (pursued by the investigator) arrives at London Victoria – a station at the same time set in the 1920s and the 2010s. Thomas enters a smoke-shrouded chaos: coal porters, luggage porters, rough sleepers, horses and distressed livestock, automated announcements, mailsacks, uniformed staff, sushi bars, label stickers, Southern Rail apologists, queuebusters with wifi dispensers, fruit sellers, trolley pushers, commuters, milk cans, Chinese tourists, commercial travellers, an Italian crocodile, clover kickers up to haggle mortgages, womankind with hatboxes, rent boys in designer swag, parasols and bonnets, police officers in stab vests with strap-on semiautomatics, infantrymen slouched by carbine stooks. Another other key element of the book is its liberal and complex use of allusions both to literature (most notably links to “The Waste Land”, but also references to an Agatha Christie mystery) and to other art forms. The fictional murder is linked up with two real-life paintings, one by Magritte and one by the (to me much lesser known) German painter Otto Dix – these paintings are later taken as evidence in a trial for murder which takes place many years later and seems to be interwoven in the plot. There are also detailed references to silent cinema of the age – Charlie Chaplain, a real-life film shot in Whitstable at the time when Tom is there – and at times also the action of the book is explicitly witnessed as though part of a film (either by allusion to an audience watching the film or by imagined filming instructions). The book also features conversations overheard in a pub. Nearly 50 years after its publication, the original drafts of “The Waste Land” were found, and published – and it was found that the poem had an initial title of “He do the Police in Different Voices”, which was quickly discovered to be taken from a quote in Charles Dickens' Our Mutual Friend and is an admiring reference to a boy who reads out the papers to his illiterate employer. The working title was taken as capturing the spirit of “Waste Land”, with its range of different voices, mixing overheard conversations with literary allusions and quotations (as well as quotations from more popular culture, albeit many of the more popular cultural allusions were cut from the final version of “The Waste Land”) – of course the same technique that Davey is using here. Further it is hard not to see this original title as providing some form of inspiration for this book with in fact police and detective characters forming an important part of the story. TS Eliot, in his own literary publication Criterion (which is frequently referenced at the start of the novel, and even, as or her reviews here set out, provides a literary justification for the fictional murder of Emily's wife) included a list of rules for great detective fiction, rules which Davey systematically seeks to undermine in another example of the layered approach to this novel. http://tseliot.com/essays/homage-to-w... A third element of the book is its link to the politics of the 1920s – as Tom (and the narrator’s) visit to Whitstable, and the filming of the silent movie take place at the same time as real-life protest by local workers. Themes which come out in that protest and in overheard conversations of the locals include: anti-European sentiment, the need for a fair wage, anger at the treatment of ex-servicemen, the impact of the forces of global capitalism and multinational banks on local communities and the working class, a cry for nationalisation of the railways, industrial activism (with a threatened series of co-ordinated strikes), the somewheres versus the anywheres. A simple look at this list, and a comparison to the last year or so in UK politics, immediately of course makes the reader “experience the simultaneity of the non-simultaneous” in the political sphere. A final element of the book – threaded through all of the above is the town of Whitstable and in a nice piece of meta-fiction, the investigator and sometime narrator claims to have been employed by the local business community of Whitstable to prove that TS Eliot did indeed visit the town (and one assumes took inspiration for his poems from there) as they could cover his fees from the resulting “proceeds from a marketing drive, events, merchandise, possibly an annual festival marking Stern’s visit to the town”. Overall a complex book – one ideally placed on the Goldsmith list given its innovative approach. This is a book which will reward multiple re-reading or perhaps more specifucally, in depth readings of each page or even paragraph, as almost every metaphor, image, or choice of vocabulary in the novel turns out to offer up hidden complexities and allusions. The reader themself turns literary detective, or even finds themselves engaging with other readers on a combined investigative quest. I can only commend the reviews of Neil, Paul and Jonathan on this site. All three have uncovered a host of literary clues and mysteries in the novel. However I think all three would acknowledge that has largely been achieved with the extensive use of Google and therefore I would argue could be said to involve the use of literally (and literary) superhuman powers, and the slight uneasiness this induces in me (should an intelligent reader really be forced to rely on such a distance to truly and fully appreciate a book) was I think echoed by Eliot himself in the detective rules above. The detective should be highly intelligent but not superhuman. We should be able to follow his inferences and almost, but not quite, make them with him As an alternative to the use of Google, I was instead tempted to follow up on the various allusions in the book, by reading the poems, studying the paintings and viewing the films – to see what additional links I could discover for myself, without superhuman assistance. However an article in the 1971 New York Review of Books persuaded me against that. The article explains the literary furore that followed the discovery of the original drafts of “The Waste Land” and the inspiration for its title. It was revealed that the poem was originally to be called He Do the Police in Different Voices, and this was soon identified (TLS January 1, 1969) as derived from Chapter XVI of Dickens’s Our Mutual Friend, in which Sloppy, a foundling, is employed by Betty Higden as a boy-of-all-work and reads aloud to her from some paper like the Police Gazette, apparently imitating the characters ………….. But the result of this new discovery was to give a new priming to the pump of the Eliot industry. It was now said that, in order to grasp The Waste Land properly, it would be necessary to study not only the books which Eliot mentions in his notes, but to reread the whole of Our Mutual Friend. Is Sloppy the same person as the Tiresias of the poem? Does not water, especially the Thames, play a recurrent part in both Our Mutual Friend and The Waste Land? Is the dust mentioned in The Waste Land not connected with the dust piles of Mr. Wegg? Eventually after months of detailed correspondence in the letters pages, a correspondent asked for a halt to what he saw as a misguided search for the "true" meaning of the poem, and at least in my interpretation, called for people to simply appreciate “The Waste Land” in and of itself A great deal of criticism of Eliot assumes that a quotation from another work implies that the whole of that work is to be borne in mind while we read the whole of the poem and that a complex unity will finally emerge from this accumulation of associations…. My argument is that Eliot often uses the quotations and echoes more locally than this And overall I think this letter (from nearly 50 years ago) points at the best way to appreciate this innovative and striking novel – as one to be enjoyed in its own right, as one where a complex unity will not emerge, but as one where quotations and echoes have been used locally (in this case I think in two senses of the word “local”, given the Whitstable heavy nature of this book). ...more |
Notes are private!
|
2
|
Dec 27, 2017
Oct 03, 2017
|
Dec 28, 2017
Oct 04, 2017
|
Sep 28, 2017
|
Paperback
| ||||||||||||||
8
| 0993459234
| 9780993459238
| 0993459234
| 3.82
| 211
| unknown
| May 04, 2017
|
really liked it
|
RE-READ DUE TO ITS LONGLISTING FOR THE REPUBLIC OF CONSCIOUSNESS PRIZE Tramp Press is a small Irish publisher which aims “to find, nuture and publish e RE-READ DUE TO ITS LONGLISTING FOR THE REPUBLIC OF CONSCIOUSNESS PRIZE Tramp Press is a small Irish publisher which aims “to find, nuture and publish exceptional literary talent and … is committed to finding only the best and most deserving books, by new and established writers”. Its greatest success has been Mike McCormack’s 2016 Goldsmith Prize winning Solar Bones(which was Booker longlisted on its subsequent publication by a UK publisher), and more recently Sara Baume’s A Line Made by Walking has been shortlisted for the 2017 Goldsmith Prize, following on from her wonderful debut novel. Arja Kajermo is a cartoonist (born in Finland, raised in Sweden, and living in Ireland. “The Iron Age”, her debut novel was based on notes for a graphic novel, and was then written as a short story which was a finalist for the 2014 Davy Byrnes Short Story Award (won by Sara Baume) before being developed into this short novel/novella. The book is narrated by a girl, growing up in the first half of the book in rural poverty in Finland in the 1950, the youngest in a family of four – her father, injured in the defeat in the Continuation War of 1941-1944 and seemingly suffering from PTSD (“It’s the war” [her mother] said father’s nerves are shot. It was from all the bad things he had seen and been through) struggles to find employment to feed and clothe his family and ends up returning repeatedly to the family farm where he struggles with his widowed mother who owns it (Grandmother was an angry woman. She was angry with father most days ….. But most of all she was angry with Grandfather because he was dead) and in an increasingly bitter marriage (Father was always telling mother to shut up. He had married her for her good looks and plucky attitude. Then he set to trying his damnedest to destopry both the looks and the attitude). Eventually he decides that his family (minus his oldest son, who he unsuccessfully plans to inherit the family farm on the death of his other relatives) should move to Sweden. But we bought our war with us. The shrapnel that had gone into Father’s legs, in 1944 in the painful retreat when the war was lost, had somehow worked its way into his children. Each of us carried a shard of that iron in our hearts. We would never be at peace. Not in Sweden. Not anywhere. The second half of the book chronicles the start of the family’s life in Sweden – which in many ways takes an even darker turn. The family struggle between Father’s insistence that they assimilate and yet that they also keep their proud martial Finnish identity amongst the peace loving socialist Swedes, further it is often their Father who draws the most attention to their foreignness (for example his Finnish dress making him look like a Nazi). I felt that the family’s struggles to maintain this dual identity while also not drawing attention to themselves could serve as a metaphor for the difficult path of neutrality that Finland navigated after the World War. They struggle even more with language We were now what mother called ummikko. We were people who could only speak our own language and we could not understand the language around us. And the people around us could not understand us. It was a terrible fate to be ummikko. It was like being deaf and dumb mother said. Outside our own home we were like cows that could only stand and stare. The narrator’s reaction both to her father’s continuing anger and the ummikko issue is a two fold withdrawal. She stops speaking altogether and draws into herself (There was a strange safety net in not saying anything. It was like being very small inside a big bomb shelter and looking out through narrow slits that were my own eyes.) and further escapes into the world of books ((I did not just read books. I lived the stories in the books). In particular she escapes into the world of the Little Mermaid – identifying with the sacrifices that the Mermaid made to live with her prince (If you leave your true home you have to give something up. I had traded in my tongue too but I had got nothing for it) but ultimately rejecting the Mermaid’s choice and instead fantasising that she stays underwater in a mer-Kingdom where the bitterness of her father, the choices and sacrifices her family have made, the long lasting effects of war, all play no part, and are replaced by calmness, peace and togetherness (Under the water everyone can stay together and nobody has to go away). In a devastating ending to the book she opens her eyes during one such fantasy and realises I had no tail. The book is atmospherically illustrated by the author’s niece – Susanna Kajermo - in a series of atmospheric black and white pencil drawings. The illustrator Susanna has commented that I had heard several of the anecdotes in it, told in various ways, by my Dad when I grew up. I have always been interested in the way people tell or remember things …… … my art often relates to childhood and storytelling ….. Arja gave me some old photographs for inspiration, and I also had my Dad’s, rather thin photo album to look at … I tried to make illustrations that would work with the text but also as separate pictures that could somehow tell a story of their own … I appreciate pictures that have both seriousness or a sort of darkness, combined with humour or absurdity in them. That is something I strive for in my art. Arja’s novel has all of those components and so I had a really good time working with it And this quote picks up many of the themes of the book: its concentration on storytelling and remembrance – family stories and legends, the war stories that the narrator’s Father uses to draw on his lessons for life, the interpretation of dreams, constant reminiscing on those that fell in the Wars, Finnish folklore particularly around a witch like figure, the stories in which the narrator increasingly takes refuge; the illustrations which while clearly relating to the story often have a deeper dark fairy tale element (for example - a dinosaur skull buried under the roots of a tree, a ghost figure on a sled); the juxtaposition of the darkness of much of the life of the narrator with the absurd incidents that occur and the dry humour with which she relates them. Overall this is a simple book but one with surprising depth. My thanks to Tramp Press for a review copy. ...more |
Notes are private!
|
1
|
Oct 28, 2017
|
Oct 30, 2017
|
Sep 27, 2017
|
Paperback
| ||||||||||||||
10
| 1546386211
| 9781546386216
| 1546386211
| 3.45
| 105
| May 14, 2017
| May 14, 2017
|
it was amazing
|
NOW SHORTLISTED FOR THE REPUBLIC OF CONSCIOUSNESS PRIZE This book is published by a small UK publisher, Dostoyevsky Wannabe who “publish and exhibit i NOW SHORTLISTED FOR THE REPUBLIC OF CONSCIOUSNESS PRIZE This book is published by a small UK publisher, Dostoyevsky Wannabe who “publish and exhibit independent/experimental/underground things” Given this aim it is far from a coincidence that Isabel Waidner is the ex-bassist of the indie, experimental group “Klang” – who struggled at times with matching their underground philosophy with the attention they gained from their lead singer being Donna Matthews of Elastica. http://www.independent.co.uk/arts-ent... Their main single was “L.O.V.E.” from their early post punk period https://www.youtube.com/watch?v=VVUnP... The author is now a research fellow in the Department of English and Creative Writing at the University of Roehampton, London, where she invites inquiries from prospective research students in “areas of innovative fiction, avant-garde writing, and creative writing at the intersections with cultural studies, gender studies, queer studies, body studies, subjectivity and independent publishing.” https://pure.roehampton.ac.uk/portal/... These research themes are key to the motivation behind this novel – even more so on the realisation that this novel was in fact an integral part of Waidner’s PhD Thesis. https://pure.roehampton.ac.uk/portal/... The reading of this was crucial to cementing and amplifying my (admittedly still limited) understanding of this hugely experimental book. Attempting to put that understanding in my own words, I believe that Waidner’s key idea is to link two areas: conceptual art (something which she feels has only had limited cross over into literature) and post-identity gender fluidity – this leads to her concept of trans-literature. Further a key element of the book is its rejection of the traditional novelistic structure featuring a main character, other key characters, minor characters and then passive objects with which they interact. I believe that Waidner implicitly equates this rigid and hierarchical structure with a traditional patriarchal, gender-rigid society. In this book by contrast the dominant character is a fluid concept – and just as an hierarchy starts to form (often to the relief of the reader, who finally starts to be able to identify the book with conventional concepts of plot and character and feels they are returning to something they know), Waidner very deliberately overturns this hierarchy and introduces a new main character, including in many cases what initially seemed inanimate objects – often based around patterns or illustrations on clothing (clothing often described in detail, and all it seems based on items that Waidner or her friends have worn). Another way of saying this is that just as we start to find some solid ground Waidner pulls the rug from under our feet – a cliché but one I have chosen deliberately as a key example of this idea (and one Waidner explains at length in her thesis) is when a pattern on a carpet suddenly emerges as the main protagonist of the book, only for just when the reader is starting to accept this, for the polyester-style material of the carpet to take over from the pattern as the protagonist. Other thematic elements of the book which stood out to me on my initial read (and before reading the thesis) were: the clear use of Google as a tool to take an idea and extend in a kind of free-association exploration of an initial concept and a search for links or word plays that can be incorporated to alter the course of the novel or to facilitate the introduction of new protagonists; the slightly odd narrative which at times can read like a rather literal translation from German (an idea crystallised by the occassional insertion of German sentences). To my interest, both of these elements (which I may have regarded as criticisms) are dwelt on and examined in the thesis. The actual style and plot (to the extent such reactionary concepts even have any validity in this ultra-progressive, post-everything novel) is best captured in my view by simply giving links to a number of websites that have published excerpts from the novel (others are embedded and conceptualised in the author’s PhD thesis). http://www.berfrois.com/2017/05/gaudy... https://minorliteratures.com/2017/06/... http://thequietus.com/articles/22787-... And this perhaps gets to the heart of my only possible challenge to this book – accessibility. I suspect for many readers, these excerpts are not going to encourage further engagement with this book. And I believe that this matters as I know that the author feels strongly that the literary mainstream urgently needs to move towards what are currently perceived as the margins (including opening up to more working class and gender queer voices) One of the few mainstream authors that Waidner admires is Ali Smith, and in fact Smith’s partner Sarah Wood provides the photography for this book. However Smith has made a breakthrough into the literary mainstream. I was critical of elements of her latest book "Autumn", which I felt owed more to the absurdity of Harry Hill than cutting edge literature, but its clear from Goodreads reviews that its exactly those passages that have drawn many others into the book, giving them an entry point with which to engage with the more radical and experimental themes. I suspect if Waidner wishes to really challenge the mainstream with her ideas, then she may need to think about this concept of allowing an entry point into her work. However once engaged I found this a hugely fascinating novel. My thanks to Dostoyevsky Wannabe for a review copy. ...more |
Notes are private!
|
2
|
Dec 26, 2017
Sep 30, 2017
|
Dec 26, 2017
Oct 02, 2017
|
Sep 25, 2017
|
Paperback
| ||||||||||||||
1
| 1910312169
| 9781910312162
| 1910312169
| 3.74
| 1,451
| Mar 23, 2017
| Mar 23, 2017
|
it was amazing
|
Winner of the Republic of Consciousness Prize (for which I was a judge) and listed in the Guardian as my Book of the Year for 2017. https://www.thegua Winner of the Republic of Consciousness Prize (for which I was a judge) and listed in the Guardian as my Book of the Year for 2017. https://www.theguardian.com/books/201... And now winner of the James Tait novel prize- Britain's longest running literary prize to go with its newest in the RoC. This book is published by the UK small publisher Influx Press which “publish stories from the margins of culture, specific geographical spaces and sites of resistance that remain under explored in mainstream literature.” Eley Williams herself is one of the fiction editors of the literary webzine 3AM and a visiting lecturer and tutor (in Creative Writing and Children’s literature among other areas) at Royal Holloway, University of London. Her research interests include experimental fiction, lexicography (i.e. compiling dictionaries) and onomasiology (a new term to me, Definition: the branch of linguistics that deals with concepts and the terms that represent them, in particular contrasting terms for similar concepts, as in a thesaurus). It is clear that her interests have inspired her writing in this vibrant book of short stories, which features two definitions from Johnson’s dictionary as an epigraph (including one of “Attribute”) and then features copious word play, and explorations of language and of the meanings of words. Another key theme of the book is the contrast between unspoken thoughts and spoken words; almost all of the stories are internal dialogues, often that cover a few moments while the protagonist thinks of something that has just happened or is about to occur. Stories include: Alphabet – about a lady suffering from Aphasia (Definition: inability or impaired ability to understand or produce speech, as a result of brain damage) and the subsequent deterioration of her relationship; Swatch – a boy hiding in a cupboard at a party and who is obsessed with the colour of his and other’s eyes, colours he describes using shades he knows from his painter’s father’s work; Attrib. - a Foley (Definition:of or pertaining to motion-picture sound effects produced manually) engineer hears everyday objects speaking to him as she goes about her work, trying to produce a sound effect for Michelangelo's "Creation of Eve" as she plays with a spare rib from a takeaway - all a reflection on as Eley Williams herself puts it Genesis and genesis; Smote – a woman agonises in an art and word fuelled stream of consciousness over whether to kiss her partner as they view a painting together; B's - the writer muses on the Birds and the Bees as her lover awakes; Alight at the Next – the protagonist deciding whether they should invite their companion home, is delayed at their tube stop by a man getting off the train before they can alight; Concision – about the ending of a phone call; And back Again – the protagonist fantasies about demonstrating their love by acting out the lyrics of “I’d do Anything”; Fears and Confessions of An Ortolan Chef – a relationship breaks down as the chef describes the practice of preparing and eating Ortolan (Definition:a small Eurasian songbird that was formerly eaten as a delicacy, the male having an olive-green head and yellow throat ); Synasthete: Would like to Meet – a sufferer from an extreme form of Synasthesia (Definition:the production of a sense impression relating to one sense or part of the body by stimulation of another sense or part of the body) reflects on a date; Bulk – a natural historian joins a crowd examining the carcass of a dead whale; Platform – the protagonist looks back on a photo, literally the parting shot of a relationship, and notices a commuter’s toupee being blown into someone else’s face; Spins – in which the protagonist muses on Spiders and related topics while reflecting on the last word they spoke as their partner stormed out after a row. Overall a fascinating, enjoyable and hugely stimulating exploration. As well as Williams' beautiful wordplay she has a fantastic turn of phrase: I loved Stendhal Syndroming at the thought of you by this painting and my lips anywhere near yours and all that I am you have made italic from Smote or the closing line of Bs all of this is a half-asleep thought of a euphemism of a metaphor of a ghost of the word for the sight of you opening any eye and saying "Good morning". My preferred literary form has traditionally been the novel – and when I first started the book I found it the literary equivalent of fast food – each story seemed more like a brief experiment, not really carried through with any commitment or lasting satisfaction However by the time I had finished I compared it in my mind more to a tasting menu (Definition:A style of restaurant dining in which guests receive a series of small, intricate dishes made using special techniques or with unusual ingredient). I can only urge you to taste the intricate, special and unusual language in this book. My thanks to Influx for a review copy. ...more |
Notes are private!
|
2
|
Dec 24, 2017
Sep 24, 2017
|
Dec 28, 2017
Sep 28, 2017
|
Sep 10, 2017
|
Paperback
| ||||||||||||||
13
| 1944211306
| 9781944211301
| 1944211306
| 3.35
| 3,067
| Mar 21, 2017
| Mar 14, 2017
|
liked it
|
RE-READ DUE TO ITS LONGLISTING FOR THE REPUBLIC OF CONSCIOUSNESS PRIZE And Other Stories is a publisher set up as a not-for-profit Community Interest C RE-READ DUE TO ITS LONGLISTING FOR THE REPUBLIC OF CONSCIOUSNESS PRIZE And Other Stories is a publisher set up as a not-for-profit Community Interest Company, which aims to be a home for collaboration and “works on the principle that great new books will be heard about and read thanks to the combined intelligence of a number of people: editors, readers, translators, critics, literary promoters and academics”. “Sorry to Disrupt the Peace” was first published in the US by Dave Eggers’s McSweeney publishing. Helen and her brother are Korean children (from different families) adopted by a catholic couple in Milwaukee. The story is set over a few days after Helen is called to say her brother has committed suicide and decides to head home both to comfort her parents and investigate the motives behind his actions. Helen broke off contact with her family year’s previously and after dropping into and then out of the alternative art scene in her home City moves to New York where she lives off things she salvages or steals and works as an “after-school supervisor for troubled young people“, a role she performs very inappropriately (giving the children sweets and drugs, meeting them off-duty). Helen introduces herself At the time of his death, I was a thirty-two-year old woman, single, childless, irregularly menstruating …… If I looked in the mirror, I saw something upright and plain. Or perhaps hunched over and plain …………. Over time, I became a genius at being ethical, I discovered that was my true calling Helen is clearly an interesting character – later on (in his suicide note) she finds that her brother believes “she might be an undiagnosed bipolar or schizophrenic” - albeit this is never confirmed, however its clear that others are wary around her and her family are amazed to hear she is apparently supervising others. I did not howrver find her an appealing character though. Unfortunately, with her fundamental amorality, obsessions with her body and bodily functions, and unreliable narration (fuelled by a complete lack not so much of empathy as self-awareness) I felt I was in Eileen territory (easily the weakest novel on last year’s Booker shortlist). Interestingly since completing my review I have found that the author's reward to herself for completing this novel was to allow herself to read "Eileen" - the fact she had this as a reward probably shows that I am never really going to be the author's target readership. Equally however I have engaged with many other readers of the book, whose views I hugely respect who have loved the character of Helen and the humour in the book. Some of Helen’s character we are implicitly lead to believe by her first party narration, comes from her upbringing, her strict Catholic parents lacking emotional engagement with her, denying her Asian heritage. However her fundamental unreliability as a narrator (and tendency to embellish the faults and actions of others, while simultaneously minimising or trivialising her own behaviours) causes us to doubt the veracity of her account. I found myself sympathising with the “of course” and substituting “book” for “house” when she says I was chewing the apple thoughtfully when I bit into something soft with a very fine granular texture. I spat it out into my hand: pieces of black worm. Of course the apples in my adoptive parent’s refrigarator would be mealy and filled up with worms .. it made perfect sense for this disgusting house Ultimately my reaction to this book, echoes that of Thomas, a friend of her brother’s who tries to engage with her around his reaction to the suicide, but just finds himself repelled by the tales Helen feels she has to share with him Thomas looked down to the floor. He no longer looked sad and allergic, in fact, he looked upset, and I recognize immediately a face of disgust …….. If however you are a fan of Eileen or of Thomas Bernhard's provocative writing, you will very likely hugely enjoy this book and although at times you may not feel well, you will want to stick around for a gut wrenching (thankfully in an emotional not scatalogical sense) ending which sheds new light on Helen's brother's decision and by extension on what may drive Helen's behaviour. Please read some other reviews, buy this direct from the publishers and ultimately form your own view. With thanks to And Other Stories for a review copy. ...more |
Notes are private!
|
2
|
Dec 20, 2017
Aug 25, 2017
|
Dec 20, 2017
Aug 26, 2017
|
Aug 09, 2017
|
Hardcover
| ||||||||||||||
3
| 1910296783
| 9781910296783
| 1910296783
| 3.46
| 1,001
| Aug 10, 2017
| Aug 10, 2017
|
it was amazing
|
NOW DESERVEDLY THE WINNER OF THE DESMOND ELLIOTT PRIZE TO FOLLOW ITS SHORTLISING FOR THE REPUBLIC OF CONSCIOUSNESS PRIZE (for which I was a judge) Ga NOW DESERVEDLY THE WINNER OF THE DESMOND ELLIOTT PRIZE TO FOLLOW ITS SHORTLISING FOR THE REPUBLIC OF CONSCIOUSNESS PRIZE (for which I was a judge) Galley Beggar Press is a small publisher responsible which aims to produce and support beautiful books and a vibrant, eclectic, risk-taking range of literature and which declares an aim to publish books that are hardcore literary fiction and gorgeous prose – a description which has been taken as the criteria for the Republic Of Consciousness prize. Its most striking success to date has been in being prepared to publish Eimear McBride's A Girl Is a Half-formed Thing which had taken 9 years to find a publisher and of course went on to win the Bailey’s Prize. “We That Are Young” is a debut novel by Preti Taneja a human rights advocate and literary academic. Between 2014-16 she held a Post Doc position at Queen Mary, University of London and Warwick University, working on Shakespeare performances in relation to human rights abuses and in humanitarian situations This novel flows directly from her joint interests – and is explicitly a re-telling of King Lear set in India in the early 2010’s against a background of the 2011-12 anti-corruption protests (which form very much more of the foreground in Arundhati Roy’s The Ministry of Utmost Happiness). Galley Beggar Press’s co-founder has commented much like our author Eimear McBride – when Preti’s novel was first submitted to us, it came with a history of ecstatic rejections from editors, who almost universally felt that her writing was extraordinary but too ‘tricksy’ to be a commercial success. The book’s title is taken from the closing speech in King Lear (attributed to Albany or to Edgar in the two key versions of the play): The weight of this sad time we must obey. In the author’s words While writing We That Are Young I worked in New Delhi and Kashmir, and spoke to many people from different castes, class backgrounds and religions about the feverish times they felt they were living in. The title of my book comes from the end of Shakespeare's play, and evokes the power of the fact that India is the world's youngest and fastest growing democracy The key protagonists in the book (and their King Lear counterparts) are: Devraj Bapuji (King Lear), billionaire owner of the eponymous Devraj Conglomerate and his daughters: the eldest Gargu (Goneril) married to the stolid Surenda (Albany); the more flighty and fashionable Radha (Regan) married to the more ambituous Bubu (Cornwall); the youngest Sita (Cordelia) an environmentally aware Cambridge student. Devraj’s right hand man Ranjit Singh (Gloucester), his gay heir Jeet (Edgar) and his illegitimate son Jivan (Edmund). The book opens with Jivan returning from imposed exile in America after the death of his mother (Devraj’s singer mistress) and reacquainting himself with his childhood friends Gargu and Radha, at the same time as a returning party arranged for Sita at her graduation. At a lunch on the Day of Jivan’s return, Devraj announces he is splitting the company between his daughters, only for Sita’s refusal to pay homege to him leading to him renouncing her inheritance; Jivan meanwhile sows seeds of mistrust between his father and brother – all of this of course a character by character re-enactment of the basic plot of “King Lear” and which is also followed by King-Lear echoing discord between Devraj and his Head of Security Kritik (Kent) and then a wedge between Devraj and his daughters due to the behaviour of Devraj’s hundreds (Lear’s retinue of a hundred servants) a hand selected cadre of high fliers. The book is written in five lengthy, third party point of view sections – concentrating in turn on the viewpoints of Jivan, Gargi, Radha, Jeet and Sita. The length of these sections and the use of a continuous present tense (as well as the liberal interspersing of only partially translated Hindi in the book) can at times make this an exhausting as well as an exhilarating read. I was at times reminded of the "assault on the senses" that many Westerners use to describe their first visit to India. One of the interesting choices in the novel is to open with sympathetic accounts of the actions and motivations of those – Jivan, Gargi and Radha – whose King Lear equivalents – Edmund, Goneril and Regan are effectively unambiguously villians. The effect of this as others have pointed out in their reviews, is to give a novel which while clearly borrowing heavily from King Lear, also gives back some added perspective to that play, particularly around the motivations of the full group of protagonists. The sections are intercut with some first party ramblings from Devraj – who early on speculates: Now the most winning stories always have the same cast of characters in one form or another. There is a set of twins, or double beings, a trainee architect, a father, an uncle, a brother, a desirable sister with no self-control, and of course incestuous love. There is always a narrator: an old-man in a pickle factory, sitting on his chutpoy reading Dickens in the English language, framed by a picture of the Taj Mahal. The settings are new worlds, the language tricksy. Pah. Making up words and full of doubt. What is the value of such stories? Expensive papers and lies. My story is a simple one, come closer if you can. The language you understand it in is not the one I am speaking. It contains elements of truth, the genius of ancients, and some more modern influences. It is priceless and therefore free for all The references to “most winning stories” seems to directly reference the writing of Salman Rushdie and Arundhati Roy (both of whom feature pickle factories in their most famous novels) while also implicitly acknowledging the way in which much of modern Indian literary writing draws heavily both on the style of Dickens and implicitly on the implausible plots of Shakespeare; and the same could be said to be true for Indian TV Jivan used to watch these hokey Indian serials on Star Plus TV, sitting with Ma in the afternoons when he got in from school. She loved them all: the family dramas with cardboard villains and handsome heroes, non-stop cases of mistaken identity, masters for servants, good girls for bad. Brothers disguised as each other, lovingly beating sisters, wives and mothers-in-law fighting over sons. In the end the good would get rich and the bad were punished. The lovers would be united with parental blessing, kneeling for hands to be raised over their heads in benediction, the parents would kneel and beg their children to bless them right back. It was always happily-ever-after-the-end. There are two very distinct literary choices that the author makes in this book – both of which struck me as slightly false on a first read, but as thoroughly justified on a second. The first is referenced above – the frequent use of many half-translated (or untranslated) not just Hindi words, but full sentences. Initially this is to convey the explicit disorientation that the Americanised Devraj first experiences on his return to His homeland, as he struggles to recall his childhood Hindi, but it is continued throughout the book. I understand from interviews with the author that her aim was to convey something of the reality of the world for her and many of her friends – living in Hindi speaking households in English speaking countries, and therefore simultaneously inhabiting both linguistic worlds. Even further than this though is an acknowledgment of the way in which both languages have inspired and fed the other over time. As Devraj notes when addressing the reader: My story is a simple one … the language you understand it is not the one I am speaking. It contains elements of truth, the genius of ancients, and some more modern influences. It is priceless and therefore free for all The second was the choice to follow not just the main plot, but often the dialogue of King Lear, and more specifically to choose to convey some of the more dramatic parts of the original plot (the putting in the stocks of Lear’s messenger, the apocalyptic storm) and those that are just odd (the gouging of Gloucester's eyes, the Dover cliffs bluffed suicide scene) literally and not in a more imaginative and figurative sense. However again I now appreciate that this choice is in many ways fundamental to the author’s very conception of this novel – her realisation that concepts and events which render King Lear strange to a modern Western reader (the extreme patriarchy; the use of Lear's fortune as what is effectively dowry; the fundamental conflict of ambition, family and state; unchecked state violence and civil conflict; extremes of class/caste; the abuse of domestic servants) can be understood in a modern context when transplanted across the world. Just as King Lear examines the violence that flowed from Lear's partriarchy and his forced and ill-thought through division of his Kingdom between his two daughters, so We That Are Young could be said to examine the effects of British colonialism and the long lasting impacts of the violence and division that flowed from Partition. Overall a vibrant and wonderful novel. My thanks to Galley Beggar Press for the ARC. ...more |
Notes are private!
|
2
|
Jan 2018
Jul 24, 2017
|
Jan 02, 2018
Jul 25, 2017
|
Jul 19, 2017
|
Paperback
| ||||||||||||||
4
| 1784631027
| 9781784631024
| 1784631027
| 3.32
| 19
| unknown
| May 15, 2017
|
it was amazing
|
RE-READ DUE TO ITS LONGLISTING FOR THE REPUBLIC OF CONSCIOUSNESS PRIZE This book is published by Salt Publishing “an independent publisher committed to RE-READ DUE TO ITS LONGLISTING FOR THE REPUBLIC OF CONSCIOUSNESS PRIZE This book is published by Salt Publishing “an independent publisher committed to the discovery and publication of contemporary British literature …. advocates for writers at all stages of their careers … [ensuring] that diverse voices can be heard in an abundant, global marketplace.” They have twice been Booker longlisted, most recently in 2016 for The Many and recently received a Costa First Novel shortlisting for The Clocks in This House All Tell Different Times. This book is a sequel to the brilliantly original Whatever Happened To Harold Absalon?, a lengthy book but one whose plot could be reproduced in its entirety in a brief paragraph (and was in my review). Clearly the author has decided that the pace of that book was inappropriate and has slowed it down for this book. The sequel features an unnamed detective is carrying out “his investigation into the disappearance of his colleague, Marguerite, last seen on the trail of Harold Absalon, the Mayor’s transport advisor, who had been missing”. At the start of the book the investigator is approaching a townhouse, owned by Richard Knox, who Harold was known to have fallen out with before his disappearance. He believes he is being closely followed by Harold and that the house holds the key to resolving the mystery of his disappearance. By the book’s end he has walked up to the gate of the townhouse, looked for and found in his trousers the keys to the house, found that the apparently padlocked gate is not secured, walked up to the door which is opened by Harold’s wife Isobel, walked towards the stairs resisting the distraction of a ringing phone by then changing his plan when he hears a baby crying. The narrator has been trained and mentored by Marguerite and is similarly meticulous in his thoughts – unlike Marguerite his thoughts are typically more focused on the actual case in hand though and (with the exception of rate Marguerite digressions into areas only very tangentially related to his investigation (one particularly entertaining one starting with a reference to whether Isobel is free to leave, quickly departing by route of the ease of leaving a non-dinner party into a four page discussion of what the concept of cooking and preparing means in the context of the three types of pizza (take-away, shop bought and home-made))) are often related to the his physical progress and the motions of his body. Overall a hugely enjoyable and at the same time thought provoking book and one very much in the unique style of its predecessor. Comparing it to that there are negatives and positives. On the negative side, at times the physical descriptions shaded at times into a level of tedium I did not experience in “Whatever Happened …”. The book also makes, like the paragraph above extensive use of brackets, but, unlike the paragraph above does not seem capable of correctly un-nesting them, by omitting the use of double (or triple) closing right brackets. Only a mathematical pedant would notice this - but of course this is exactly the type of book a mathematical pedant enjoys! On the positive side, the much stronger aspect of this book compared to the first, is the greater sense of meta-narrative in a number of senses: the unnamed narrator refers at times to what the investigator may be doing during chapter breaks; the investigator himself is aware (without understanding the mechanisms) that his thoughts and actions are somehow being monitored; the footnotes relate even more closely to the case than before; the narrator himself starts to get involved in the book, in particular as it ends following the investigator into the room where they baby seems to be crying “determined, once again, to understand the circumstances of his disappearance”. As a result the real conceit at the heart of this series - examining the very idea of sheer complexities of life and how they can be rendered in fiction, comes out more strongly. This and its predecessor are highly recommended. ...more |
Notes are private!
|
2
|
Dec 18, 2017
Jul 14, 2017
|
Dec 18, 2017
Jul 14, 2017
|
Jun 23, 2017
|
Paperback
| ||||||||||||||
12
| 4.12
| 4,311
| May 17, 2017
| May 17, 2017
|
really liked it
|
Now winner of the Walter Scott Prize for Historical Fiction - a book I read twice in 2017 due to its longlisting for the Republic of Consciousness Pri
Now winner of the Walter Scott Prize for Historical Fiction - a book I read twice in 2017 due to its longlisting for the Republic of Consciousness Prize. This is why I rite these werds down for you new becors historee is only ever remembured by the powerfull and the welthy the book lerners in the big howses with thur fancy kwills … to these .. I say this is my story not my confeshun My story as I sor it These are not the werds of a man turned sower with regret and if I had another chance Id do it all the sayme again but bigger and better Bluemoose Books is an independent publisher based in Hebden Bridge, West Yorkshire, which describes itself as a “‘family’ of readers and writers, passionate about the written word and stories, [who] delight in finding great new talent.” Ben Myers is a writer of fiction and of musical biographies which impressively (at least in my view) include System of a Down, Johnny Rotten, Muse, Green Day and The Clash. This book is a fictionalised account of the real life activities of the Cragg Valley Coiners between 1767 and 1770. The Cragg Valley Coiners were a group of weavers and farm-labourers turned forgers, under the leadership of (King) David Hartley, who clipped gold coins and used the shavings to forge fake coins. The coiners efforts were opposed by the forces of law and order in the person of the local excise man William Deighton (backed by a well-connected solicitor Robert Parker who ensured that the full force of law, local and national government was bought to bare to break up the Coiners and execute their leaders, in particular Hartley). The book is told in two alternating styles: a conventional third party narrative account, focusing mainly on David Hartley and Deighton, but also others around them such as Parker, Hartley’s brothers and main enforcers and an informant in his ranks; a series of extracts from an account supposedly written by Hartley while waiting for his trial and execution in York gaol, written in phonetically spelt English such as the example above. The narrative account majors in deliberate repetition (particularly of names) and rythym, the book follows Deighton and Hartley as they walk the moors and was conceived, research and partly written [by the author] on foot, at an average of 5 miles per day through woods and across moors around West Yorkshire. A sense of place, season, weather and nature (of the valley, the county of Yorkshire and the country of England) is essential to the story, and to Hartley’s worldview, and Myers excels in evocative description, a few examples of which are: Winter has just released its frosted grip on the valley and the sky was heavy with clouds that dragged themselves across it like broken animals behind him Another key element of the book is the clash of world views between Hartley, standing for tradition, community, and the old ways Sycamore and silver birch, he said. Beech and goat willow. Oak and Ash. Because this is our kingdom of Jorvikshire and time was the whole island was like this once. It was coast to coast with trees, all the way up to these higher lands of ours. The wildwood they called it. We lived as clans then. Under the trees when the trees were worshipped as Gods. Under the great rustling canopy. Tribal, like. Maybe a few of us still do. It was the way of the land then. You protected you and yours. You still do. Protection was our purpose. Protection from any incomers. That and the providing of food and fire, and seeding your women. You banded together close then and you hunted and you defended and you fought for your corner of England. And Deighton’s views of law and order Because viewed from afar night after night the solitary orange flame that burned tiny on the horizon had become for William Deighton a symbol for society’s undoing. It represented lawlessness. England’s downfall. The home of Hartley was a fertile bed for criminality and barbarism. Theft and forgery. Violence and mendacity. It was against progress. It was anti-empire, anti-monarchy, anti-government. No county or country could ever hope to flourish as long as people like Bell House’s inhabitants and their many pin-eyed, low-browed, dirty-fingered acolytes continue to ply their illicit trade without redress. A clear theme of the book is of Hartley’s views that he (Hartley) is more of a Robin Hood figure while Deighton and Parker are cyphers for a heartless and irreversible force which will change England for ever and not in a good way This lawmen thinks there is only one king worth recognising. But what does this man do for us and our families? What has he done for this valley, but help carve it up and sell it off? What have any of them done? Because it is lawmen and money men like this Robert Parker and flunkies like William Deighton who serve the wealthy bastards who for years have now staked a claim on these moorlands, these woods, these waterfalls. The same rich pheasant-fattened bastards who’ll have us out on our ears when the cotton men come. And they are coming – mark my words. The machines and the mills are coming, but it’ll not be enough for them to have us living in hedgerows and ditches like the cursed Diddakoi of the road. No. They won’t even let us make a penny to put a scran in our cupboards. They care nothing for the people of the valley like we do. [Everyone] that has given up their coin has made it twofold. We share our gains with the people because they are our people. We do not take our money and build castles to keep them out. We welcome them in After David Hartley’s arrest, his brother reflects on the futility of further resistance: The sky-line is thick with factory smoke now …. The land is being sold off. They’re putting up great chimneys of stone that are twice as tall as any tree and there are machines that do the work of a hundred men, and it takes mountains of coal to feed them. They’re sinking mines to get thje dusky diamonds from the ground to fuel the mills. Children are in their employment now ….. There are men who are said to be making fortunes far greater than anything we can imagine …. The weaving is finished and the farming is finished and the clipping is finished Overall I found this a powerful and entertaining read with much merit, but one not without a number of faults: The book I felt was a little too derivative of “The Wake” – the references to Old Ways, the delusionary nature of some of Hartley’s actions and believes (delusions which are not clear to him, and I was not always sure were clear to the author), the visions that Hartley sees of stagmen, the narrative style in the gaol-written story. I was therefore intrigued to see the book listed in the “Sources and Inspirations” at the end alongside lots of reference books – the fact that the Wake was set 700 years earlier and in a completely different landscape and part of England, meant that the close resemblance was slightly jarring to me. The text can at times read anachronistically, for example at one point when Deighton is walking the moors, he reflects on the fitness he is gaining and refers to his walking (and the moors) as “Nature’s gymnasium” – surely an observation more fitted to the 21st Century. Hartley uses “ration” as a verb – 200 years before its first use as such and 250+ before its common usage. Hartley thinks of his trial as a foregone conclusion (which shows an unlikely knowledge of Shakespeare for an uneducated man) but renders it as a “foghorn concollusion” (a strange mis-spelling for a man of moor and town). Finally at times, but only at times, the book reminded me of a film or novel about the Kray brothers, mythologising the activities of a group of psychopathically violent criminals. But overall I would heartily recommend this book - and for a book set some 250 years ago, it is extremely topical. Firstly the tale gives great insight into the historical foundation of the splits in English society which drove the Brexit vote. Secondly, the discussions around coinage and its debasing are suddenly very relevant to a world obsessed with Bitcoin. For those who have read the book and would like to understand more about coining, I can strongly recommend some 5* reads: The excellent non-fictional tale Newton and the Counterfeiter: The Unknown Detective Career of the World's Greatest Scientist And (in my experience) one of the most intellectually stimulating series of novels ever written (for those who really want to understand the history of English politics, of money, of mathematics, of science) Cryptonomicon Quicksilver The Confusion The System of the World ...more |
Notes are private!
|
2
|
Dec 12, 2017
Jul 11, 2017
|
Dec 14, 2017
Jul 13, 2017
|
Jun 23, 2017
|
Paperback
| |||||||||||||||||
7
| 1910695238
| 9781910695234
| 1910695238
| 3.79
| 2,574
| Aug 19, 2015
| Mar 22, 2017
|
really liked it
|
RE-VISITED (NOT FULLY RE-READ - SEE COMMENTS BELOW) DUE TO ITS LONGLISTING FOR THE REPUBLIC OF CONSCIOUSNESS PRIZE Fitzcarraldo Editions is an indepen RE-VISITED (NOT FULLY RE-READ - SEE COMMENTS BELOW) DUE TO ITS LONGLISTING FOR THE REPUBLIC OF CONSCIOUSNESS PRIZE Fitzcarraldo Editions is an independent publisher (their words) specialising in contemporary fiction and long-form essays ….. it focuses on ambitious, imaginative and innovative writing, both in translation and in the English language . Their novels are (my words) distinctively and beautifully styled, with plain, deep blue covers and a "French-flap" style .... And that serves as something of an introduction to this novel ........ distinctive, at times beautiful styled, but also very French - a winner of the Prix Goncourt, the most prestigious French literary prize - but perhaps a novel less designed obviously appealing to non-French speaking literary tastes (it was shortlisted for but did not win the 2017 Man Booker International Prize). Ostensibly the set-up of this novel is that it is set over a single night of insomnia, as Franz Ritter (an Austrian Musicologist, suffering from an unnamed, but he believes, serious illness) thinks back on his various travels and researches in the Middle East and in particular his (at least on his side) obsessive relationship with a French academic, Sarah. In practice this book is more of a Sebald-esque meditation on the Middle East (particularly Syria, Iran and Turkey), on Orientalism, and the relationships and interactions of Westerners (archaeologists, writers, musicians, academics) with that area over the last few centuries. Sarah’s central thesis (one which explicitly rejects Edward Said’s “Orientalism”) about this relationship is that: What we regard as Oriental is in fact very often the repetition of a ‘western’ element that itself modifies another previous ‘Oriental’ element, and so on … the Orient and the Occidental never appear separately, they are always intermingled, present in each other and ..these words – Orient, Occidental - have no more heuristic value than the unreachable directions they designate. The actual conceit of the novel is very weak – Ritter’s feverish thoughts seem to allow him to reproduce details both of his own adventures and (even more unlikely) various historical episodes in encyclopaedic (and often also tedious) delay including with reproductions of articles and documents, which are sometimes excused by Ritter apparently getting up to look at them, but which at other times are unexplained. At times also the book turns effectively into a non-fictional book or perhaps more of some form of cultural essay or doctoral thesis – and, it has to be said, a poorly organised and at times tedious one. I found at times myself sympathising with Ritter’s own thoughts What an atrocity to think that some people find dreaming pleasant .... It's so tiresome And only wishing he would have followed through on an early resolution I'll try to reduce my thoughts to silence, instead of abandoning myself to memory However overall, I found that on a first read I was just about able to skim read the more tedious passages and instead join Ritter in abandoning myself to his memory: to the overall impressions he creates both of the cities in which he stays (Damascus, Aleppo, Palmyra, Tehran, Istanbul, Vienna); to the complexities and depths of his relationship with Sarah (an aspect which grows in strength as the book progresses and particularly as we understand the ambiguities of Sarah’s reciprocal feelings). On a second read - I realised that this is a book to be dipped into, to lose oneself in one of Franz's digressions for 15 minutes just before sleeping makes a wonderful digression ..... but trying to read it conventionally and serially is challenging (despite its conceit of it taking place over a single night). Perhaps in this way the novel mirrors a night of insomnia and fever, drifting between chains of association. The book increases in power due to its topicality – much of Ritter and Sarah’s early travels are in areas of Syria which Ritter is now aware are at the heart of the Syrian civil war and ISIS’s atrocities and this adds added urgency to the attempts to really understand the Orient. Sarah talked to me about her thesis ……. , Hedayat, Schwarzenbach, her beloved characters; about those mirrors between East and East that she wanted to break, she said by making the promenade continue. Bring to light the rhizomes of that common construction of modernity. Show that “Orientals” were not excluded from it, but that, quite the contrary, they were often the inspiration behind it, the initiators, the active participants, to show that in the end Said’s theories had become, despite themselves, one of the most subtle instruments of domination there are: the question was not whether Said was right or wrong in his vision of Orientalism; the problem was the breach, the ontological fissure his readers had allowed between a dominating West and a dominated East, a breach that by opening up a well beyond colonial studies, contributed to the realisation of the model it created, that completed a posteriori the scenario of domination which Said’s thinking meant to oppose. Whereas history could be read in an entirely different way, she said, written in an entirely different way, in sharing and continuity. She spoke at length on the postcolonial holy trinity – Said, Bhabha, Spivak; on the question of imperialism, of difference, of the 21st-century, when, facing violence, we needed more than ever to rid ourselves of the absolute otherness of Islam and to admit not only the terrifying violence of colonialism but also all that Europe owed to the Orient – the impossibility of separating from each other, the necessity of changing our perspective. We had to find, she said, beyond the stupid repentance of some or the colonial nostalgia of others, a new vision that includes the other or the self. On both sides. Overall a flawed novel but an important and, if approached in the correct way, ultimately enjoyable one. ...more |
Notes are private!
|
2
|
Jan 2018
May 29, 2017
|
Jan 12, 2018
May 31, 2017
|
Jun 02, 2017
|
Paperback
| ||||||||||||||
11
| 0993009328
| 9780993009327
| 0993009328
| 3.43
| 206
| Aug 27, 2009
| Jun 15, 2017
|
it was amazing
|
NOW SHORTLISTED FOR THE REPUBLIC OF CONSCIOUSNESS PRIZE The book is published by Les Fugitives, a small publisher “dedicated to publishing short works NOW SHORTLISTED FOR THE REPUBLIC OF CONSCIOUSNESS PRIZE The book is published by Les Fugitives, a small publisher “dedicated to publishing short works by award-winning francophone female authors previously unavailable in English”. “L’autoportrait bleu” was originally published in 2009 and was Noémi Lefebvre’s debut novel. The book is effectively an inner monologue / stream of consciousness of the narrator, sitting next to her sister on a flight from Berlin, reflecting on her interactions in Berlin with a world-class pianist and composer. The title of the book is taken from a painting (https://www.artsy.net/artwork/arnold-...) by the composer, music theorist and painter Arnold Schoenberg, inventor of the influential twelve-tone technique which was at the heart of a movement in modern music which (as I understand it) prioritised musical theory, cerebral experimentation and the experience and input of the composer; as opposed to traditional tonal classical music which prioritises the enjoyment and emotional engagement of the listener (by use of familiar and comforting musical devices and a hierarchy of major and minor themes). The book is in subject matter partly an examination of Schonberg’s life, music and painting – with the composer/pianist significantly affected by viewing the Blue Self Portrait. However it also draws on his musical techniques for its meta-structure – with a series of repeating but equally prominent themes or tones: desinvolutre/ “not-caring”; crossing and uncrossing of legs; the lowing of a cow separated from its calf; encounters in cafes; the contrasts between the characters of the narrator and her sister despite their identical education; the notion of collective happiness; American cultural influences; languages – even in the original French the book features German and American phrases; talking too much and its relationship with a missing tooth; her sisters obsession with flying; the pianist’s usual companion (“accompaniment”); her parachutist ex -boyfriend). As a result therefore this book could, in the same way as Schonberg’s music, perhaps be accused of elevating literary experimentation over the engagement of the reader. The book I can most easily compare this to is A Girl Is a Half-formed Thing with its attempt to reproduce thoughts via a first person stream of consciousness, its literary innovation and also its reflections on male dominance. The latter theme is of course much more explicit in Eimear McBride's book, but is still strong here (the narrator agonising over having dominated the conversation with the composer, her sister reflecting on the invention of the air brake). Interestingly the most considered review I have read of this book is by McBride in the Guardian. https://www.google.co.uk/amp/s/amp.th... If this book lacks the linguistic virtuosity of McBride's lyrical reinvention of English (I don't know if that is true in the original book but phrases like "not my cuppa" jarred here); almost all books would fall short of that standard. Overall this is an admirable book. It is also beautifully translated and I appreciated the insights from Sophie Lewis in her translator's note. Thanks to Les Fugitives for the ARC. ...more |
Notes are private!
|
2
|
Dec 15, 2017
Jun 05, 2017
|
Dec 16, 2017
Jun 05, 2017
|
Jun 01, 2017
|
Paperback
| ||||||||||||||
6
| 0995705259
| 9780995705258
| 0995705259
| 3.58
| 96
| Sep 01, 2017
| Sep 01, 2017
|
it was amazing
|
NOW SHORTLISTED FOR THE REPUBLIC OF CONSCIOUSNESS PRIZE The short story book is published by Little Island Press who specialise in innovative, intelle NOW SHORTLISTED FOR THE REPUBLIC OF CONSCIOUSNESS PRIZE The short story book is published by Little Island Press who specialise in innovative, intellectually ambitious writing. This debut collection is certainly innovative and ambitious – Hayden writes with at times an almost Kafkaesque sense of the absurd and also with the ability to deliver pointed insights: a remark, for example, in the opening story “Egress” which brilliantly encapsulates the world of high finance. The workers were returning, holding tall white tubes of coffee. They would join those who had stayed all night working on refractory problems, moving in minutely close or stepping back to a global distance to review risk or loss, to find resolutions that would cause money to leap free from wherever it was trapped: in bodies, components, minds or ore; in ideas, longings, irritations, bare possibilities. Everyone labouring to add more to the much Many of the stories can at first read seem disorienting lacking an obvious and familiar anchor around which to base one's comprehension and on a first read I preferred the stories where I felt that I understood Hayden’s theme or concept for the story, although often even these stories veer off into a surreal ending. However on a second read and also aided by this interview in the Irish Times I understood and then was able to fully appreciate the intent behind the technique. https://www.irishtimes.com/culture/yo... Hayden describes this process of defamiliarisation as a “peeling back”, a way to make the stories stronger both as stand-alone texts, and as a complete collection. Hayden is particularly strong when in the world of books, reading and imagination - which is perhaps not surprising given his wide range of experience in this field (publisher, reviewer, editor, bookseller). “Memory House” is almost Borgesian – taking the concept of the Memory palace technique literally as a way to explore remembering. “Reading” playfully explores the idea that “When you die you revive in the world of the last book you were reading before your demise” Hayden also writes with humour, in “How to Read a Picture Book” a man in a squirrel costume educates children on various aspects of picture books, including Sometimes when Mommy or Daddy are very tired, they’ll stumble over the words. Say them in the wrong order. Miss a page or two. Fall asleep drooling so that you have to shake them awake and, if you’re lucky, they’ll start over from where they left off and, if not, they’ll say: “Look Max. I have to make supper and clean the kitchen and write a report for work. So I can’t go on reading. Sorry Or in “Play” is a lecture on the concept of play. Paradoxically Pichard stresses the essentially embodied nature of play. On investigation this turns out to mean nothing more than that one needs a body in order to be able to play. It is the kind of dressed –up statement of the obvious that is represented as an intellectual breakthrough but is, in fact, a banal utterance with no analytical power whatsoever In “The Auctioneer”, the Auctioneer talks of his indifference to the physical objects he auctions and his opinion that being intimately involved with things that are more permanent than one’s self is a lowering experience and that he prefers The alternatives – flowers, food, wine, music – we have them, enjoy them and when they go we are still here remembering. Brilliantly (and perhaps I say that because his views reflect my own view on reading) he applies the same concept to books Books might well be the worst of the household ephemera: dry husks that, slab by slab rise in great, whispering walls, entombing their owners. The essence of the book is another thing entirely, not the words as such but what lies beneath the words, that is what can set you free. That is why libraries are so important, as long as one does not linger too long in them. If I have to buy a book I give it away immediately after I’ve finished reading I will not be looking to give this book away as I will enjoy reading back over the stories, to distil more of their essence. Ultimately this is a book of stories which brilliantly work on at least two levels - at a macro level as great and entertaining short stories in their own right, and at a micro level in the intricacy of the sentences crafted to make up each story. Thanks to Little Island Press for the ARC. ...more |
Notes are private!
|
2
|
Dec 19, 2017
Jun 08, 2017
|
Dec 19, 2017
Jun 09, 2017
|
Jun 01, 2017
|
Hardcover
|
Loading...
13 of 13 loaded